a ---- a, ab, abs (prép.) - inv. - PRÉP. + Abl. : à partir de; après un verbe au passif : par ab ---- a, ab, abs (prép.) - inv. - PRÉP. + Abl. : à partir de; après un verbe au passif : par abdidisse ---- abdo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - placer loin de, écarter, cacher (abditus, a, um : caché, secret) abditi ---- abdo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - placer loin de, écarter, cacher (abditus, a, um : caché, secret) abditum ---- abdo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - placer loin de, écarter, cacher (abditus, a, um : caché, secret) abducti ---- abduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - emmener abducto ---- abduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - emmener abegisse ---- abigo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - chasser aberat ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir abesse ---- absum, es, esse, afui - v. irr. - être absent abeuntis ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir abhorret ---- abhorreo, es, ere, horrui, - - v. 2e cj. - s'éloigner avec effroi, éprouver de l'horreur abi ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir abiit ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir abire ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir abisse ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir abit ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir abituros abiturum ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir abiturus ---- abeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - s'éloigner, partir ablegauit ---- ablego, as, are - v. 1ère cj. - renvoyer, tenir éloigné abnuit ---- abnuo, is, ere, abnui - v. 3e cj. - faire signe que non, refuser abolerit aborigines aboriginesque aboriginum abrogaret ---- abrogo, as, are - v. 1ère cj. - enlever, supprimer absentem ---- absens, entis - adj. 2e cl. - absent absentis ---- absens, entis - adj. 2e cl. - absent absentiumque absint ---- absum, es, esse, afui - v. irr. - être absent absoluere ---- absoluo, is, ere, solui, solutus - v. 3e cj. - laisser libre, acquitter absolueruntque absoluo ---- absoluo, is, ere, solui, solutus - v. 3e cj. - laisser libre, acquitter absonum ---- absonus, a, um - adj. 1ère cl. - faux, discordant, choquant absterso abstinuisse ---- abstineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - 1. tenir éloigné de 2. s'abstenir, se tenir à l'écart de abstinuit ---- abstineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - 1. tenir éloigné de 2. s'abstenir, se tenir à l'écart de abstulerit ---- aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum - v. 3e cj. - emporter abstulit ---- aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum - v. 3e cj. - emporter abundante ---- abundo, as, are - v. 1ère cj. - être en grand nombre, être abondamment pourvu abundantes ---- abundo, as, are - v. 1ère cj. - être en grand nombre, être abondamment pourvu ac ---- ac, conj. - inv. - et, et aussi accedebant ---- accedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter accedebat ---- accedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter accensa ---- accendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - embraser, allumer, exciter, attiser accensi ---- accendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - embraser, allumer, exciter, attiser accensis ---- accendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - embraser, allumer, exciter, attiser accenso ---- accendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - embraser, allumer, exciter, attiser accepere ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) acceperint ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) acceperunt ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accepimus ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accepisse ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accepit ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accepti ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) acceptis ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) acceptissima ---- acceptus, a, um - adj. 1ère cl. - bienvenu, agréable acceptissimus ---- acceptus, a, um - adj. 1ère cl. - bienvenu, agréable accepto ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) acceptum ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accesserant ---- accedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter accesserat ---- accedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter accessit ---- accedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter accessurum ---- accedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller vers, s'approcher de, marcher sur 2. venir s'ajouter, s'ajouter accingeris ---- accingo, is, ere, cinxi, cinctum - v. 3e cj. - se préparer à accipere ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accipiat ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accipiendis ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accipio ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) accipiunt ---- accipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir, apprendre (acceptus, a, um : bien accueilli, agréable) acciti ---- accio, is, ire, acciui, accitum - v. 4e cj. - faire venir, mander (accitus, a, um : importé, d'origine étrangère) accitis ---- accio, is, ire, acciui, accitum - v. 4e cj. - faire venir, mander (accitus, a, um : importé, d'origine étrangère) accito ---- accio, is, ire, acciui, accitum - v. 4e cj. - faire venir, mander (accitus, a, um : importé, d'origine étrangère) accitum ---- accio, is, ire, acciui, accitum - v. 4e cj. - faire venir, mander (accitus, a, um : importé, d'origine étrangère) accitus ---- accitus, us, m. - n. 4e decl. - l'appel acciuerant ---- accio, is, ire, acciui, accitum - v. 4e cj. - faire venir, mander (accitus, a, um : importé, d'origine étrangère) accola ---- accola, ae, m. - n. 1ère decl. - le voisin accolae ---- accola, ae, m. - n. 1ère decl. - le voisin accolis ---- accolo, is, ere - v. 3e cj. - border accusantes ---- accuso, as, are - v. 1ère cj. - accuser achiuos acie ---- acies, ei, f. - n. 5e decl. - la ligne de bataille; le regard aciem ---- acies, ei, f. - n. 5e decl. - la ligne de bataille; le regard acies ---- acies, ei, f. - n. 5e decl. - la ligne de bataille; le regard acri ---- acer, cris, cre - adj. 2e cl. - aigu, vif, violent, fin, ardent acriter ---- acriter, adv. - inv. - fort vivement, avec vivacité acrius ---- acrius, adv. - inv. - plus vivement acta ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir actae ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir actam ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir acti ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir actiacum actum ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir acturum ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir actus ---- actus, us, m. - n. 4e decl. - le fait de se mouvoir, l'action, l'acte (de théâtre) ad ---- ad, prép. + Acc. - inv. - vers, à, près de adaequare ---- adaequo, as, are - v. 1ère cj. - égaler adaequat ---- adaequo, as, are - v. 1ère cj. - égaler adclarassis adcresceret ---- adcresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - aller en s'accroissant; s'ajouter à addere ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter adderetur ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter addidit ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter addit ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter addita ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter additae ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter additi ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter addito ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter additur ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter additus ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter addixere ---- addico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - attribuer, dévouer ; être favorable addixissent ---- addico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - attribuer, dévouer ; être favorable adducti ---- adductus, a, um - adj. 1ère cl. - contracté addunt ---- addo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - ajouter adduxerat ---- adduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - 1. amener à soi, attirer 2. conduire vers, mener à adempta ---- adimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - prendre en tirant à soi, enlever, ôter, retirer, ravir. ademptae ---- adimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - prendre en tirant à soi, enlever, ôter, retirer, ravir. ademptum ---- adimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - prendre en tirant à soi, enlever, ôter, retirer, ravir. adeo ---- adeo, adv. - inv. - tellement ; adeo... ut + subj : tellement... que adeoque adeptus ---- adipiscor, eris, i, adeptus sum - v. dép 3e cj. - atteindre, obtenir adequitando ---- adequito, as, are - v. 1ère cj. - aller à cheval aderant ---- adsum, es, esse, adfui - v. irr. - être présent, assister, aider adesis adesse ---- adsum, es, esse, adfui - v. irr. - être présent, assister, aider adessent ---- adsum, es, esse, adfui - v. irr. - être présent, assister, aider adest ---- adsum, es, esse, adfui - v. irr. - être présent, assister, aider adfecissent ---- adficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - pourvoir, doter (qqn de qqch, aliquem aliqua re), affecter adfectandi ---- adfecto, as, are - v. 1ère cj. - approcher de, atteindre, avoir des vues sur, convoiter, être en quête de, viser à adfectare ---- adfecto, as, are - v. 1ère cj. - approcher de, atteindre, avoir des vues sur, convoiter, être en quête de, viser à adfectet ---- adfecto, as, are - v. 1ère cj. - approcher de, atteindre, avoir des vues sur, convoiter, être en quête de, viser à adfectum ---- adficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - pourvoir, doter (qqn de qqch, aliquem aliqua re), affecter adferantur ---- adfero, fers, ferre, attuli, allatum - v. 3e cj. - apporter adfinitatem ---- adfinitas, atis, f. - n. 3e decl. - le voisinage, la parenté adfinitates ---- adfinitas, atis, f. - n. 3e decl. - le voisinage, la parenté adfinitatis ---- adfinitas, atis, f. - n. 3e decl. - le voisinage, la parenté adfirmare ---- adfirmo, as, are - v. 1ère cj. - 1. affermir, consolider 2. affirmer adfirmat ---- adfirmo, as, are - v. 1ère cj. - 1. affermir, consolider 2. affirmer adfirmet ---- adfirmo, as, are - v. 1ère cj. - 1. affermir, consolider 2. affirmer adflictae ---- adfligo, is, ere, flixi, flictum - v. 3e cj. - frapper contre, jeter à terre, abattre (adflictus, a, um : jeté à terre, abattu, terrassé) adfuisse ---- adsum, es, esse, adfui - v. irr. - être présent, assister, aider adgrediantur ---- adgredior, eris, i, gressus sum - v. dép 4e cj. bis - aller vers, s'approcher, aborder, attaquer adgrediturque adgressurum adgressus adhiberentur ---- adhibeo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - 1 - mettre auprès, approcher, appliquer, offrir, présenter. 2. - ajouter, joindre 3 - employer, mettre en oeuvre 4 - faire venir près de soi, mander, consulter, faire appel à, appeler, invoquer, avoir recours à, produire (des témoins). adhiberi ---- adhibeo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - 1 - mettre auprès, approcher, appliquer, offrir, présenter. 2. - ajouter, joindre 3 - employer, mettre en oeuvre 4 - faire venir près de soi, mander, consulter, faire appel à, appeler, invoquer, avoir recours à, produire (des témoins). adhibita ---- adhibeo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - 1 - mettre auprès, approcher, appliquer, offrir, présenter. 2. - ajouter, joindre 3 - employer, mettre en oeuvre 4 - faire venir près de soi, mander, consulter, faire appel à, appeler, invoquer, avoir recours à, produire (des témoins). adhibitis ---- adhibeo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - 1 - mettre auprès, approcher, appliquer, offrir, présenter. 2. - ajouter, joindre 3 - employer, mettre en oeuvre 4 - faire venir près de soi, mander, consulter, faire appel à, appeler, invoquer, avoir recours à, produire (des témoins). adhortantium ---- adhortor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - exhorter, inciter, encourager adhortarentur ---- adhortor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - exhorter, inciter, encourager adiceretur ---- adicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - ajouter adiciendae ---- adicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - ajouter adicit ---- adicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - ajouter adiecisset ---- adicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - ajouter adiecit ---- adicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - ajouter adiectione ---- adiectio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'action d'ajouter adiectum ---- adicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - ajouter adimendoque adimi ---- adimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - prendre en tirant à soi, enlever, ôter, retirer, ravir. adimit ---- adimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - prendre en tirant à soi, enlever, ôter, retirer, ravir. adipiscamur ---- adipiscor, eris, i, adeptus sum - v. dép 3e cj. - atteindre, obtenir adipiscendi ---- adipiscor, eris, i, adeptus sum - v. dép 3e cj. - atteindre, obtenir adiri aditu ---- aditus, us, m. - n. 4e decl. - accès adiunxisse ---- adiungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - 1. joindre à, s'adjoindre 2. appliquer, appuyer, associer 3. ajouter adiuti adiutis adiuuabat ---- adiuuo, as, are, iuui, iutum - v. 1ère cj. - aider, seconder adiuuant ---- adiuuo, as, are, iuui, iutum - v. 1ère cj. - aider, seconder adiuuante ---- adiuuo, as, are, iuui, iutum - v. 1ère cj. - aider, seconder adiuuat ---- adiuuo, as, are, iuui, iutum - v. 1ère cj. - aider, seconder adlatum ---- adfero, fers, ferre, attuli, allatum - v. 3e cj. - apporter adloquio ---- adloquium, i, n. - n. 2e decl. - les paroles adressées à, l'allocution, l'exhortation adloquitur ---- adloquor, eris, i, locutus sum - v. dép 3e cj. - parler (aliquem, à qqn), haranguer, exhorter administrauit ---- administro, as, are - v. 1ère cj. - gouverner, administrer admiratio ---- admiratio, onis, f. - n. 3e decl. - admiration admiratione ---- admiratio, onis, f. - n. 3e decl. - admiration admiratum ---- admiror, aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - s'étonner, admirer admisissent ---- admitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - 1. laisser aller 2. laisser venir, admettre, permettre admitterent ---- admitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - 1. laisser aller 2. laisser venir, admettre, permettre admodum ---- admodum, adv. - inv. - tout-à-fait, pleinement admonere ---- admoneo, es, ere, monui, monitum - v. 2e cj. - 1. rappeler 2. avertir, faire prendre garde 3. rappeler à l'ordre 4. engager (à) admonitu ---- admonitus, u, m. - n. 4e decl. - le rappel d'un souvenir; le conseil, l'avertissement admotis ---- admoueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - 1 - approcher une chose d'une autre, mouvoir vers, appliquer à; employer, faire pénétrer jusqu'à. 2 - faire avancer qqn, approcher de, pousser vers; réconcilier adnisurus adnuentibus ---- adnuo, is, ere, nui, nutum - v. 3e cj. - faire signe (oui) de la tête, consentir, acquiescer adoleuit ---- adolesco, is, ere, leui, adultum - v. 3e cj. - grandir, se développer adoperto adoriretur ---- adorior, iris, iri, adortus sum - v. dép 4e cj. - attaquer adornauit ---- adorno, as, are - v. 1ère cj. - orner, embellir adortos ---- adorior, iris, iri, adortus sum - v. dép 4e cj. - attaquer adortus ---- adorior, iris, iri, adortus sum - v. dép 4e cj. - attaquer adprobante ---- adprobo, as, are - v. 1ère cj. - faire approuver adquirerentur ---- adquiro, is, ere, quisiui, quisitum - v. 3e cj. - ajouter à, acquérir en plus adsciscendo ---- adscisco, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - s'associer adsentire ---- adsentior, iris, iri, sensus sum - v. dép 4e cj. - être d'accord adsiduae ---- adsiduus, a, um - adj. 1ère cl. - assidu adsiduum ---- adsiduus, a, um - adj. 1ère cl. - assidu adsolet ---- adsoleo, es, ere - v. 2e cj. - avoir coutume (ut adsolet : selon l'usage) adstitissem ---- adsto, as, are, stiti, stitum - v. 1ère cj. - se tenir auprès de, (en poésie : atterrir) adsuefacta adsuescere ---- adsuesco, is, ere, eui, etum - v. 3e cj. - s'habituer, être habitué adsumere ---- adsumo, is, ere, sumpsi, sumptum - v. 3e cj. - prendre pour soi, s'approprier, joindre adsumptis ---- adsumo, is, ere, sumpsi, sumptum - v. 3e cj. - prendre pour soi, s'approprier, joindre adtributae ---- adtribuo, is, ere, tribui, tributum - v. 3e cj. - attribuer aduena ---- aduena, ae, m. - n. 1ère decl. - étranger aduenam ---- aduena, ae, m. - n. 1ère decl. - étranger aduenarum ---- aduena, ae, m. - n. 1ère decl. - étranger adueniens ---- aduenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - arriver aduenis ---- aduenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - arriver aduentu ---- aduentus, us, m. - n. 4e decl. - l'arrivée, la venue aduentum ---- aduenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - arriver aduersa ---- aduersus, a, um - adj. 1ère cl. - contraire (prép. + acc. = contre) aduersae ---- aduersus, a, um - adj. 1ère cl. - contraire (prép. + acc. = contre) aduersatus ---- aduersor, aris, atus sum - v. dép 1ère cj. - s'opposer aduersum ---- aduersus, a, um - adj. 1ère cl. - contraire (prép. + acc. = contre) aduersus ---- aduersus, a, um - adj. 1ère cl. - contraire (prép. + acc. = contre) adulescentem ---- adulescens, entis, m. - n. 3e decl. - jeune homme adulterio ---- adulterium, i, n. - n. 2e decl. - adultère adultero ---- adulter, era, erum - n. 2e decl. - adultère, d'adultère aduncum ---- aduncus, a, um - adj. 1ère cl. - crochu, recourbé aduocata ---- aduoco, as, are - v. 1ère cj. - convoquer, appeler aduocato ---- aduoco, as, are - v. 1ère cj. - convoquer, appeler aduocatur ---- aduoco, as, are - v. 1ère cj. - convoquer, appeler aduocauit ---- aduoco, as, are - v. 1ère cj. - convoquer, appeler aduolant ---- aduolo, as, are - v. 1ère cj. - arriver en volant, se précipiter aedem ---- aedes, is, f. - n. 3e decl. - la maison, le temple aedificanda ---- aedifico, as, are - v. 1ère cj. - construire aedificationem aedificatur ---- aedifico, as, are - v. 1ère cj. - construire aedificia ---- aedificium, ii, n. - n. 2e decl. - l'édifice aedis ---- aedes, is, f. - n. 3e decl. - la maison, le temple aedium ---- aedes, is, f. - n. 3e decl. - la maison, le temple aegram ---- aeger, gra, grum - adj. 1ère cl. - malade (aegrum, i, n. : la maladie) aegre ---- aegre, adv. - inv. - avec peine, pénible, à regret aegris ---- aeger, gra, grum - adj. 1ère cl. - malade (aegrum, i, n. : la maladie) aegritudinem ---- aegritudo, dinis, f. - n. 3e decl. - malaise, chagrin aegrius ---- aeger, gra, grum - adj. 1ère cl. - malade (aegrum, i, n. : la maladie) aemulantium ---- aemulor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - imiter, suivre aemulatio ---- aemulatio, ionis, f. - n. 3e decl. - le désir de rivaliser, la rivalité, la jalousie aenea ---- aeneus, a, um - adj. 1ère cl. - d'airain, de bronze aeneae ---- aeneus, a, um - adj. 1ère cl. - d'airain, de bronze aeneam ---- aeneus, a, um - adj. 1ère cl. - d'airain, de bronze aeneas ---- aeneus, a, um - adj. 1ère cl. - d'airain, de bronze aeneum ---- aeneus, a, um - adj. 1ère cl. - d'airain, de bronze aequalibus ---- aequalis, e - adj. 2e cl. - du même âge aequaliter ---- aequaliter, adv. - inv. - également aequam ---- aequus, a, um - adj. 1ère cl. - égal, équitable (aequum est : il convient) (ex aequo : à égalité) aequasset ---- aequo, as, are - v. 1ère cj. - égaliser, aplanir, égaler aequato ---- aequo, as, are - v. 1ère cj. - égaliser, aplanir, égaler aequiculis aequorum ---- aequus, a, um - adj. 1ère cl. - égal, équitable (aequum est : il convient) (ex aequo : à égalité) aequos ---- aequus, a, um - adj. 1ère cl. - égal, équitable (aequum est : il convient) (ex aequo : à égalité) aequum ---- aequus, a, um - adj. 1ère cl. - égal, équitable (aequum est : il convient) (ex aequo : à égalité) aequuo aere ---- aes, aeris, n. - n. 3e decl. - le bronze ; monnaie de cuivre = as ; l'argent.(aes alienum : la dette) aeris ---- aer, aeris, m. - n. 3e decl. - air aetas ---- aetas, atis, f. - n. 3e decl. - 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) aetate ---- aetas, atis, f. - n. 3e decl. - 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) aetatem ---- aetas, atis, f. - n. 3e decl. - 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) aetates ---- aetas, atis, f. - n. 3e decl. - 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) aetati ---- aetas, atis, f. - n. 3e decl. - 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) aetatis ---- aetas, atis, f. - n. 3e decl. - 1. le temps de la vie, la vie 2. l'âge 3. la jeunesse 4. te temps, l'époque (in aetatem : pendant longtemps) aetatium afuerit ---- absum, es, esse, afui - v. irr. - être absent age ---- age, interj. - inv. - allons! agebat ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agebatur ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agedum ---- agedum, interj. - inv. - allons, voyons, eh bien donc agendae ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agendam ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agendo ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agens ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agenti ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir ager ---- ager, agri, m. - n. 2e decl. - terre, territoire, champ agere ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agerent ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agerentur ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir ageretis ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir ageretur ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir aggere ---- agger, eris, m. - n. 3e decl. - terrasse, remblai agi ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir agitanti ---- agito, as, are - v. 1ère cj. - 1. pousser vivement 2. mettre en mouvement,3. remuer, agiter, tourmenter, exciter 4. s'acquitter de, s'occuper de agitantibus ---- agito, as, are - v. 1ère cj. - 1. pousser vivement 2. mettre en mouvement,3. remuer, agiter, tourmenter, exciter 4. s'acquitter de, s'occuper de agitatioque agitaui ---- agito, as, are - v. 1ère cj. - 1. pousser vivement 2. mettre en mouvement,3. remuer, agiter, tourmenter, exciter 4. s'acquitter de, s'occuper de agmen ---- agmen, inis, n. - n. 3e decl. - l'armée en marche, la colonne de marche agmine ---- agmen, inis, n. - n. 3e decl. - l'armée en marche, la colonne de marche agnosceret ---- agnosco, is, ere, noui, nitum - v. 3e cj. - percevoir, reconnaître agrestes ---- agrestis, e - adj. 2e cl. - relatif aux champs, agreste, rustique, peu évolué, grossier agresti ---- agrestis, e - adj. 2e cl. - relatif aux champs, agreste, rustique, peu évolué, grossier agrestibus ---- agrestis, e - adj. 2e cl. - relatif aux champs, agreste, rustique, peu évolué, grossier agrestium ---- agrestis, e - adj. 2e cl. - relatif aux champs, agreste, rustique, peu évolué, grossier agri ---- ager, agri, m. - n. 2e decl. - terre, territoire, champ agrippa agrippam agris ---- ager, agri, m. - n. 2e decl. - terre, territoire, champ agro ---- ager, agri, m. - n. 2e decl. - terre, territoire, champ agrorum ---- ager, agri, m. - n. 2e decl. - terre, territoire, champ agros ---- ager, agri, m. - n. 2e decl. - terre, territoire, champ agrum ---- ager, agri, m. - n. 2e decl. - terre, territoire, champ agrumque agunt ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir ah ---- ah - inv. - INTERJECTION : ah ! hélas ! aiebat ---- aio, is, - - v. 3e cj. - affirmer; ait : dit-il, dit-elle ait ---- aio, is, - - v. 3e cj. - affirmer; ait : dit-il, dit-elle alba ---- albus, a, um - adj. 1ère cl. - blanc albae ---- albus, a, um - adj. 1ère cl. - blanc albam ---- albus, a, um - adj. 1ère cl. - blanc albana albanam albani albanique albanis albano albanorum albanos albanum albanus albula ---- albulus, a, um - adj. 1ère cl. - blanc albulae ---- albulus, a, um - adj. 1ère cl. - blanc album ---- albus, a, um - adj. 1ère cl. - blanc aleam ---- alea, ae, f. - n. 1ère decl. - le jeu de dès, le jeu de hasard, le hasard alerent ---- alo, is, ere, ui, altum ou alitum - v. 3e cj. - 1. nourrir, alimenter 2. développer 3. se nourrir alia ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre aliam ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre alias ---- alias, adv. - inv. - une autre fois, à un autre moment aliasque aliena ---- alienus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux alienae ---- alienus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux alieni ---- alienus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux alienigenae ---- alienigena, ae, f. - n. 1ère decl. - venu de l'étranger alienis ---- alienus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux alieno ---- alieno, as, are - v. 1ère cj. - aliéner; éloigner, rendre étranger (alienatus,a, um : hostile, ennemi) alienum ---- alienus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. d'autrui, étranger 2. éloigné, déplacé, désavantageux alii ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre aliis ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre aliisque alio ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre aliorum ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre alios ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre alioue aliqua ---- aliqui, qua, quod - pron. - quelque aliquam ---- aliquam, adv. - inv. - multum : une quantité passablement grande aliquamdiu ---- aliquamdiu, inv. - inv. - assez longtemps aliquando ---- aliquando, adv. - inv. - un jour, une fois aliquanto ---- aliquanto, adv. - inv. - assez longtemps, trop longtemps aliquantum ---- aliquantum, adv. - inv. - un peu, quelque peu, à une assez grande distance aliquid ---- aliquis, a, id - pron. - 1. pron. quelqu'un, quelque chose 2. adj. quelque, tel ou tel aliquo ---- aliquo, adv. - inv. - quelque part (avec mouvement) aliquod ---- aliqui, qua, quod - pron. - quelque aliquos aliquot ---- aliquot, dét. inv. - inv. - quelques, plusieurs aliquotiens ---- aliquotiens, adv. - inv. - quelquefois alis ---- alo, is, ere, ui, altum ou alitum - v. 3e cj. - 1. nourrir, alimenter 2. développer 3. se nourrir alitem ---- ales, itis, f. - n. 3e decl. - adj. : ailé; subst. : l'oiseau, le présage; (poétique) l'oiseau aliter ---- aliter, adv. - inv. - autrement aliud ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre alium ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre alius ---- alius, a, ud - pron. - autre, un autre allaturos allaturum ---- affero, fers, ferre, attuli, allatum - v. 3e cj. - apporter allicere alluuie ---- alluuies, ei, f. - n. 5e decl. - l'eau débordée, le débordement alpesque alpibus alta ---- altus, a, um - adj. 1ère cl. - haut, profond, grand (métaph.) alte ---- alte, inv. - inv. - en haut, de haut alter ---- alter, era, erum - pron. - l'autre (de deux) alteram ---- alter, era, erum - pron. - l'autre (de deux) altercatione ---- altercatio, ionis, f. - n. 3e decl. - altercation, dispute alteri ---- alter, era, erum - pron. - l'autre (de deux) alteris alterius ---- alter, era, erum - pron. - l'autre (de deux) alterum ---- alter, era, erum - pron. - l'autre (de deux) alueum ---- alueus, i, m. - n. 2e decl. - baquet, lit de rivière amant ---- amo, as, are - v. 1ère cj. - aimer, être amoureux ambages ---- ambages, is, f. (surtout au pl.) - n. 3e decl. - détours, ambages ambagibus ---- ambages, is, f. (surtout au pl.) - n. 3e decl. - détours, ambages ambigam ---- ambigo, is, ere, igi, actum - v. 3e cj. - se demander ambitio ---- ambitio, onis, f. - n. 3e decl. - 1. les tournées électorales 2. l'ambition 3. la pompe, le faste ambitiose ---- ambitiose, adv. - inv. - avec désir de plaire, par ambition ambo ---- ambo, ambae, o - pron. - tous deux, les deux ensemble ambos ---- ambo, ambae, o - pron. - tous deux, les deux ensemble amens ---- amens, entis - adj. 2e cl. - fou, égaré, qui n'a pas sa raison ameriola amicis ---- amicus (2), a, um - adj. 1ère cl. - ami (amicus, i, m. : l'ami) amicitiae ---- amicitia, ae, f. - n. 1ère decl. - 1 - l'amitié, la tendresse, la liaison, l'affection, l'affinité (des plantes). - 2 - le cercle d'amis; au plur. les amis. - 3 - l'amitié politique, l'alliance, la ligue, la confédération, la paix, la concorde. amicitiasque amicosque amigrant amisere ---- amitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - perdre amissa ---- amitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - perdre amissae ---- amitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - perdre amisso ---- amitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - perdre amissuri ---- amitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - perdre amittant ---- amitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - perdre amitterent ---- amitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - perdre amnis ---- amnis, is, m. - n. 3e decl. - rivière, fleuve amor ---- amor, oris, m. - n. 3e decl. - amour amore ---- amor, oris, m. - n. 3e decl. - amour amorem ---- amor, oris, m. - n. 3e decl. - amour amplexus ---- amplexus, us, m. - n. 4e decl. - l'action d'embrasser, d'entourer, l'étreinte, la caresse amplificanda ---- amplifico, as, are - v. 1ère cj. - élargir, accroître, augmenter amplificata ---- amplifico, as, are - v. 1ère cj. - élargir, accroître, augmenter ampliorem ---- amplus, a, um - adj. 1ère cl. - grand, important amplitudinem ---- amplitudo, inis, f. - n. 3e decl. - la grandeur des proportions, l'ampleur amplius ---- amplius, adv. - inv. - plus amulio amulium amulius an ---- an, inv. - inv. - est-ce que, ou est-ce que ; an... an..., si... ou si anceps ---- anceps, cipitis - adj. 2e cl. - 1. à deux têtes 2. double 3. douteux, ambigu, incertain anchisae anci ancilia ---- ancilia, ium, n. - n. 3e decl. - le bouclier sacré (tombé du ciel sous le règne de Numa : il en fit faire onze semblables qui furent confiés à la garde des prêtres Saliens) ancillas ---- ancilla, ae, f. - n. 1ère decl. - servante ancipitem ---- anceps, cipitis - adj. 2e cl. - 1. à deux têtes 2. double 3. douteux, ambigu, incertain anco ancum ancus angebatur ---- ango, is, ere, -, - - v. 3e cj. - serrer, étrangler, tourmenter, inquiéter anguis ---- anguis, is, m. - n. 3e decl. - le serpent anienem anienis animaduersa ---- animaduerto, is, ere, ti, sum - v. 3e cj. - 1. faire attention, remarquer 2. reconnaître, constater, voir 3. blâmer, critiquer, censurer, réprimander, reprendre, punir animaduersurum ---- animaduerto, is, ere, ti, sum - v. 3e cj. - 1. faire attention, remarquer 2. reconnaître, constater, voir 3. blâmer, critiquer, censurer, réprimander, reprendre, punir animi ---- animus, i, m. - n. 2e decl. - le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit animis ---- animus, i, m. - n. 2e decl. - le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit animisque animo ---- animo, as, are - v. 1ère cj. - 1. VRB : animer, donner la vie; 2. Nom 2e décl. : le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit; animorum ---- animus, i, m. - n. 2e decl. - le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit animos ---- animus, i, m. - n. 2e decl. - le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit animum ---- animus, i, m. - n. 2e decl. - le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit animus ---- animus, i, m. - n. 2e decl. - le coeur, la sympathie, le courage, l'esprit anni ---- annus, i, m. - n. 2e decl. - année anno ---- annus, i, m. - n. 2e decl. - année annorum ---- annus, i, m. - n. 2e decl. - année annos ---- annus, i, m. - n. 2e decl. - année annui ---- annuus, a, um - adj. 1ère cl. - annuel annum ---- annus, i, m. - n. 2e decl. - année annuumque ante ---- ante, prép. +acc. - inv. - devant, avant ; adv. avant antea ---- antea, adv. - inv. - auparavant anteire ---- anteeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - 1 - aller devant, marcher devant, précéder. - 2 - surpasser, dépasser, l'emporter sur. - 3 - devancer, prévenir. - 4 - deviner, pressentir. - 5 - résister, s'opposer à. antemnates antemnatium antenorem antenorique antiqua ---- antiquus, a, um - adj. 1ère cl. - ancien antiquior ---- antiquior, oris - adj. 2e cl. - comparatif de antiquus, a, um : ancien antiquissimum ---- antiquus, a, um - adj. 1ère cl. - ancien antiquissimus ---- antiquus, a, um - adj. 1ère cl. - ancien antiquitati ---- antiquitas, atis, f. - n. 3e decl. - le temps d'autrefois, l'antiquité; l'ancienneté antistes ---- antistes, stitis, m. - n. 3e decl. - chef, prêtre, prêtresse, maître antistitem ---- antistes, stitis, m. - n. 3e decl. - chef, prêtre, prêtresse, maître antistites ---- antistes, stitis, m. - n. 3e decl. - chef, prêtre, prêtresse, maître anulos ---- anulus, i, m. - n. 2e decl. - l'anneau, la boucle de cheveux anxiis ---- anxius, a, um - adj. 1ère cl. - 1.anxieux, inquiet, tourmenté 2. vigilant 3. pénible aperientibus ---- aperio, is, ire, ui, apertum - v. 4e cj. - ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) aperire ---- aperio, is, ire, ui, apertum - v. 4e cj. - ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) aperit ---- aperio, is, ire, ui, apertum - v. 4e cj. - ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) apertam ---- aperio, is, ire, ui, apertum - v. 4e cj. - ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) aperte ---- aperte - inv. - ADV. : ouvertement, clairment, évidemment, franchement; aperto ---- aperio, is, ire, ui, apertum - v. 4e cj. - ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) apertus ---- aperio, is, ire, ui, apertum - v. 4e cj. - ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) aperuissent ---- aperio, is, ire, ui, apertum - v. 4e cj. - ouvrir, mettre au grand jour (apertus, a, um : 1 - découvert, ouvert; dégagé, libre. - 2 - qui se fait ouvertement, manifeste, évident; qui s'expose. - 3 - clair, intelligible. - 4 - franc, ouvert, sincère, candide; impudent.) apiolas apollini apparatu ---- apparatus, us, m. - n. 4e decl. - les préparatifs, le luxe, la recherche, le matériel, les instruments, l'appareil apparebat ---- appareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - 1. être visible, clair (apparet = il est clair) 2. être au service de apparebatque apparere ---- appareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - 1. être visible, clair (apparet = il est clair) 2. être au service de apparitores apparitorum ---- appareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - 1. être visible, clair (apparet = il est clair) 2. être au service de apparuisse ---- appareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - 1. être visible, clair (apparet = il est clair) 2. être au service de appelat appellabant ---- appello (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler appellant ---- appello, is, ere, puli, pulsum - v. 3e cj. - pousser vers appellantur ---- appello, is, ere, puli, pulsum - v. 3e cj. - pousser vers appellarent ---- appello (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler appellarunt ---- appello (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler appellat ---- appello, is, ere, puli, pulsum - v. 3e cj. - pousser vers appellata ---- appello (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler appellati ---- appello (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler appellatum ---- appello (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler appellatur ---- appello (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler appellauit ---- appello (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler appello ---- appello, is, ere, puli, pulsum - v. 3e cj. - pousser vers appetendo ---- appeto, is, ere, i(u)i, itum - v. 3e cj. - 1 - chercher à prendre, chercher à saisir. - 2 - aller vers, empiéter sur, s'approcher de. - 3 - attaquer, assaillir, envahir. - 4 - rechercher, désirer. - 5 - approcher (en parl. du temps). apponerentur ---- appono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - poser sur, placer auprès apta ---- aptus, a, um - adj. 1ère cl. - attaché à, apte apte ---- aptus, a, um - adj. 1ère cl. - attaché à, apte aptiora ---- aptus, a, um - adj. 1ère cl. - attaché à, apte aptissimum ---- aptus, a, um - adj. 1ère cl. - attaché à, apte aptum ---- aptus, a, um - adj. 1ère cl. - attaché à, apte apud ---- apud, prép+acc - inv. - près de, chez aqua ---- aqua, ae, f. - n. 1ère decl. - eau aquae ---- aqua, ae, f. - n. 1ère decl. - eau aquam ---- aqua, ae, f. - n. 1ère decl. - eau aquas ---- aqua, ae, f. - n. 1ère decl. - eau aquila ---- aquila, ae, f. - n. 1ère decl. - aigle ara ---- ara, ae, f. - n. 1ère decl. - autel aram ---- ara, ae, f. - n. 1ère decl. - autel arari ---- aro, as, arre - v. 1ère cj. - labourer, cultiver aras ---- ara, ae, f. - n. 1ère decl. - autel arbitris ---- arbiter, tri, - n. 2e decl. - le témoin oculaire, l'arbitre arbitror ---- arbitror, aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - 1. être témoin de 2. penser, juger (arbitro, as, are : archaïque) arbitros ---- arbiter, tri, - n. 2e decl. - le témoin oculaire, l'arbitre arbore ---- arbor, oris, f. - n. 3e decl. - l'arbre arbori ---- arbor, oris, f. - n. 3e decl. - l'arbre arcadia arcadica arcadum arce ---- arx, arcis, f. - n. 3e decl. - citadelle arcebat ---- arceo, es, ere, ui - v. 2e cj. - contenir, retenir, empêcher arcem ---- arx, arcis, f. - n. 3e decl. - citadelle arcendam ---- arceo, es, ere, ui - v. 2e cj. - contenir, retenir, empêcher arcere ---- arceo, es, ere, ui - v. 2e cj. - contenir, retenir, empêcher arcessitum ---- arcesso, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. faire venir, mander (arcessitus, a, um : cherché, peu naturel) 2. citer en justice, accuser arci ---- arx, arcis, f. - n. 3e decl. - citadelle arcis ---- arx, arcis, f. - n. 3e decl. - citadelle arcuato ardea ardeam ---- ardeo, es, ere, arsi, arsurus - v. 2e cj. - brûler (ardens, entis : brûlant, étincelant, ardent) ardeamque ardens ---- ardeo, es, ere, arsi, arsurus - v. 2e cj. - brûler (ardens, entis : brûlant, étincelant, ardent) ardentem ---- ardeo, es, ere, arsi, arsurus - v. 2e cj. - brûler (ardens, entis : brûlant, étincelant, ardent) ardentis ---- ardeo, es, ere, arsi, arsurus - v. 2e cj. - brûler (ardens, entis : brûlant, étincelant, ardent) ardore ---- ardor, oris, m. - n. 3e decl. - le feu, l'embrasement, l'ardeur, la passion ardoris ---- ardor, oris, m. - n. 3e decl. - le feu, l'embrasement, l'ardeur, la passion area ---- area, ae, f. - n. 1ère decl. - sol libre et uni, aire à battre le blé, place publique, cour, vestibule aream ---- area, ae, f. - n. 1ère decl. - sol libre et uni, aire à battre le blé, place publique, cour, vestibule argenti ---- argentum, i, n. - n. 2e decl. - l'argent, la monnaie, l'argenterie argeos argiletum arguerent ---- arguo, is, ere, ui, utum - v. 3e cj. - montrer, prouver, dénoncer arguo ---- arguo, is, ere, ui, utum - v. 3e cj. - montrer, prouver, dénoncer aricia aricinos aricinus ariete ---- aries, etis, m. - n. 3e decl. - le bélier; (machine de guerre) arma ---- arma, orum, n. - n. 2e decl. - les armes armaque armata ---- armo, as, are - v. 1ère cj. - armer, munir armatae ---- armo, as, are - v. 1ère cj. - armer, munir armati ---- armo, as, are - v. 1ère cj. - armer, munir armatis ---- armo, as, are - v. 1ère cj. - armer, munir armatisque armatorum ---- armo, as, are - v. 1ère cj. - armer, munir armatos ---- armo, as, are - v. 1ère cj. - armer, munir armatus ---- armatus, a, um - adj. 1ère cl. - en armes, armé armatusque armentum ---- armentum, i, n. - n. 2e decl. - le troupeau de gros bétail armillas ---- armilla, ae, f. - n. 1ère decl. - le bracelet armis ---- armum, orum, n. - n. 2e decl. - les armes armisque ---- armum, orum, n. - n. 2e decl. - les armes armorum ---- armum, orum, n. - n. 2e decl. - les armes armorumque ---- armum, orum, n. - n. 2e decl. - les armes arripit ---- arripio, (arr-) is, ere, ripui, reptum - v. 4e cj. bis - 1. saisir 2. entraîner vivement 3. assaillir 4. arrêter arruns arruntem arrunti arsisse ---- ardeo, es, ere, arsi, arsurus - v. 2e cj. - brûler (ardens, entis : brûlant, étincelant, ardent) arte ---- arte, adv. - inv. - étroitement artem ---- ars, artis, f. - n. 3e decl. - 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art artibus ---- ars, artis, f. - n. 3e decl. - 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art artium ---- ars, artis, f. - n. 3e decl. - 1. le talent, l'habileté 2. le métier, la profession 3. la connaissance technique, l'art arx ---- arx, arcis, f. - n. 3e decl. - citadelle ascanium ascanius asiae aspernabantur ---- aspernor, aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - repousser, rejeter, éprouver du mépris aspernatus ---- aspernor, aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - repousser, rejeter, éprouver du mépris assidua ---- assiduus, a, um - adj. 1ère cl. - continu asylum ---- asylum, i, n. - n. 2e decl. - le refuge at ---- at, conj. - inv. - mais atque ---- atque, conj. - inv. - et, et aussi atqui atrocem ---- atrox, ocis - adj. 2e cl. - affreux atrocior ---- atrox, ocis - adj. 2e cl. - affreux atrocioribusque atrox ---- atrox, ocis - adj. 2e cl. - affreux atti attoniti ---- attonitus, a, um - adj. 1ère cl. - frappé par le tonnerre ; paralysé attribuit ---- attribuo, is, ere, tribui, tributum - v. 3e cj. - attribuer attulit ---- affero, fers, ferre, attuli, allatum - v. 3e cj. - apporter attus atye atys auaritia ---- auaritia, ae, f. - n. 1ère decl. - la cupidité, l'avarice auaritiam ---- auaritia, ae, f. - n. 1ère decl. - la cupidité, l'avarice aucta ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir auctam ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir aucti ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir auctis ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir aucto ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir auctor ---- auctor, oris, m. - n. 3e decl. - 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur auctore ---- auctor, oris, m. - n. 3e decl. - 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur auctorem ---- auctor, oris, m. - n. 3e decl. - 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur auctores ---- auctoro, as, are - v. 1ère cj. - engager auctoribus ---- auctor, oris, m. - n. 3e decl. - 1. le garant 2. la source 3. le modèle 4. l'auteur, l'instigateur auctoritas ---- auctoritas, atis, f. - n. 3e decl. - l'avis, le prestige, l'autorité, la volonté (du Sénat), la décision auctoritate ---- auctoritas, atis, f. - n. 3e decl. - l'avis, le prestige, l'autorité, la volonté (du Sénat), la décision auctorque auctum ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir aucturum ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir audacia ---- audacia, ae, f. - n. 1ère decl. - 1 - l'audace, la hardiesse, la présomption. - 2 - l'acte audacieux, le coup d’audace. audaciae ---- audacia, ae, f. - n. 1ère decl. - 1 - l'audace, la hardiesse, la présomption. - 2 - l'acte audacieux, le coup d’audace. audaciam ---- audacia, ae, f. - n. 1ère decl. - 1 - l'audace, la hardiesse, la présomption. - 2 - l'acte audacieux, le coup d’audace. audeat ---- audeo, es, ere, ausus sum - v. 2e cj. - oser audere ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audi ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audiant ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audiat ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audiebat ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audiebatur ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audientem ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audierit ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audire ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audirent ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audisse ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audisset ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audissetque audita ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation auditas ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audite ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audito ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation auditum ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audiuerant ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audiuere ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation audiuit ---- audio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre (dire) 2. écouter 3. apprendre 4. bene, male audire : avoir bonne, mauvaise réputation auentino auentinum auersa ---- auersus, a, um - adj. 1ère cl. - détourné, hostile auersi ---- auersus, a, um - adj. 1ère cl. - détourné, hostile auersos ---- auersus, a, um - adj. 1ère cl. - détourné, hostile auertam ---- auerto, is, ere, ti, sum - v. 3e cj. - 1 - détourner, donner une autre direction; qqf. se détourner. - 2 - repousser, écarter, éloigner, détacher, aliéner. - 3 - détourner à son profit, dérober, soustraire, emporter. auertendo ---- auerto, is, ere, ti, sum - v. 3e cj. - 1 - détourner, donner une autre direction; qqf. se détourner. - 2 - repousser, écarter, éloigner, détacher, aliéner. - 3 - détourner à son profit, dérober, soustraire, emporter. auerteratque auertere ---- auerto, is, ere, ti, sum - v. 3e cj. - 1 - détourner, donner une autre direction; qqf. se détourner. - 2 - repousser, écarter, éloigner, détacher, aliéner. - 3 - détourner à son profit, dérober, soustraire, emporter. auerterent ---- auerto, is, ere, ti, sum - v. 3e cj. - 1 - détourner, donner une autre direction; qqf. se détourner. - 2 - repousser, écarter, éloigner, détacher, aliéner. - 3 - détourner à son profit, dérober, soustraire, emporter. auerteret ---- auerto, is, ere, ti, sum - v. 3e cj. - 1 - détourner, donner une autre direction; qqf. se détourner. - 2 - repousser, écarter, éloigner, détacher, aliéner. - 3 - détourner à son profit, dérober, soustraire, emporter. auerteretur ---- auerto, is, ere, ti, sum - v. 3e cj. - 1 - détourner, donner une autre direction; qqf. se détourner. - 2 - repousser, écarter, éloigner, détacher, aliéner. - 3 - détourner à son profit, dérober, soustraire, emporter. aues ---- auis, is, m. - n. 3e decl. - oiseau aufert ---- aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum - v. 3e cj. - emporter aufugerat ---- aufugio, is, ere - v. 4e cj. bis - s'enfuir augebatur ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir augendae ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir augere ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir auget ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir augstiora augur ---- augur, uris, m. - n. 3e decl. - augure augurato ---- auguror, aris, atus sum - v. dép 1ère cj. - prédire, annoncer, présager augure ---- augur, uris, m. - n. 3e decl. - augure auguriis ---- augurium, i, n. - n. 2e decl. - augure, prédiction augurio ---- augurium, i, n. - n. 2e decl. - augure, prédiction augurium ---- augurium, i, n. - n. 2e decl. - augure, prédiction auguriumque augurum ---- augur, uris, m. - n. 3e decl. - augure augusta ---- augustus, a, um - adj. 1ère cl. - sacré, majestueux augustiorem ---- augustus, a, um - adj. 1ère cl. - sacré, majestueux augustioremque augusto ---- augustus, a, um - adj. 1ère cl. - sacré, majestueux aui ---- auis, is, m. - n. 3e decl. - oiseau auibus ---- auis, is, m. - n. 3e decl. - oiseau auida ---- auidus, a, um - adj. 1ère cl. - désireux, avide auita ---- auitus, a, um - adj. 1ère cl. - ancestral, paternel auitae ---- auitus, a, um - adj. 1ère cl. - ancestral, paternel auito ---- auitus, a, um - adj. 1ère cl. - ancestral, paternel auitum ---- auitus, a, um - adj. 1ère cl. - ancestral, paternel auium ---- auium, i, n. - n. 2e decl. - le lieu impraticable auocasset ---- auoco, as, are - v. 1ère cj. - faire venir, détourner de aureas ---- aureus, a, um - adj. 1ère cl. - d'or aureis ---- aureus, a, um - adj. 1ère cl. - d'or aureum ---- aureus, a, um - adj. 1ère cl. - d'or auro ---- aurum, i, n. - n. 2e decl. - or auroram ---- aurora, ae, f. - n. 1ère decl. - l'aurore, le Levant (Aurora,ae, f. : Aurore (épouse de Tithon) ausae ---- audeo, es, ere, ausus sum - v. 2e cj. - oser ausi ---- audeo, es, ere, ausus sum - v. 2e cj. - oser ausim ausos ---- audeo, es, ere, ausus sum - v. 2e cj. - oser auspicato ---- auspico, as, are - v. 1ère cj. - prendre les auspices pour une chose (alicui rei) (auspicor, ari : même sens + commencer) auspicia ---- auspicium, ii, n. - n. 2e decl. - auspice auspicio ---- auspicium, ii, n. - n. 2e decl. - auspice auspicium ---- auspicium, ii, n. - n. 2e decl. - auspice ausus ---- audeo, es, ere, ausus sum - v. 2e cj. - oser aut ---- aut, conj. - inv. - ou, ou bien autem ---- autem, conj. - inv. - or, cependant, quant à - auum ---- auus, i, m. - n. 2e decl. - l'ancêtre, l'aïeul, le grand-père auunculo ---- auunculus, i, - n. 2e decl. - m. : l'oncle maternel auxerant ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir auxerunt ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir auxilia ---- auxilium, ii, n. - n. 2e decl. - l'aide, le secours (auxilia, orum : les troupes de secours) auxilio ---- auxilium, ii, n. - n. 2e decl. - l'aide, le secours (auxilia, orum : les troupes de secours) auxilioque auxit ---- augeo, es, ere, auxi, auctum - v. 2e cj. - augmenter, accroître, enrichir baculo ---- baculus, i, m. - n. 2e decl. - le bâton baculum ---- baculus, i, m. - n. 2e decl. - le bâton bella ---- bellus, a, um - adj. 1ère cl. - joli, mignon bellatoribus ---- bellator, oris, m. - n. 3e decl. - le guerrier, l'homme de guerre, le combattant belli ---- bellus, a, um - adj. 1ère cl. - joli, mignon bellicae ---- bellicus, a, um - adj. 1ère cl. - de la guerre bellicosa ---- bellicosus, a, um - adj. 1ère cl. - guerrier, belliqueux bellicoso ---- bellicosus, a, um - adj. 1ère cl. - guerrier, belliqueux bellique bello ---- bello, as, are - v. 1ère cj. - faire la guerre, lutter, combattre bellorum ---- bellus, a, um - adj. 1ère cl. - joli, mignon bellum ---- bellum, i, n. - n. 2e decl. - guerre bene ---- bene, adv. - inv. - bien beneficii ---- beneficium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs beneficiisque beneficio ---- beneficium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le service, le bienfait, la faveur 2. la distinction, les faveurs benigne ---- benigne, avec bonté. - benigne facere alicui - inv. - faire du bien à qqn, bien traiter qqn. benignitate ---- benignitas, atis, f. - n. 3e decl. - 1 - la bonté, la bienveillance, la douceur, l'indulgence. - 2 - la bienfaisance, la générosité, la libéralité. benigno bigis ---- biga, ae, f. - n. 1ère decl. - le char à deux chevaux bina ---- binus, tj. pl. bini, ae, a - adj. 1ère cl. - chaque fois deux, chacun deux, deux binis ---- binus, tj. pl. bini, ae, a - adj. 1ère cl. - chaque fois deux, chacun deux, deux binosque bis ---- bis, inv. - inv. - deux fois blande ---- blande, inv. - inv. - de manière caressante blanditiae ---- blanditia, ae, f. - n. 1ère decl. - flatterie, caresse bona ---- bonus, a, um - adj. 1ère cl. - bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) bonis ---- bonus, a, um - adj. 1ère cl. - bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) bono ---- bonus, a, um - adj. 1ère cl. - bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) bonorum ---- bonus, a, um - adj. 1ère cl. - bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) bonum ---- bonus, a, um - adj. 1ère cl. - bon (bonus, i : l'homme de bien - bona, orum : les biens) bos ---- bos, bouis, m. - n. 3e decl. - bœuf boue ---- bos, bouis, m. - n. 3e decl. - bœuf bouem ---- bos, bouis, m. - n. 3e decl. - bœuf boues ---- bos, bouis, m. - n. 3e decl. - bœuf boum ---- bos, bouis, m. - n. 3e decl. - bœuf bracchio ---- bracchium, ii, n. - n. 2e decl. - bras breui ---- breui, adv. - inv. - d'ici peu, bientôt, en peu de temps breuiorem ---- breuis, e - adj. 2e cl. - court (espace ou temps) bruti ---- brutus, a, um - adj. 1ère cl. - lourd, brute, sans raisonnement bruto ---- brutus, a, um - adj. 1ère cl. - lourd, brute, sans raisonnement brutum ---- brutus, a, um - adj. 1ère cl. - lourd, brute, sans raisonnement brutus ---- brutus, a, um - adj. 1ère cl. - lourd, brute, sans raisonnement c cacuminis ---- cacumen, minis, n. - n. 3e decl. - extrême pointe cacus caderet ---- cado, is, ere, cecidi, casum - v. 3e cj. - tomber caeci ---- caecus, a, um - adj. 1ère cl. - aveugle caede ---- caedes, is, f. - n. 3e decl. - meurtre, massacre caedem ---- caedes, is, f. - n. 3e decl. - meurtre, massacre caedes ---- caedes, is, f. - n. 3e decl. - meurtre, massacre caedibus ---- caedes, is, f. - n. 3e decl. - meurtre, massacre caedis ---- caedes, is, f. - n. 3e decl. - meurtre, massacre caedium ---- caedes, is, f. - n. 3e decl. - meurtre, massacre caeleste ---- caelestis, e - adj. 2e cl. - céleste, du ciel caelestes ---- caelestis, e - adj. 2e cl. - céleste, du ciel caelesti ---- caelestis, e - adj. 2e cl. - céleste, du ciel caelestiaque caelestis ---- caelestis, e - adj. 2e cl. - céleste, du ciel caelestium ---- caelestis, e - adj. 2e cl. - céleste, du ciel caeli ---- caelum, i, n. - n. 2e decl. - ciel caelibem caelium caelius caelo ---- caelo, as, are - v. 1ère cj. - orner de reliefs, ciseler, graver caelum ---- caelum, i, n. - n. 2e decl. - ciel caeninenses caeninensium caeninum caere caerimoniae ---- caerimonia, ae, f. - n. 1ère decl. - la vénération, le culte caerimonias ---- caerimonia, ae, f. - n. 1ère decl. - la vénération, le culte caerimoniis ---- caerimonia, ae, f. - n. 1ère decl. - la vénération, le culte caesam ---- caedo, is, ere, cecidi, caesum - v. 3e cj. - abattre, tuer caesare caesi ---- caedo, is, ere, cecidi, caesum - v. 3e cj. - abattre, tuer caesis ---- caedo, is, ere, cecidi, caesum - v. 3e cj. - abattre, tuer caeso ---- caedo, is, ere, cecidi, caesum - v. 3e cj. - abattre, tuer caesum ---- caedo, is, ere, cecidi, caesum - v. 3e cj. - abattre, tuer camenis cameria campi ---- campus, i, m. - n. 2e decl. - la plaine, le champ (Campus, i, m. : le champ de Mars) campo ---- campus, i, m. - n. 2e decl. - la plaine, le champ (Campus, i, m. : le champ de Mars) campos ---- campus, i, m. - n. 2e decl. - la plaine, le champ (Campus, i, m. : le champ de Mars) canentes ---- caneo, es, ere, ui, - - v. 2e cj. - être blanc canerent ---- caneo, es, ere, ui, - - v. 2e cj. - être blanc cape ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre capenam capessit ---- capesso, is, ere , iui, itum - v. 3e cj. - chercher à prendre (se - : se rendre vivement quelque part) capeto capetus capi ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre capias ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre capiendi ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre capillosque capit ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre capita ---- caput, itis, n. - n. 3e decl. - 1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale capitalium ---- capitalis, e - adj. 2e cl. - capital, qui entraîne la mort capite ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre capiti ---- caput, itis, n. - n. 3e decl. - 1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale capitolinumque capitolio capitolium capiunt ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre caprae ---- capra, ae, f. - n. 1ère decl. - chèvre capta ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre captarum ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre captis ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre captiuam ---- captiuus, a, um - adj. 1ère cl. - prisonnier captiuas ---- captiuus, a, um - adj. 1ère cl. - prisonnier captiuisque capto ---- capto, as, are - v. 1ère cj. - 1 - chercher à saisir, tâcher d'avoir. - 2 - chercher à prendre, être à l’affût de, épier, rechercher, convoiter, viser à. - 3 - chercher à prendre par adresse, chercher à tromper; interpréter captieusement; tâcher de gagner par insinuation, gagner, circonvenir, séduire, faire sa cour. - 4 - capter (un héritage). captos ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre captum ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre captus ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre caput ---- caput, itis, n. - n. 3e decl. - 1. la tête 2. l'extrémité 3. la personne 4. la vie, l'existence 5. la capitale caputque capye capys carcer ---- carcer, eris, m. - n. 3e decl. - prison, box de départ (course) cariores ---- carus, a, um - adj. 1ère cl. - cher caritate ---- caritas, atis, f. - n. 3e decl. - amour caritatis ---- caritas, atis, f. - n. 3e decl. - amour carius ---- carus, a, um - adj. 1ère cl. - cher carmen ---- carmen, minis, n. - n. 3e decl. - poème, incantation carmentae carmina ---- carmen, minis, n. - n. 3e decl. - poème, incantation carmine ---- carmen, minis, n. - n. 3e decl. - poème, incantation carminis ---- carmen, minis, n. - n. 3e decl. - poème, incantation carpento ---- carpentum, i, n. - n. 2e decl. - la voiture à roue, le char carpentum ---- carpentum, i, n. - n. 2e decl. - la voiture à roue, le char casibus ---- casus, us, m. - n. 4e decl. - le hasard, le malheur, la chute castigator castissimum ---- castus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. pur, intègre, vertueux 2. chaste 3. pieux, religieux, saint (Castus, i, m. : Castus) castitas ---- castitas, atis, f. - n. 3e decl. - la vertu castra ---- castra, orum, n. pl. - n. 2e decl. - camp militaire castris ---- castrum, orum, n. pl. - n. 2e decl. - camp militaire casu ---- casu, adv. - inv. - par hasard casum ---- cado, is, ere, cecidi, casum - v. 3e cj. - tomber catenae ---- catena, ae, f. - n. 1ère decl. - la chaîne cauato ---- cauo, as, are - v. 1ère cj. - creuser caudis ---- cauda, ae, f. - n. 1ère decl. - queue causa ---- causa, ae, f. - n. 1ère decl. - la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour causae ---- causa, ae, f. - n. 1ère decl. - la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour causam ---- causa, ae, f. - n. 1ère decl. - la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour causarum ---- causa, ae, f. - n. 1ère decl. - la cause, le motif; l'affaire judiciaire, le procès; + Gén. : pour ceciderant ---- cado, is, ere, cecidi, casum - v. 3e cj. - tomber cecidere ---- cado, is, ere, cecidi, casum - v. 3e cj. - tomber cecidisset ---- cado, is, ere, cecidi, casum - v. 3e cj. - tomber cecidit ---- cado, is, ere, cecidi, casum - v. 3e cj. - tomber cecinere ---- cano, is, ere, cecini, cantum - v. 3e cj. - 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique cecinit ---- cano, is, ere, cecini, cantum - v. 3e cj. - 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique cedentibus ---- cedo (2), is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder celata ---- celo, as, are - v. 1ère cj. - cacher celebrant ---- celebro, as, are - v. 1ère cj. - visiter en foule, pratiquer (arts), célébrer, fêter celebrare ---- celebro, as, are - v. 1ère cj. - visiter en foule, pratiquer (arts), célébrer, fêter celebrata ---- celebro, as, are - v. 1ère cj. - visiter en foule, pratiquer (arts), célébrer, fêter celebre celeres ---- celer, eris, ere - adj. 2e cl. - rapide celeriter ---- celeriter, inv. - inv. - rapidement celerum cenabat ---- ceno, as, are - v. 1ère cj. - dîner cenam ---- cena, ae, f. - n. 1ère decl. - cène, repas du soir censa ---- censeo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - estimer, être d’avis, décider, faire le recensement censebatur ---- censeo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - estimer, être d’avis, décider, faire le recensement censendo ---- censeo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - estimer, être d’avis, décider, faire le recensement censeo ---- censeo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - estimer, être d’avis, décider, faire le recensement censere ---- censeo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - estimer, être d’avis, décider, faire le recensement censes ---- censeo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - estimer, être d’avis, décider, faire le recensement censu ---- census, us, m. - n. 4e decl. - le cens, le recensement censuit ---- censeo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - estimer, être d’avis, décider, faire le recensement censum ---- censeo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - estimer, être d’avis, décider, faire le recensement census ---- census, us, m. - n. 4e decl. - le cens, le recensement centesimum centum ---- centum, inv. - inv. - cent centuria ---- centuria, ae, f. - n. 1ère decl. - centurie centuriae ---- centuria, ae, f. - n. 1ère decl. - centurie centuriarum ---- centuria, ae, f. - n. 1ère decl. - centurie centurias ---- centuria, ae, f. - n. 1ère decl. - centurie centuriasque centuriatis centuriis ---- centuria, ae, f. - n. 1ère decl. - centurie centuriones ---- centurio, ionis, f. - n. 3e decl. - le centurion centurionibus ---- centurio, ionis, f. - n. 3e decl. - le centurion cepisse ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre cepit ---- capio, is, ere, cepi, captum - v. 4e cj. bis - prendre ceraue cernebat ---- cerno, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - distinguer, comprendre, décider certa ---- certus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. séparé 2. certain, sûr, dont on ne doute pas, avéré, clair, manifeste 3. arrêté, décidé, résolu (en parl. des choses); qui a pris une résolution (en parl. des personnes) 4. déterminé, fixé; qqf. un certain, quelque 5. sûr, digne de confiance, certain, solide, ferme, régulier, assuré, honnête 6.sûr de, certain de, informé de (en parl. des personnes) certabatur ---- certo, as, are - v. 1ère cj. - combattre, concourir certam ---- certus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. séparé 2. certain, sûr, dont on ne doute pas, avéré, clair, manifeste 3. arrêté, décidé, résolu (en parl. des choses); qui a pris une résolution (en parl. des personnes) 4. déterminé, fixé; qqf. un certain, quelque 5. sûr, digne de confiance, certain, solide, ferme, régulier, assuré, honnête 6.sûr de, certain de, informé de (en parl. des personnes) certamen ---- certamen, inis, n. - n. 3e decl. - le combat, la lutte, le conflit certamine ---- certamen, inis, n. - n. 3e decl. - le combat, la lutte, le conflit certaminis ---- certamen, inis, n. - n. 3e decl. - le combat, la lutte, le conflit certaque certasse ---- certo, as, are - v. 1ère cj. - combattre, concourir certatim ---- certatim, adv. - inv. - à l'envi, à qui mieux mieux certato ---- certo, as, are - v. 1ère cj. - combattre, concourir certatum ---- certo, as, are - v. 1ère cj. - combattre, concourir certe ---- certe, adv. - inv. - certainement, sûrement certis ---- certus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. séparé 2. certain, sûr, dont on ne doute pas, avéré, clair, manifeste 3. arrêté, décidé, résolu (en parl. des choses); qui a pris une résolution (en parl. des personnes) 4. déterminé, fixé; qqf. un certain, quelque 5. sûr, digne de confiance, certain, solide, ferme, régulier, assuré, honnête 6.sûr de, certain de, informé de (en parl. des personnes) certius ---- certius, adv. - inv. - comparatif averbial on neutre de certus, a, um : fixe, sûr, certain certo ---- certo, as, are - v. 1ère cj. - combattre, concourir cessaret cessere ---- cedo (2), is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder cesserit ---- cedo (2), is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. aller, marcher 2. s'en aller, se retirer 3. aller, arriver 4. céder, concéder cetera ---- ceterus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. tous les autres ceteram ---- ceterus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. tous les autres ceteri ---- ceteri, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. tous les autres ceteris ---- ceterus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. tous les autres cetero ---- ceterus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. tous les autres ceteros ---- ceterus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. tous les autres ceterum ---- ceterum, adv. - inv. - du reste cibo ---- cibus, i, m. - n. 2e decl. - nourriture, repas, sève ciebant ---- cieo, es, eren ciui, citum - v. 2e cj. - mettre en mouvement, provoquer, produire cingere ---- cingo, is, ere, cinxi, cinctum - v. 3e cj. - ceindre, entourer circa ---- circa, prép + acc. - inv. - autour de circamoerium ---- circamoerium, i, n. - n. 2e decl. - le pomerium circeiosque circo ---- circus, i, m. - n. 2e decl. - cirque circumagerent ---- circumago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - au passif : courir dans tous les sens circumagitur ---- circumago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - au passif : courir dans tous les sens circumdant ---- circumdo, as, are, dedi, datum - v. 1ère cj. - entourer circumdare ---- circumdo, as, are, dedi, datum - v. 1ère cj. - entourer circumdat ---- circumdo, as, are, dedi, datum - v. 1ère cj. - entourer circumdatur ---- circumdo, as, are, dedi, datum - v. 1ère cj. - entourer circumduci circumferendo ---- circumfero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter autour circumfuso ---- circumfundo, is, ere, fudi, fusum - v. 3e cj. - répandre autour circumibat ---- circumeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - entourer, faire le tour de circumire ---- circumeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - entourer, faire le tour de circumsaepsit circumsistunt ---- circumsisto, is, ere, stiti, stitum - v. 3e cj. - entourer circumspicere ---- circumspicio, is, ere, spexi, spectum - v. 4e cj. bis - regarder autour de soi, parcourir des yeux circumsteterant ---- circumsto, as, are, steti, - - v. 1ère cj. - se tenir autour, être autour circumueniri ---- circumuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - encercler citari ---- cito (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler, convoquer citatis ---- cito (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler, convoquer citato ---- cito (2), as, are - v. 1ère cj. - appeler, convoquer citra ---- citra, adv. - inv. - en deçà; prép. + acc. en deçà de, contrairement à ciues ---- ciuis, is, m. - n. 3e decl. - citoyen ciuibus ---- ciuis, is, m. - n. 3e decl. - citoyen ciuili ---- ciuilis, e - adj. 2e cl. - civil ciuilibus ---- ciuilis, e - adj. 2e cl. - civil ciuis ---- ciuis, is, m. - n. 3e decl. - citoyen ciuitas ---- ciuitas, atis, f. - n. 3e decl. - cité, état ciuitate ---- ciuitas, atis, f. - n. 3e decl. - cité, état ciuitatem ---- ciuitas, atis, f. - n. 3e decl. - cité, état ciuitates ---- ciuitas, atis, f. - n. 3e decl. - cité, état ciuitati ---- ciuitas, atis, f. - n. 3e decl. - cité, état ciuitatibus ---- ciuitas, atis, f. - n. 3e decl. - cité, état ciuitatis ---- ciuitas, atis, f. - n. 3e decl. - cité, état ciuitatisque ciuitatium ciuitatum ---- ciuitas, atis, f. - n. 3e decl. - cité, état ciuium ---- ciuis, is, m. - n. 3e decl. - citoyen clade ---- clades, is, f. - n. 3e decl. - blessure, perte, dommage, désastre militaire, grave défaite clades ---- clades, is, f. - n. 3e decl. - blessure, perte, dommage, désastre militaire, grave défaite cladibus ---- clades, is, f. - n. 3e decl. - blessure, perte, dommage, désastre militaire, grave défaite clam ---- clam, adv. - inv. - ADV : en cachette; PRÉP. + Acc. : à l'insu de; clamitans ---- clamito, as, are - v. 1ère cj. - crier fort clamitatum ---- clamito, as, are - v. 1ère cj. - crier fort clamor ---- clamor, oris, m. - n. 3e decl. - clameur, cri clamore ---- clamor, oris, m. - n. 3e decl. - clameur, cri clamorque clandestina ---- clandestinus, a, um - adj. 1ère cl. - qui se fait en cachette clara ---- clarus, a, um - adj. 1ère cl. - célèbre claram ---- clarus, a, um - adj. 1ère cl. - célèbre clarum ---- clarus, a, um - adj. 1ère cl. - célèbre classe ---- classis, is, f. - n. 3e decl. - classe, flotte classes ---- classis, is, f. - n. 3e decl. - classe, flotte classi ---- classis, is, f. - n. 3e decl. - classe, flotte classis ---- classis, is, f. - n. 3e decl. - classe, flotte claua claudi ---- claudus, a, um - adj. 1ère cl. - boiteux, défectueux clausae ---- claudo, (cludo) is, ere, clausi, clausum - v. 3e cj. - enfermer, fermer clauso ---- claudo, (cludo) is, ere, clausi, clausum - v. 3e cj. - enfermer, fermer clausus ---- claudo, (cludo) is, ere, clausi, clausum - v. 3e cj. - enfermer, fermer clemente ---- clemens, entis, adj. - adj. 2e cl. - doux, bon, clément, indulgent, paisible clipeo ---- clipeus, i, m. - n. 2e decl. - le bouclier clipeum ---- clipeus, i, m. - n. 2e decl. - le bouclier cliuum ---- cliuus, i, m. - n. 2e decl. - pente cloacamque cloacasque cloacis ---- cloaca, ae, f. - n. 1ère decl. - l'égout cloelios cluilia cluilium cluilius coacta ---- cogo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer coalescentium ---- coalesco, is, ere, coalui, coalitum - v. 3e cj. - s'unir, se lier, se développer coalescere ---- coalesco, is, ere, coalui, coalitum - v. 3e cj. - s'unir, se lier, se développer coeperat ---- coepio, is, ere, coepi, coeptum - v. 4e cj. bis - (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer coeperint ---- coepio, is, ere, coepi, coeptum - v. 4e cj. bis - (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer coepit ---- coepio, is, ere, coepi, coeptum - v. 4e cj. bis - (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer coeptam ---- coepio, is, ere, coepi, coeptum - v. 4e cj. bis - (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer coepti ---- coepio, is, ere, coepi, coeptum - v. 4e cj. bis - (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer coeptis ---- coepio, is, ere, coepi, coeptum - v. 4e cj. bis - (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer coeptum ---- coepio, is, ere, coepi, coeptum - v. 4e cj. bis - (plutôt avec rad. pf et supin) : commencer coerciti ---- coerceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - enfermer, contenir, maintenir coetum ---- coetus, us, m. - n. 4e decl. - assemblage, jonction, rencontre, réunion coetus ---- coetus, us, m. - n. 4e decl. - assemblage, jonction, rencontre, réunion cogendum ---- cogo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer cogente ---- cogo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1. assembler, réunir, rassembler, 2. concentrer, condenser 3. pousser de force, forcer cogitationesque cogitationihus cognatos ---- cognatus, a, um - adj. 1ère cl. - lié (par le sang) (cognatus, i, m. : le parent) cognita ---- cognosco, is, ere, noui, nitum - v. 3e cj. - 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) cogniti ---- cognosco, is, ere, noui, nitum - v. 3e cj. - 1. apprendre à connaître, étudier ; pf. : savoir 2. reconnaître 3. instruire (une affaire) cognitione ---- cognitio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'action d'apprendre, l'étude, la connaissance; l'enquête cognitionem ---- cognitio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'action d'apprendre, l'étude, la connaissance; l'enquête cognitiones ---- cognitio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'action d'apprendre, l'étude, la connaissance; l'enquête cognitoque cognomen ---- cognomen, inis, n. - n. 3e decl. - surnom, cognomen (partie du nom qui suit le gentilice) cognomenque cognominis ---- cognomen, inis, n. - n. 3e decl. - surnom, cognomen (partie du nom qui suit le gentilice) colant ---- colo, is, ere, colui, cultum - v. 3e cj. - honorer, cultiver, habiter colat ---- colo, is, ere, colui, cultum - v. 3e cj. - honorer, cultiver, habiter collatia collatiae collatiam collatinos colle ---- collis, is, m. - n. 3e decl. - colline collecta ---- collego, is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - rassembler collectum ---- collego, is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - rassembler collem ---- collis, is, m. - n. 3e decl. - colline colles ---- collis, is, m. - n. 3e decl. - colline colli ---- collis, is, m. - n. 3e decl. - colline collibus ---- collis, is, m. - n. 3e decl. - colline collibusque colliga collocat ---- colloco, as, are - v. 1ère cj. - placer coloni ---- colonus, i, m - n. 2e decl. - paysan, agriculteur, fermier, habitant d'une colonie colonia ---- colonia, ae, f. - n. 1ère decl. - ferme, colonie coloniae ---- colonia, ae, f. - n. 1ère decl. - ferme, colonie coloniam ---- colonia, ae, f. - n. 1ère decl. - ferme, colonie colonis ---- colonus, i, m - n. 2e decl. - paysan, agriculteur, fermier, habitant d'une colonie colonos ---- colonus, i, m - n. 2e decl. - paysan, agriculteur, fermier, habitant d'une colonie columna ---- columna, ae, f. - n. 1ère decl. - colonne comes ---- comes, itis, m. - n. 3e decl. - compagnon comesque comisationibusque comitate ---- comito, as, are - v. 1ère cj. - accompagner comitatu ---- comitatus, us, m. - n. 4e decl. - l'escorte, l'accompagnement, le cortège, la suite comite ---- como, is, ere, compsi, comptum - v. 3e cj. - arranger, peigner comiter ---- comiter, adv. - inv. - gentiment, avec bienveillance, avec joie, avec entrain comitesque comitia ---- comitium, i, n. - n. 2e decl. - le comitium (lieu de réunion du peuple) ; comitia, orum : les comices, l'assemblée générale du peuple comitiis ---- comitium, i, n. - n. 2e decl. - le comitium (lieu de réunion du peuple) ; comitia, orum : les comices, l'assemblée générale du peuple comitio ---- comitium, i, n. - n. 2e decl. - le comitium (lieu de réunion du peuple) ; comitia, orum : les comices, l'assemblée générale du peuple comitiorum ---- comitium, i, n. - n. 2e decl. - le comitium (lieu de réunion du peuple) ; comitia, orum : les comices, l'assemblée générale du peuple comitum ---- comes, itis, m. - n. 3e decl. - compagnon commeatus ---- commeatus, us, m. - n. 4e decl. - le passage; le congé militaire; le convoi; les approvisionnements, les vivres commentariis ---- commentarium, i, n. - n. 2e decl. - recueil de notes, journal, archives commentarios ---- commentarius, i, m. - n. 2e decl. - le journal, le registre commento ---- comminiscor, eris, i, mentus sum - v. dép 3e cj. - imaginer commercio ---- commercium, i, n. - n. 2e decl. - le trafic, le commerce; le droit de commercer, les rapports, les relations commigrasse commigrauit comminus ---- comminus, adv. - inv. - de près commissa ---- committo, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - confier qqch à qqn, (- proelium) : engager le combat, se risquer, s'exposer (+ut +subj.) committere ---- committo, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - confier qqch à qqn, (- proelium) : engager le combat, se risquer, s'exposer (+ut +subj.) commodi ---- commodus, a, um - adj. 1ère cl. - convenable, approprié, bienveillant (commodum, i, n. : la facilité, la commodité) commoditatem ---- commoditas, atis, f. - n. 3e decl. - la commodité, la convenance, l'avantage commune ---- communis, e - adj. 2e cl. - 1. commun 2. accessible à tous, affable communi ---- communis, e - adj. 2e cl. - 1. commun 2. accessible à tous, affable communia ---- communis, e - adj. 2e cl. - 1. commun 2. accessible à tous, affable communibus ---- communis, e - adj. 2e cl. - 1. commun 2. accessible à tous, affable communis ---- communis, e - adj. 2e cl. - 1. commun 2. accessible à tous, affable communiter comparando ---- comparo, as, are - v. 1ère cj. - 1. accoupler, apparier, comparer 2. procurer, recruter, disposer, régler comparata ---- comparo, as, are - v. 1ère cj. - 1. accoupler, apparier, comparer 2. procurer, recruter, disposer, régler complesset composito compotem ---- compos, otis - adj. 2e cl. - qui a obtenu, qui réalise compotum ---- compos, otis - adj. 2e cl. - qui a obtenu, qui réalise comprehensos ---- comprehendo, is, ere, prehendi, prehensum - v. 3e cj. - saisir, prendre, comprendre compressa ---- comprimo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - presser, tenir enfermé, arrêtrer, retenir, contenir, intimider comprimendos ---- comprimo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - presser, tenir enfermé, arrêtrer, retenir, contenir, intimider compulisset ---- compello, is, ere, puli, pulsum - v. 3e cj. - pousser ensemble, rassembler, presser conatus ---- conatus, us, m. - n. 4e decl. - l'effort, l'entreprise, la tentative concedere ---- concedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - 1. s'en aller, se retirer 2. abandonner, concéder, admettre, renoncer à, pardonner concelebrant ---- concelebro, as, are - v. 1ère cj. - célèbrer, fêter concepit ---- concipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - faire naître, produire conciendo ---- concio, is, ire, conciui, concitum - v. 4e cj. - assembler, réunir, mettre en mouvement concientque concierat concilia ---- concilio, as, are - v. 1ère cj. - concilier, unir, ménager, procurer, assembler, rendre bienveillant conciliabat ---- concilio, as, are - v. 1ère cj. - concilier, unir, ménager, procurer, assembler, rendre bienveillant conciliandos ---- concilio, as, are - v. 1ère cj. - concilier, unir, ménager, procurer, assembler, rendre bienveillant conciliaret ---- concilio, as, are - v. 1ère cj. - concilier, unir, ménager, procurer, assembler, rendre bienveillant conciliat ---- concilio, as, are - v. 1ère cj. - concilier, unir, ménager, procurer, assembler, rendre bienveillant conciliata ---- concilio, as, are - v. 1ère cj. - concilier, unir, ménager, procurer, assembler, rendre bienveillant concilii ---- concilium, ii, n. - n. 2e decl. - assemblée concilio ---- concilio, as, are - v. 1ère cj. - concilier, unir, ménager, procurer, assembler, rendre bienveillant concilium ---- concilium, ii, n. - n. 2e decl. - assemblée concillando concipiendique concipio ---- concipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - faire naître, produire concitabant ---- concito, as, are - v. 1ère cj. - pousser vivement, exciter, soulever, enflammer concitandum ---- concito, as, are - v. 1ère cj. - pousser vivement, exciter, soulever, enflammer concitat ---- concito, as, are - v. 1ère cj. - pousser vivement, exciter, soulever, enflammer concitati ---- concito, as, are - v. 1ère cj. - pousser vivement, exciter, soulever, enflammer conclamasset ---- conclamo, as, are - v. 1ère cj. - crier ensemble conclamat ---- conclamo, as, are - v. 1ère cj. - crier ensemble concordia ---- concordia, ae, f. - n. 1ère decl. - 1 - la bonne intelligence, le bon accord (des personnes), la concorde. - 2 - l'accord, l'harmonie (des choses). Concordia, ae, f. : la Concorde (déesse). Concordia, ae, f. : Concordia (nom de plusieurs villes). concors ---- concors, cordis - adj. 2e cl. - uni, en accord concupiscendum ---- concupisco, is, ere, cupiui, pitum - v. 3e cj. - convoiter, souhaiter concurrunt ---- concurro, is, ere, curri, cursum - v. 3e cj. - courir ensemble concursu ---- concursus, us, m. - n. 4e decl. - l' affluence, le rassemblement concursus ---- concursus, us, m. - n. 4e decl. - l' affluence, le rassemblement concursusque condemnassent ---- condemno, as, are - v. 1ère cj. - condamner condenda ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) condendae ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) condendaeque condendamue condendi ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) condendis ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) condentium ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) condere ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) conderetur ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) condidit ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) condita ---- condio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - assaisonner conditam ---- condio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - assaisonner conditorem ---- conditor, oris, m. - n. 3e decl. - le fondateur conditoris ---- conditor, oris, m. - n. 3e decl. - le fondateur conditorisque conditum ---- condio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - assaisonner condixit ---- condico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - fixer un accord, convenir, notifier condunt ---- condo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - cacher, enfermer, enterrer (condere urbem : fonder une ville) confecerat ---- conficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser confecit ---- conficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser confectosque conferendi ---- confero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier conferri ---- confero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier conferunt ---- confero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier confessio ---- confessio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'aveu, la confession, la reconnaissance confestim ---- confestim, adv. - inv. - à l'instant même, tout de suite, sur l'heure conficit ---- conficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser conficiunt ---- conficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire (intégralement) 2. réaliser 3. réduire 4. venir à bout de 5. accabler, épuiser confidere ---- confido, is, ere, confisus sum - v. 3e cj. - mettre sa confiance en, avoir confiance conflagrasse ---- conflagro, as, are - v. 1ère cj. - se consumer (par le feu) confligitur ---- confligo, is, ere, flixi, flictum - v. 3e cj. - livrer bataille, combattre confuentis confugisse ---- confugio, is, ere - v. 4e cj. bis - se réfugier, avoir recours à confugiunt ---- confugio, is, ere - v. 4e cj. bis - se réfugier, avoir recours à confusi ---- confusus, a, um - adj. 1ère cl. - désordonné, confus confuso ---- confusus, a, um - adj. 1ère cl. - désordonné, confus confusus ---- confusus, a, um - adj. 1ère cl. - désordonné, confus congesta ---- congero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - entasser, amasser congestis ---- congero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - entasser, amasser congregabantur ---- congrego, as, are - v. 1ère cj. - tr. - rassembler (en troupeau), réunir, joindre, associer. congressi congressum ---- congressus, us, m. - n. 4e decl. - la rencontre congressus ---- congressus, us, m. - n. 4e decl. - la rencontre congruere ---- congruo, is, ere, ui - v. 3e cj. - être d'accord, concorder congruerent ---- congruo, is, ere, ui - v. 3e cj. - être d'accord, concorder conicerent coniecit ---- coniicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter, faire entrer dans conisus ---- conitor, eris, i, nisus sum - v. dép 3e cj. - mettre toute sa force coniuge ---- coniunx, iugis, f. - n. 3e decl. - l'épouse coniugibus ---- coniunx, iugis, f. - n. 3e decl. - l'épouse coniungi ---- coniungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - lier ensemble, joindre, unir coniungunt ---- coniungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - lier ensemble, joindre, unir coniunx ---- coniunx, iugis, f. - n. 3e decl. - l'épouse coniuratorum ---- coniuro, as, are - v. 1ère cj. - conjurer, comploter conlatine conlatino conlatinum conlatinus conlaudatisque conlocat ---- conloco, as, are - v. 1ère cj. - placer conloquio ---- conloquium, i, n. - n. 2e decl. - l'entretien, l'entrevue conloquium ---- conloquium, i, n. - n. 2e decl. - l'entretien, l'entrevue conpar conparandum ---- conparo, as, are - v. 1ère cj. - 1. accoupler, apparier 2. procurer, préparer, disposer, régler conparat ---- conparo, as, are - v. 1ère cj. - 1. accoupler, apparier 2. procurer, préparer, disposer, régler conparato ---- conparo, as, are - v. 1ère cj. - 1. accoupler, apparier 2. procurer, préparer, disposer, régler conplexa ---- conplector, eris, i, plexus sum - v. dép 3e cj. - embrasser conploratio conploratione conpositam ---- conpono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - mettre ensemble, disposer, enterrer (compositus, a, um : disposé, préparé; en bon ordre) conposito ---- conpono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - mettre ensemble, disposer, enterrer (compositus, a, um : disposé, préparé; en bon ordre) conprehendunt ---- conprehendo, is, ere, prehendi, prehensum - v. 3e cj. - saisir, prendre, comprendre conprehensisque conprensis ---- conprendo, is, ere, prehendi, prehensum - v. 3e cj. - saisir, prendre, comprendre conpulso ---- conpello, is, ere, puli, pulsum - v. 3e cj. - pousser ensemble, rassembler; presser, acculer, réduire conquerens ---- conqueror, eris, eri, questus sum - v. dép 3e cj. - déplorer conquiescere ---- conquiesco, is, ere, quieui, quietum - v. 3e cj. - se reposer consalutauerat ---- consaluto, as, are - v. 1ère cj. - saluer, échanger un salut consanguinitate conscendimus ---- conscendo, is, ere, scendi, scensum - v. 3e cj. - monter (-navem = embarquer) consciscoque consciuit ---- concisco, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1 - arrêter en commun, décider. - 2 - être cause de, causer, effectuer, exécuter une chose résolue. - consciscere (sibi) mortem : se donner volontairement la mort. conscius ---- conscius, a, um - adj. 1ère cl. - 1 - qui sait avec d'autres, confident, témoin, complice. - 2 - qui a la conscience de, conscient de. - 3 - qui se sent coupable. conscriptae ---- conscribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - composer, rédiger conscriptus, a, um : 1 - inscrit ensemble, enrôlé. - 2 - décrit, écrit, composé; tracé, dessiné, marqué. - 3 - stipulé, convenu, signé. - (patres) conscripti, orum, m. : les sénateurs, les pères conscrits (inscrits ensemble sur la liste des sénateurs). conscripto ---- conscribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - composer, rédiger conscriptus, a, um : 1 - inscrit ensemble, enrôlé. - 2 - décrit, écrit, composé; tracé, dessiné, marqué. - 3 - stipulé, convenu, signé. - (patres) conscripti, orum, m. : les sénateurs, les pères conscrits (inscrits ensemble sur la liste des sénateurs). consecrabant ---- consecro, as, are - v. 1ère cj. - consacrer, reconnaître comme dieu consecrare ---- consecro, as, are - v. 1ère cj. - consacrer, reconnaître comme dieu consecrata ---- consecro, as, are - v. 1ère cj. - consacrer, reconnaître comme dieu consecrati ---- consecro, as, are - v. 1ère cj. - consacrer, reconnaître comme dieu consecuti ---- consequor, eris, i, cutus sum - v. dép 3e cj. - 1. venir après, suivre 2. poursuivre, rechercher 3. atteindre, obtenir, acquérir consederant ---- consido, is, ere, sedi, sessum - v. 3e cj. - s'asseoir, se fixer, s'installer consedisset ---- consido, is, ere, sedi, sessum - v. 3e cj. - s'asseoir, se fixer, s'installer consedit ---- consido, is, ere, sedi, sessum - v. 3e cj. - s'asseoir, se fixer, s'installer consensit ---- consentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - être d'accord consensu ---- consensus, us, m. - n. 4e decl. - l'accord, l'assentiment consensum ---- consentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - être d'accord consentiens ---- consentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - être d'accord consentio ---- consentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - être d'accord consequi ---- consequor, eris, i, cutus sum - v. dép 3e cj. - 1. venir après, suivre 2. poursuivre, rechercher 3. atteindre, obtenir, acquérir consertis ---- consero, is, ere, erui, ertum - v. 3e cj. - engager, livrer (manus = en venir aux mains) considere ---- consido, is, ere, sedi, sessum - v. 3e cj. - s'asseoir, se fixer, s'installer consilia ---- consilium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence consilii ---- consilium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence consiliis ---- consilium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence consilio ---- consilium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence consilium ---- consilium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. la délibération, la consultation 2. le conseil, l'assemblée 3. le projet, le plan 4. l'avis 5. la sagesse, la prudence consistunt ---- consisto, is, ere, stiti - v. 3e cj. - se placer, s'établir consociant ---- consocio, as, are - v. 1ère cj. - associer, joindre, unir consociatos ---- consocio, as, are - v. 1ère cj. - associer, joindre, unir consolantur ---- consolor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - rassurer, réconforter, consoler consoler ---- consolor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - rassurer, réconforter, consoler conspectu ---- conspectus, us, m. - n. 4e decl. - vue, regard conspectum ---- conspicio, is, ere, spexi, spectum - v. 4e cj. bis - apercevoir conspectus ---- conspectus, us, m. - n. 4e decl. - vue, regard conspexissent ---- conspicio, is, ere, spexi, spectum - v. 4e cj. bis - apercevoir conspici ---- conspicio, is, ere, spexi, spectum - v. 4e cj. bis - apercevoir conspicuum ---- conspicuus, a, um - adj. 1ère cl. - visible, remarquable constare ---- consto, as, are - v. 1ère cj. - 1. se tenir d'aplomb, exister, se maintenir, être d'accord, coûter ; impers. constat+prop. inf. : il est établi ; constare ex : être composé de constat ---- consto, as, are - v. 1ère cj. - 1. se tenir d'aplomb, exister, se maintenir, être d'accord, coûter ; impers. constat+prop. inf. : il est établi ; constare ex : être composé de constitere ---- consisto, is, ere, stiti - v. 3e cj. - se placer, s'établir constitissent ---- consisto, is, ere, stiti - v. 3e cj. - se placer, s'établir constitui ---- constituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - placer, établir, fixer, décider constituique constituisset ---- constituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - placer, établir, fixer, décider constituit ---- constituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - placer, établir, fixer, décider constructum ---- construo, is, ere, struxi, structum - v. 3e cj. - entasser par couche, ranger, bâtir consualia consueti ---- consuesco, is, ere, sueui, suetum - v. 3e cj. - s'habituer consule ---- consul, is, m. - n. 3e decl. - consul consulebat ---- consulo, is, ere, sului, sultum - v. 3e cj. - 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de, veiller à 2. consulter consulemus ---- consulo, is, ere, sului, sultum - v. 3e cj. - 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de, veiller à 2. consulter consulendi ---- consulo, is, ere, sului, sultum - v. 3e cj. - 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de, veiller à 2. consulter consulendum ---- consulo, is, ere, sului, sultum - v. 3e cj. - 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de, veiller à 2. consulter consules ---- consulo, is, ere, sului, sultum - v. 3e cj. - 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de, veiller à 2. consulter consuli ---- consul, is, m. - n. 3e decl. - consul consultanda ---- consulto, as, are - v. 1ère cj. - délibérer mûrement, consulter, interroger consultandam ---- consulto, as, are - v. 1ère cj. - délibérer mûrement, consulter, interroger consultissimus consultum ---- consultum, i, n. - n. 2e decl. - le décret ; senatus - : le sénatus-consulte consulturum ---- consulo, is, ere, sului, sultum - v. 3e cj. - 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de, veiller à 2. consulter consuluisse ---- consulo, is, ere, sului, sultum - v. 3e cj. - 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de, veiller à 2. consulter consuluit ---- consulo, is, ere, sului, sultum - v. 3e cj. - 1. délibérer, prendre des mesures, avoir soin de, veiller à 2. consulter contagione ---- contagio, ionis, f. - n. 3e decl. - le contact, le rapport contaminata ---- contamino, as, are - v. 1ère cj. - corrompre, souiller contemni ---- contemno, is, ere, tempsi, temptum - v. 3e cj. - tr. - mépriser, ne pas faire cas de, ne pas tenir compte de, tenir pour négligeable, ne pas se soucier, dédaigner; braver, ne pas craindre. contemptior contemptuque contendere ---- contendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - 1. tendre, aller vers 2. chercher à obtenir 3. affirmer 4. comparer 5. faire effort 6. lutter, rivaliser contenti ---- contineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - contenir, maintenir contigisset ---- contingo, is, ere, tigi, tactum - v. 3e cj. - toucher, atteindre, arriver contigit ---- contingo, is, ere, tigi, tactum - v. 3e cj. - toucher, atteindre, arriver continebant ---- contineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - contenir, maintenir continens ---- contineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - contenir, maintenir continua ---- continuus, a, um - adj. 1ère cl. - continu (dans l'espace et dans le temps); ; fig. : qui ne s'interrompt pas continuarentur ---- continuo (2), as, are - v. 1ère cj. - faire suivre immédiatement, faire succéder sans interruption continuatis ---- continuo (2), as, are - v. 1ère cj. - faire suivre immédiatement, faire succéder sans interruption continuerat ---- contineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - contenir, maintenir contionantem ---- contionor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - être assemblé, haranguer contione ---- contio, onis, f. - n. 3e decl. - la tribune, l'assemblée du peuple convoquée par un magistrat (on n'y vote pas), le discours devant une assemblée (surtout politique) contionem ---- contio, onis, f. - n. 3e decl. - la tribune, l'assemblée du peuple convoquée par un magistrat (on n'y vote pas), le discours devant une assemblée (surtout politique) contioni ---- contio, onis, f. - n. 3e decl. - la tribune, l'assemblée du peuple convoquée par un magistrat (on n'y vote pas), le discours devant une assemblée (surtout politique) contra ---- contra, adv - inv. - au contraire, en face ; prép+acc : contre contrahit ---- contraho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - tirer ensemble, rassembler, resserrer, engager une affaire contulerat ---- confero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. apporter, amasser 2. rapprocher, 3. faire porter sur; me - : se réfugier contumeliam ---- contumelia, ae, f. - n. 1ère decl. - l'outrage, l'affront, la parole outrageante contumeliis ---- contumelia, ae, f. - n. 1ère decl. - l'outrage, l'affront, la parole outrageante conualescere ---- conualesco, is, ere, ualui - v. 3e cj. - prendre des forces, croître conualle ---- conuallis, is, f. - n. 3e decl. - la vallée encaissée conualles ---- conuallis, is, f. - n. 3e decl. - la vallée encaissée conubia ---- conubium, i, n. - n. 2e decl. - le mariage conubii ---- conubium, i, n. - n. 2e decl. - le mariage conubium ---- conubium, i, n. - n. 2e decl. - le mariage conubiumque conuectum conuenerat ---- conuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. conuenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier conuenere ---- conuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. conuenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier conueniant ---- conuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. conuenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier conueniebant ---- conuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. conuenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier conuenire ---- conuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. conuenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier conuenit ---- conuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. conuenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier conueniunt ---- conuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - 1. venir ensemble, se rassembler 2. convenir, s'adapter 3. être l'objet d'un accord 4. conuenit : il y a accord 5. (juridique) -in manu : venir sous la puissance d'un mari, se marier conuentus ---- conuentus, us, m. - n. 4e decl. - l'assemblée, la réunion,, la cérémonie, les assises (judiciaires); la colonie romaine conuersa ---- conuerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner complètement; se conuertere : accomplir une révolution conuertit ---- conuerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner complètement; se conuertere : accomplir une révolution conuertunt ---- conuerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner complètement; se conuertere : accomplir une révolution conuiuiis ---- conuiuium, ii, n. - n. 2e decl. - repas en commun, banquet conuiuio ---- conuiuium, ii, n. - n. 2e decl. - repas en commun, banquet conuiuium ---- conuiuium, ii, n. - n. 2e decl. - repas en commun, banquet coorta ---- coorior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, apparaître coortum ---- coorior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, apparaître copiarum ---- copia, ae, f. - n. 1ère decl. - l'abondance, la possibilité, la faculté (pl. les richesses, les troupes) copias ---- copia, ae, f. - n. 1ère decl. - l'abondance, la possibilité, la faculté (pl. les richesses, les troupes) copiis ---- copia, ae, f. - n. 1ère decl. - l'abondance, la possibilité, la faculté (pl. les richesses, les troupes) corde ---- cor, cordis, n. - n. 3e decl. - coeur cordi ---- cor, cordis, n. - n. 3e decl. - coeur corinthii corinthio corinthum corneo ---- corneus, a, um - adj. 1ère cl. - de corne cornibus ---- cornus, us, n. - n. 4e decl. - corne, aile d'une ligne de bataille. cornicines ---- cornicen, inis, m. - n. 3e decl. - le sonneur de cor corniculo corniculum cornu ---- cornu, us, n. - n. 4e decl. - corne, aile d'une ligne de bataille. cornua ---- cornu, us, n. - n. 4e decl. - corne, aile d'une ligne de bataille. corpora ---- corpus, oris, n. - n. 3e decl. - corps corpore ---- corpus, oris, n. - n. 3e decl. - corps corpori ---- corpus, oris, n. - n. 3e decl. - corps corporibus ---- corpus, oris, n. - n. 3e decl. - corps corporis ---- corpus, oris, n. - n. 3e decl. - corps corporum ---- corpus, oris, n. - n. 3e decl. - corps corpus ---- corpus, oris, n. - n. 3e decl. - corps corruerat ---- corruo, is, ere, corrui, - - v. 3e cj. - s'écrouler, crouler corruerunt ---- corruo, is, ere, corrui, - - v. 3e cj. - s'écrouler, crouler corrumpit ---- corrumpo, is, ere, rupi, ruptum - v. 3e cj. - 1 - détruire, ruiner. - 2 - corrompre; détériorer, altérer, gâter, nuire à, falsifier. - 3 - corrompre, pervertir, dépraver, séduire, suborner, gagner (qqn). corrupit ---- corrumpo, is, ere, rupi, ruptum - v. 3e cj. - 1 - détruire, ruiner. - 2 - corrompre; détériorer, altérer, gâter, nuire à, falsifier. - 3 - corrompre, pervertir, dépraver, séduire, suborner, gagner (qqn). cotem ---- cos, cotis, f. - n. 3e decl. - pierre à polir, à aiguiser crate ---- cratis, is, f. - n. 3e decl. - claie, treillis creandis ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creando ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creant ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creari ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat crearitis creat ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat create ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creati ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creatis ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creato ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creatum ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creauere ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat creauit ---- creo, as, are - v. 1ère cj. - 1. créer, engendrer, produire 2. nommer un magistrat crebri ---- crebri, ae, a - adj. 1ère cl. - nombreux credebant ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credebat ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credendum ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credente ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credere ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier crederetur ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credi ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier crediderant ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier crediderim ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier crediderint ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credidisse ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credimus ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credita ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier creditae ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier creditum ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier creditur ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credo ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier credunt ---- credo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - I. 1. confier en prêt 2. tenir pour vrai 3. croire II. avoir confiance, se fier cremata ---- cremo, as, are - v. 1ère cj. - brûler (un mort sur un bûcher) crescebat ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître crescendique crescente ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître crescentem ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître crescere ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître cresceret ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître crescit ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître creuerant ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître creuerat ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître creuerit ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître creuisse ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître creuit ---- cresco, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - croître creusa criminandi ---- criminor, aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - accuser (calomnieusement) criminando ---- criminor, aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - accuser (calomnieusement) criminatio ---- criminatio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'accusation (calomnieuse) crimine ---- crimen, inis, n. - n. 3e decl. - l'accusation, le chef d'accusation, le grief, la faute, le crime crimini ---- crimen, inis, n. - n. 3e decl. - l'accusation, le chef d'accusation, le grief, la faute, le crime criminibus ---- crimen, inis, n. - n. 3e decl. - l'accusation, le chef d'accusation, le grief, la faute, le crime crines ---- crinis, is, m. - n. 3e decl. - le cheveu, la chevelure crinibus ---- crinis, is, m. - n. 3e decl. - le cheveu, la chevelure crotona cruciatus ---- cruciatus, us, m. - n. 4e decl. - la torture, le supplice, la souffrance crudelibus ---- crudelis, e - adj. 2e cl. - cruel crudelitate ---- crudelitas, atis, f. - n. 3e decl. - la cruauté, la dureté, l'inhumanité. cruento ---- cruento, as, are - v. 1ère cj. - mettre en sang, ensanglanter, blesser, déchirer cruore ---- cruor, oris, m. - n. 3e decl. - sang crustumerium crustumini crustuminique crustuminos crustuminum cubiculo ---- cubiculum, i, n. - n. 2e decl. - chambre à coucher cubiculum ---- cubiculum, i, n. - n. 2e decl. - chambre à coucher cui ---- cui, 4 possibilités - inv. - 1. datif singulier du pronom relatif : à qui, pour qui 2. datif singulier de l'interrogatif : à qui? à quel? 3. faux relatif = et ei 4. après si, nisi, ne num = alicui cuidam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose cuilibet ---- cuilibet, datif de quilibet - inv. - n'importe lequel cuinam cuique ---- quisque, quaeque, quidque - pron. - chaque, chacun, chaque chose cuius ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) cuiuscumque ---- cuiuscumque, génitif de quicumque - inv. - n'importe quel cuiusdam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose culmen ---- culmen, inis, n. - n. 3e decl. - le sommet, le toit culpa ---- culpa, ae, f. - n. 1ère decl. - la faute culpae ---- culpa, ae, f. - n. 1ère decl. - la faute culpam ---- culpa, ae, f. - n. 1ère decl. - la faute cultis ---- cultus (2), a, um - adj. 1ère cl. - soigné, paré, orné cultrum ---- culter, tri, m. - n. 2e decl. - couteau cultu ---- cultus, us, m. - n. 4e decl. - - 1 - la culture du sol, le travail du laboureur, le labour, le labourage; le soin matériel. - 2 - la culture, l'éducation. - 3 - le culte (respect rendu aux dieux ou à des hommes), les témoignages de respect, le respect, les honneurs, les égards. - 4 - le genre de vie, le genre de civilisation; les moeurs; la vie de plaisir, le luxe. - 5 - l'appareil, la parure, la toilette, le costume, l'habit; l'ornement (du style). cultum ---- cultus (2), a, um - adj. 1ère cl. - soigné, paré, orné cum ---- cum - inv. - 1. PRÉP. + abl. = avec 2. CONJonction + ind. = quand, lorsque, comme, ainsi que 3. CONJonction + subj. : alors que cumque cumulo ---- cumulo, as, are - v. 1ère cj. - entasser, accumuler, grossir, couronner cuncta ---- cunctus, ae, a - adj. 1ère cl. - tous ensemble cunctanter ---- cunctanter, adv. - inv. - lentement, avec hésitation cunctantur ---- cunctor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - temporiser, tarder, hésiter; s'arrêter, traîner, séjourner. cuperet ---- cupio, is, ere, i(u)i, itum - v. 4e cj. bis - désirer cupidine ---- cupido, dinis, m. - n. 3e decl. - 1 - le désir, l'envie, la passion, la convoitise. - 2 - la passion de l'argent, la cupidité. - 3 - la passion amoureuse, l'amour. (Cupido, inis : Cupidon) cupidis ---- cupidus, a, um - adj. 1ère cl. - 1 - qui désire, qui aime, passionné, désireuux de. - 2 - avide d'argent, cupide. - 3 - épris d'amour, amoureux. - 4 - partial. cupiditate ---- cupiditas, atis, f. - n. 3e decl. - désir cupiditatem ---- cupiditas, atis, f. - n. 3e decl. - désir cupiditatis ---- cupiditas, atis, f. - n. 3e decl. - désir cupido ---- cupido, dinis, m. - n. 3e decl. - 1 - le désir, l'envie, la passion, la convoitise. - 2 - la passion de l'argent, la cupidité. - 3 - la passion amoureuse, l'amour. (Cupido, inis : Cupidon) cura ---- cura, ae, f. - n. 1ère decl. - soin, souci curae ---- cura, ae, f. - n. 1ère decl. - soin, souci curando ---- curo, as, are - v. 1ère cj. - se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) curarentur ---- curo, as, are - v. 1ère cj. - se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) curatum ---- curo, as, are - v. 1ère cj. - se charger de, prendre soin de (curatus, a, um : bien soigné) curia ---- curia, ae, f. - n. 1ère decl. - curie curiae ---- curia, ae, f. - n. 1ère decl. - curie curiam ---- curia, ae, f. - n. 1ère decl. - curie curias ---- curia, ae, f. - n. 1ère decl. - curie curiatii curiatiis curiatiorum ---- curiatus, a, um - adj. 1ère cl. - curiate curiatios curiatiosque curiatium curibus curiis ---- curia, ae, f. - n. 1ère decl. - curie curis ---- cura, ae, f. - n. 1ère decl. - soin, souci currerent ---- curro, is, ere, cucurri, cursum - v. 3e cj. - courir curritur ---- curro, is, ere, cucurri, cursum - v. 3e cj. - courir curru ---- currus, us, m. - n. 4e decl. - le char currus ---- currus, us, m. - n. 4e decl. - le char cursu ---- cursus, us, m. - n. 4e decl. - la course, le parcours, le trajet cursum ---- curro, is, ere, cucurri, cursum - v. 3e cj. - courir cursus ---- cursus, us, m. - n. 4e decl. - la course, le parcours, le trajet curtium curtius curuli ---- curulis, e - adj. 2e cl. - curule : curule (curulis, is : la chaise curule) curulis ---- curulis, e - adj. 2e cl. - curule : curule (curulis, is : la chaise curule) custodes ---- custos, odis, m. - n. 3e decl. - gardien custodia ---- custodia, ae, f. - n. 1ère decl. - la prison, la garde, les sentinelles custodiam ---- custodio, is, ire, iui ou ii, itum - v. 4e cj. - protéger, défendre custodibusque cyprium dabant ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dabat ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dabatur ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dabis ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dabo ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dando ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dant ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dapem ---- daps, dapis, f. - n. 3e decl. - surtout au pl. dapes, dapum : le sacrifice offert aux dieux, le repas, le banquet dapemque dare ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner darent ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner daret ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner daretur ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dari ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dat ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner data ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner datae ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner datam ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner date ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner datis ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dato ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner datoque datos ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner datum ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner datur ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner de ---- de, prép. + abl. - inv. - au sujet de, du haut de, de dea ---- dea, ae, f. - n. 1ère decl. - déesse deae ---- deni, ae, a - adj. 1ère cl. - dix deaque dearumque debeatur debebatur ---- debeo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - devoir debere ---- debeo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - devoir decem ---- decem, adj. num. - inv. - dix decenderunt decepti ---- decipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - tromper, abuser deceret ---- decet, imp. - v. 2e cj. - il convient, il est convenable que decernerent ---- decerno, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - décréter, décider decerneret ---- decerno, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - décréter, décider decerni ---- decerno, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - décréter, décider decernit ---- decerno, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - décréter, décider decernunt ---- decerno, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - décréter, décider decessisset ---- decedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - partir, se retirer, mourir declaratus ---- declaro, as, are - v. 1ère cj. - faire voir clairement, exprimer, manifester, proclamer, nommer declinare ---- declino, as, are - v. 1ère cj. - 1. détourner, incliner 2. faire dévier, infléchir 3.. esquiver decora ---- decorus, a, um - adj. 1ère cl. - qui convient, qui sied, orné, paré decoratum ---- decoro, as, are - v. 1ère cj. - décorer, honorer decore ---- decorus, a, um - adj. 1ère cl. - qui convient, qui sied, orné, paré decori ---- decorus, a, um - adj. 1ère cl. - qui convient, qui sied, orné, paré decoris ---- decorus, a, um - adj. 1ère cl. - qui convient, qui sied, orné, paré decorum ---- decorus, a, um - adj. 1ère cl. - qui convient, qui sied, orné, paré decreuerunt ---- decerno, is, ere, creui, cretum - v. 3e cj. - décréter, décider decucurrerat ---- decurro, is, ere, cucurri, cursum - v. 3e cj. - descendre en courant, se précipiter decurias ---- decuria, ae, f. - n. 1ère decl. - la réunion de dix, la corporation, la décurie decuriis ---- decuria, ae, f. - n. 1ère decl. - la réunion de dix, la corporation, la décurie decursu ---- decursus, us, m. - n. 4e decl. - l'action de descendre à la course, la chute, la pente d'un terrain decus ---- decus, oris, n. - n. 3e decl. - gloire, honneur decussisse ---- decutio, is, ere, cussi, cussum - v. 4e cj. bis - abattre, fracturer dedecus ---- dedecus, oris, n. - n. 3e decl. - le déshonneur, la honte, l'ignominie, l'infamie dederant ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dedere ---- dedo, is, ere, dedidi, deditum - v. 3e cj. - livrer, remettre dederetis ---- dedo, is, ere, dedidi, deditum - v. 3e cj. - livrer, remettre dederint dedero dederunt ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dedi ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dedicauit ---- dedico, as, are - v. 1ère cj. - dédier, consacrer dedico ---- dedico, as, are - v. 1ère cj. - dédier, consacrer dedier dedimus ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dedissent ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dedisset ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner dedit ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner deditaeque deditam ---- deditus, a, um - adj. 1ère cl. - livré à, adonné à une passion deditionis ---- deditio, onis, f. - n. 3e decl. - reddition, soumission deditis ---- dedo, is, ere, dedidi, deditum - v. 3e cj. - livrer, remettre deditisne deditosque deditur ---- dedo, is, ere, dedidi, deditum - v. 3e cj. - livrer, remettre deducit ---- deduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - 1. faire descendre 2. conduire 3. fonder 4. détourner de 5. retirer deductae ---- deduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - 1. faire descendre 2. conduire 3. fonder 4. détourner de 5. retirer deductam ---- deduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - 1. faire descendre 2. conduire 3. fonder 4. détourner de 5. retirer deductura ---- deduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - 1. faire descendre 2. conduire 3. fonder 4. détourner de 5. retirer deductus ---- deduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - 1. faire descendre 2. conduire 3. fonder 4. détourner de 5. retirer deduntur ---- dedo, is, ere, dedidi, deditum - v. 3e cj. - livrer, remettre deesse ---- desum, es, esse, defui - v. irr. - manquer defecerant ---- deficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - faillir, faire défection; au passif : être privé de defectionem ---- defectio, ionis, f. - n. 3e decl. - la défection, l'épuisement, la défaillance, la trahison defendisset ---- defendo, is, ere, fendi, fensum - v. 3e cj. - défendre, soutenir deferantur ---- defero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer deferebant ---- defero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer deferendum ---- defero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer deferunt ---- defero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer defexit deficiente ---- deficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - faillir, faire défection; au passif : être privé de deficiet ---- deficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - faillir, faire défection; au passif : être privé de defigit ---- defigo, is, ere, defixi, defixum - v. 3e cj. - planter, clouer defixit ---- defigo, is, ere, defixi, defixum - v. 3e cj. - planter, clouer deforme defuisse ---- desum, es, esse, defui - v. irr. - manquer defuncti ---- defungor, eris, i, functus sum - v. dép 3e cj. - s'acquitter de, mourir (defunctus,a, um : délivré de, mort) defungi ---- defungor, eris, i, functus sum - v. dép 3e cj. - s'acquitter de, mourir (defunctus,a, um : délivré de, mort) defuturam degeneratum ---- degenero, as, are - v. 1ère cj. - dégénérer; altérer, ruiner degeret ---- dego, is, ere - v. 3e cj. - passer le temps dehinc ---- dehinc, adv. - inv. - de là, dorénavant dei ---- deni, ae, a - adj. 1ère cl. - dix deicit ---- deicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter à bas, précipiter; abattre, abaisser, chasser deiecit ---- deicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter à bas, précipiter; abattre, abaisser, chasser deiectus ---- deicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter à bas, précipiter; abattre, abaisser, chasser dein ---- dein, inv. = deinde - inv. - ensuite deinceps ---- deinceps, adv. - inv. - l'un après l'autre, successivement deinde ---- deinde, adv. - inv. - ensuite delapus delatum ---- defero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. porter d'un lieu élevé dans un lieu plus bas, emporter 2. présenter, accorder 3. révéler 4. dénoncer delecti ---- deligo (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - choisir delegisset ---- deligo (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - choisir delenire deliberabundus deliberatio ---- deliberatio, onis, f. - n. 3e decl. - délibération delicti ---- delinquo, is, ere, liqui, lictum - v. 3e cj. - manquer moralement, faillir, être en faute deliquerunt ---- delinquo, is, ere, liqui, lictum - v. 3e cj. - manquer moralement, faillir, être en faute delphos delubra ---- delubrum, i, n. - n. 2e decl. - temple, sanctuaire demandata demarati deme ---- demo, is, ere, demi, demptum - v. 3e cj. - ôter, enlever demersae ---- demergo, is, ere, mersi, mersum - v. 3e cj. - enfoncer, plonger demissa ---- demitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - faire tomber, laisser tomber demum ---- demum, adv. - inv. - finalement dena ---- denus, ae, a - adj. 1ère cl. - dix denique ---- denique, adv. - inv. - enfin densa ---- densus, a, um - adj. 1ère cl. - épais, dense denso ---- densus, a, um - adj. 1ère cl. - épais, dense deo deorum deos deosque deponere ---- depono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - déposer, abandonner deposuisset ---- depono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - déposer, abandonner deprehensis ---- deprehendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - prendre par surprise, saisir, prendre sur le vif derecto ---- derigo, is, ere, derexi, derectum - v. 3e cj. - aligner, diriger, disposer derigit ---- derigo, is, ere, derexi, derectum - v. 3e cj. - aligner, diriger, disposer descendere ---- descendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - descendre ; - in certamen : en venir au combat descenderunt ---- descendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - descendre ; - in certamen : en venir au combat descendisse ---- descendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - descendre ; - in certamen : en venir au combat descendit ---- descendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - descendre ; - in certamen : en venir au combat descissent descripsit ---- describo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - diviser, distribuer, décrire desererentur ---- desero, is, ere, ui, desertum - v. 3e cj. - abandonner deseri ---- desero, is, ere, ui, desertum - v. 3e cj. - abandonner deseruerat ---- desero, is, ere, ui, desertum - v. 3e cj. - abandonner desidem desidentis ---- desido, is, ere, sedi, - - v. 3e cj. - s'asseoir (d'en haut), s'affaisser, s'abaisser desiderio ---- desiderium, ii, n. - n. 2e decl. - manque, désir desiderium ---- desiderium, ii, n. - n. 2e decl. - manque, désir designatus ---- designo, as, are - v. 1ère cj. - marquer, dessiner, indiquer, délimiter (un emplacement), nommer (un magistrat), ordonner, arranger, disposer, régler designauit ---- designo, as, are - v. 1ère cj. - marquer, dessiner, indiquer, délimiter (un emplacement), nommer (un magistrat), ordonner, arranger, disposer, régler desint ---- desum, es, esse, defui - v. irr. - manquer desistunt ---- desisto, is, ere, destiti, destitum - v. 3e cj. - renoncer à, s’abstenir de. - desistere + inf : cesser de. despondit ---- despondeo, es, ere, di, sum - v. 2e cj. - promettre en mariage, fiancer desponsa ---- despondeo, es, ere, di, sum - v. 2e cj. - promettre en mariage, fiancer destinatae ---- destino, as, are - v. 1ère cj. - fixer, assujettir, affecter à, destiner à destinatas ---- destino, as, are - v. 1ère cj. - fixer, assujettir, affecter à, destiner à destituat ---- destituo, is, ere, destitui, destitutum - v. 3e cj. - abandonner, laisser, supprimer destituerit ---- destituo, is, ere, destitui, destitutum - v. 3e cj. - abandonner, laisser, supprimer destituisset ---- destituo, is, ere, destitui, destitutum - v. 3e cj. - abandonner, laisser, supprimer desuetudine ---- desuetudo, inis, f. - n. 3e decl. - désaccoutumance, désuétude desuntque det ---- do, das, dare, dedi, datum - v. 1ère cj. - donner determinauit deuersorium deuerticuli deuictis ---- deuinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre complètement, soumettre deuictos ---- deuinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre complètement, soumettre deum ---- deni, ae, a - adj. 1ère cl. - dix deumque deuoluere ---- deuoluo, is, ere, ui, utum - v. 3e cj. - rouler de bas en haut deus ---- deus, i, m. - n. 2e decl. - le dieu dexteras ---- dextera, ou dextera, ae, f. - n. 1ère decl. - la main droite dextereque dexteris ---- dextera, ou dextera, ae, f. - n. 1ère decl. - la main droite dextra ---- dextra, ou dextera, ae, f. - n. 1ère decl. - la main droite dextram ---- dexter, tra, trum - adj. 1ère cl. - droit ; dextra : la main droite dextras ---- dexter, tra, trum - adj. 1ère cl. - droit ; dextra : la main droite dextrum ---- dexter, tra, trum - adj. 1ère cl. - droit ; dextra : la main droite di dialem ---- dialis, e - adj. 2e cl. - d'un jour, de l'air, aérien - Dialis, e : de Jupiter dianae dianium dic ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dicant ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dicata ---- dico (2), as, are - v. 1ère cj. - dédier, consacrer, inaugurer dicatum ---- dico (2), as, are - v. 1ère cj. - dédier, consacrer, inaugurer dicatur ---- dico (2), as, are - v. 1ère cj. - dédier, consacrer, inaugurer dicauit ---- dico (2), as, are - v. 1ère cj. - dédier, consacrer, inaugurer dicenda ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dicendi ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dicere ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider diceret ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider diceretur ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dici ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dicionem ---- dicio, onis, f. - n. 3e decl. - domination, pouvoir dicionis ---- dicio, onis, f. - n. 3e decl. - domination, pouvoir dicitur ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dictatorem ---- dictator, oris, m. - n. 3e decl. - chef, dictateur dictatoris ---- dictator, oris, m. - n. 3e decl. - chef, dictateur dictis ---- dictum, i, n. - n. 2e decl. - la parole dictitans ---- dictito, as, are - v. 1ère cj. - répéter dicto ---- dicto, as, are - v. 1ère cj. - dire souvent, dicter dictu ---- dictu, supin en u de dicere - inv. - dire dictum ---- dictum, i, n. - n. 2e decl. - la parole dicturos dicuntur ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider didicisse ---- disco, is, ere, didici - v. 3e cj. - tr. - apprendre (une leçon, une nouvelle). - abs. - s'instruire, faire des études, étudier. die ---- dies, ei, m. et f. - n. 5e decl. - jour diebus ---- dies, ei, m. et f. - n. 5e decl. - jour diem ---- dies, ei, m. et f. - n. 5e decl. - jour dierum ---- dies, ei, m. et f. - n. 5e decl. - jour dies ---- dies, ei, m. et f. - n. 5e decl. - jour differri difficilis ---- difficilis, e - adj. 2e cl. - difficile difficulter ---- difficulter, adv. - inv. - péniblement, difficilement diffisi ---- diffido, is, ere, fisus sum - v. 3e cj. - ne pas se fier à, se défier de digitos ---- digitus, i, m. - n. 2e decl. - le doigt (de pied), l'orteil (ad digitum : jusqu'à l'abandon) digna ---- dignus, a, um - adj. 1ère cl. - digne ; + abl. : de qqch ; dignus qui + subj. : digne de... dignitas ---- dignitas, atis, f. - n. 3e decl. - dignité, considération, estime, prestige, honorabilité dignitatibus ---- dignitas, atis, f. - n. 3e decl. - dignité, considération, estime, prestige, honorabilité dignitatis ---- dignitas, atis, f. - n. 3e decl. - dignité, considération, estime, prestige, honorabilité dignum ---- dignus, a, um - adj. 1ère cl. - digne ; + abl. : de qqch ; dignus qui + subj. : digne de... digrederentur ---- digredior, eris, i, gressus sum - v. dép 4e cj. bis - s'en aller digressu dii ---- deus, i, m. - n. 2e decl. - le dieu diique diis ---- deus, i, m. - n. 2e decl. - le dieu dilatam ---- differo, fers, ferre, distuli, dilatum - v. 3e cj. - 1. disperser, disséminer, répandre des bruits 2. différer, remettre 3. être différent (differi : être tourmenté) dilationem ---- dilatio, ionis, f. - n. 3e decl. - le délai, la remise, l'ajournement, le sursis dimicarent ---- dimico, as, are - v. 1ère cj. - combattre, lutter, débattre dimicatio ---- dimicatio, ionis, f. - n. 3e decl. - la combat, la bataille dimicatione ---- dimicatio, ionis, f. - n. 3e decl. - la combat, la bataille dimicationem ---- dimicatio, ionis, f. - n. 3e decl. - la combat, la bataille dimicationi ---- dimicatio, ionis, f. - n. 3e decl. - la combat, la bataille dimicatum ---- dimico, as, are - v. 1ère cj. - combattre, lutter, débattre dimicent ---- dimico, as, are - v. 1ère cj. - combattre, lutter, débattre dimiserit ---- dimitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - 1. envoyer dans tous les sens 2. disperser 3. renvoyer, laisser partir 4. renoncer à, abandonner dimissi ---- dimitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - 1. envoyer dans tous les sens 2. disperser 3. renvoyer, laisser partir 4. renoncer à, abandonner diremitque dirimere ---- dirimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - partager, séparer, désunir, rompre, interrompre dirimerentur ---- dirimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - partager, séparer, désunir, rompre, interrompre diruebantur ---- diruo, is, ere, rui, rutum - v. 3e cj. - démolir, renverser (dirutus, a, um : brisé, éclaté, détruit) diruendae ---- diruo, is, ere, rui, rutum - v. 3e cj. - démolir, renverser (dirutus, a, um : brisé, éclaté, détruit) diruendam ---- diruo, is, ere, rui, rutum - v. 3e cj. - démolir, renverser (dirutus, a, um : brisé, éclaté, détruit) dirutis ---- diruo, is, ere, rui, rutum - v. 3e cj. - démolir, renverser (dirutus, a, um : brisé, éclaté, détruit) dis discendi ---- disco, is, ere, didici - v. 3e cj. - tr. - apprendre (une leçon, une nouvelle). - abs. - s'instruire, faire des études, étudier. disceptatorem discere ---- disco, is, ere, didici - v. 3e cj. - tr. - apprendre (une leçon, une nouvelle). - abs. - s'instruire, faire des études, étudier. discerptum ---- discerpo, is, ere, cerpsi, cerptum - v. 3e cj. - déchirer, mettre en pièces; dissiper discidisse ---- discindo, is, ere, scidi, scissum - v. 3e cj. - déchirer, fendre, couper disciplina ---- disciplina, ae, f. - n. 1ère decl. - enseignement, discipline disciplinaque discissurum ---- discindo, is, ere, scidi, scissum - v. 3e cj. - déchirer, fendre, couper discribit ---- discribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - répartir discrimen ---- discrimen, inis, n. - n. 3e decl. - la différence, la distinction, la ligne de démarcation, la position critique discrimine ---- discrimen, inis, n. - n. 3e decl. - la différence, la distinction, la ligne de démarcation, la position critique discriminis ---- discrimen, inis, n. - n. 3e decl. - la différence, la distinction, la ligne de démarcation, la position critique discripsit ---- discribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - répartir discurrit ---- discurro, is, ere, cursi, cursum - v. 3e cj. - courir en tous sens dispares ---- dispar, aris - adj. 2e cl. - dissemblable dispensauit ---- dispenso, as, are - v. 1ère cj. - partager, distribuer, régler displicet ---- displiceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - déplaire dissereret ---- dissero, is, ere, serui, sertum - v. 3e cj. - exposer, disserter, raisonner dissevi, dissitum : semer en différents endroits dissimilis ---- dissimilis, e - adj. 2e cl. - différent, dissemblable dissimulans ---- dissimulo, as, are - v. 1ère cj. - dissimuler, cacher au passif : passer inaperçu dissonas ---- dissonus, a, um - adj. 1ère cl. - dissonant, discordant, différent distantia ---- disto, as, are - v. 1ère cj. - être distant; distat : il y a une différence distantibus ---- disto, as, are - v. 1ère cj. - être distant; distat : il y a une différence distentum ---- distentus, a, um - adj. 1ère cl. - I. gonflé, plein II. occupé, retenu distrahendum ---- distraho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - rompre en morceaux, partager distributi ---- distribuo, is, ere, tribui, tributum - v. 3e cj. - distribuer, répartir, partager distributionem ---- distributio, ionis, f. - n. 3e decl. - la catégorie distributoque ditari dites ditior diu ---- diu, adv. - inv. - longtemps diuendita ---- diuendo, is, ere, -, uenditum - v. 3e cj. - vendre en lots séparés diuersis ---- diuersus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. allant dans des directions opposées 2. opposé diuersum ---- diuersus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. allant dans des directions opposées 2. opposé diuidere ---- diuido, is, ere, uisi, uisum - v. 3e cj. - diviser diuideret ---- diuido, is, ere, uisi, uisum - v. 3e cj. - diviser diuina ---- diuinus, a, um - adj. 1ère cl. - divin diuinae ---- diuinus, a, um - adj. 1ère cl. - divin diuinam ---- diuinus, a, um - adj. 1ère cl. - divin diuine ---- diuinus, a, um - adj. 1ère cl. - divin diuini ---- diuinus, a, um - adj. 1ère cl. - divin diuinis ---- diuinus, a, um - adj. 1ère cl. - divin diuinitate ---- diuinitas, atis, f. - n. 3e decl. - la divinité diuinitatisque diuinitus ---- diuinitus, adv. - inv. - d'origine divine diuino ---- diuinus, a, um - adj. 1ère cl. - divin diuisa ---- diuisus, a, um - adj. 1ère cl. - régulier, planifié diuisisse ---- diuido, is, ere, uisi, uisum - v. 3e cj. - diviser diuiso ---- diuisus, a, um - adj. 1ère cl. - régulier, planifié diuisui diuitiae ---- diuitiae, arum, f. - n. 1ère decl. - les biens, les richesses, la fortune. diuitiaeque diuitiis ---- diuitia, arum, f. - n. 1ère decl. - les biens, les richesses, la fortune. diuturnius ---- diuturnus, a, um - adj. 1ère cl. - durable, long (dans le temps) dixere ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dixerit ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dixisse ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dixisset ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider dixit ---- dico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - 1 - dire, nommer, plaider doce ---- doceo, es, ere, cui, ctum - v. 2e cj. - enseigner (+ 2 acc.) docebatque docet ---- doceo, es, ere, cui, ctum - v. 2e cj. - enseigner (+ 2 acc.) doctrinae ---- doctrina, ae, f. - n. 1ère decl. - l'enseignement, l'éducation documenta ---- documentum, i, n. - n. 2e decl. - l'exemple, le modèle, l'enseignement, la démonstration documentum ---- documentum, i, n. - n. 2e decl. - l'exemple, le modèle, l'enseignement, la démonstration dolo ---- dolus, i, m. - n. 2e decl. - l'adresse, la ruse dolor ---- dolor, oris, m. - n. 3e decl. - la douleur dolus ---- dolus, i, m. - n. 2e decl. - l'adresse, la ruse domesticis ---- domesticus, a, um - adj. 1ère cl. - privé, domestique domestico ---- domesticus, a, um - adj. 1ère cl. - privé, domestique domesticos ---- domesticus, a, um - adj. 1ère cl. - privé, domestique domesticum ---- domesticus, a, um - adj. 1ère cl. - privé, domestique domi ---- domi, adv. - inv. - à la maison domicilioque dominae ---- domina, ae, f. - n. 1ère decl. - la maîtresse domini ---- dominus, i, m. - n. 2e decl. - maître dominis ---- dominus, i, m. - n. 2e decl. - maître dominos ---- dominus, i, m. - n. 2e decl. - maître dominum ---- dominus, i, m. - n. 2e decl. - maître domique domo ---- domo, as, are, ui, itum - v. 1ère cj. - dompter domos ---- domus, us, f. - n. 4e decl. - la maison domuit ---- domo, as, are, ui, itum - v. 1ère cj. - dompter domum ---- domus, us, f. - n. 4e decl. - la maison domus ---- domus, us, f. - n. 4e decl. - la maison donec ---- donec, conj. - inv. - jusqu'à ce que doni ---- donum, i, n. - n. 2e decl. - présent, cadeau donis ---- donum, i, n. - n. 2e decl. - présent, cadeau dono ---- dono, as, are - v. 1ère cj. - alicui aliquod, ou aliquem aliqua re : donner qqch à qqun donum ---- donum, i, n. - n. 2e decl. - présent, cadeau dormientem ---- dormio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - dormir, ne rien faire dormienti ---- dormio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - dormir, ne rien faire dorso ---- dorsum, i, n. - n. 2e decl. - dos duabus ---- duo, ae, o - adj. 1ère cl. - deux duae ---- duus, ae, o - adj. 1ère cl. - deux duas ---- duus, ae, o - adj. 1ère cl. - deux dubia ---- dubius, a, um - adj. 1ère cl. - douteux dubiae ---- dubius, a, um - adj. 1ère cl. - douteux dubiam ---- dubius, a, um - adj. 1ère cl. - douteux dubie ---- dubie, inv. - inv. - de manière douteuse ; non - : certainement dubiis ---- dubius, a, um - adj. 1ère cl. - douteux dubitare ---- dubito, as, are - v. 1ère cj. - douter, hésiter dubito ---- dubito, as, are - v. 1ère cj. - douter, hésiter dubius ---- dubius, a, um - adj. 1ère cl. - douteux duce ---- dux, ducis, m. - n. 3e decl. - le chef, le guide ducebant ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ducem ---- dux, ducis, m. - n. 3e decl. - le chef, le guide ducemque ducentibus ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ducentos ducere ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ducerent ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser duces ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ducibusque ducis ---- dux, ducis, m. - n. 3e decl. - le chef, le guide ducit ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ducta ---- ducto, as, are - v. 1ère cj. - promener ductae ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ductis ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ductor ---- ductor, oris, m. - n. 3e decl. - le chef ductum ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ducturi ---- duco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - I. tirer 1. tirer hors de 2. attirer 3. faire rentrer 4. compter, estimer II. conduire, emmener, épouser ductus ---- ductus, us, m. - n. 4e decl. - la conduite, le tracé, le trait duello dulcedine ---- dulcedo, inis, f. - n. 3e decl. - la douceur, la saveur douce, le charme, l'attrait dum ---- dum, conj. - inv. - 1. + ind. = pendant que, jusqu'à ce que 2. + subj. : pourvu que, le temps suffisant pour que dummodo ---- dummodo, inv. - inv. - pourvu que (+ subj) duo ---- duo, ae, o - adj. 1ère cl. - deux duobus ---- duo, ae, o - adj. 1ère cl. - deux duodecim ---- duodecim, inv. - inv. - douze duodenos duodequadragesimo duorum ---- duus, ae, o - adj. 1ère cl. - deux duos ---- duus, ae, o - adj. 1ère cl. - deux duplex ---- duplex, icis - adj. 2e cl. - double duplicato ---- duplico, as, are - v. 1ère cj. - doubler duplicatur ---- duplico, as, are - v. 1ère cj. - doubler duplicique duratura ---- duro, as, are - v. 1ère cj. - durcir, endurcir, rendre dur duumuiri duumuiris duumuiros dux ---- dux, ducis, m. - n. 3e decl. - le chef, le guide e ---- e, prép. - inv. - + Abl. : hors de, de ea eadem ---- idem, eadem, idem - pron. - le (la) même eae ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci eam ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller eamque eandem ---- idem, eadem, idem - pron. - le (la) même eant ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller eaque earum ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci eas ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller eat ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller ecquod edicto ---- edictum, i, n. - n. 2e decl. - l'ordre, la proclamation, l'édit du préteur edictum ---- edictum, i, n. - n. 2e decl. - l'ordre, la proclamation, l'édit du préteur edidere ---- edo, edis , edidi, editum - v. 3e cj. - mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) ediderim ---- edo, edis , edidi, editum - v. 3e cj. - mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) edidisse ---- edo, edis , edidi, editum - v. 3e cj. - mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) edidisset ---- edo, edis , edidi, editum - v. 3e cj. - mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) editis ---- edo, edis , edidi, editum - v. 3e cj. - mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) edixit ---- edico, is, ere, edixi, edictum - v. 3e cj. - ordonner, déclarer que, fixer, assigner, proclamer, faire connaître edoceret ---- edoceo, es, ere, cui, doctum - v. 2e cj. - enseigner, former complètement edocti ---- edoceo, es, ere, cui, doctum - v. 2e cj. - enseigner, former complètement educamus ---- educo (2), as, are - v. 1ère cj. - élever, instruire educandos ---- educo (2), as, are - v. 1ère cj. - élever, instruire educari ---- educo (2), as, are - v. 1ère cj. - élever, instruire educati ---- educo (2), as, are - v. 1ère cj. - élever, instruire educatus ---- educo (2), as, are - v. 1ère cj. - élever, instruire educatusque educit ---- educo, is, ere - v. 3e cj. - faire sortir eductum ---- educo, is, ere - v. 3e cj. - faire sortir edunt ---- edo, edis , edidi, editum - v. 3e cj. - mettre à jour, faire connaître, produire (editus, a, um : élevé, haut) eduxit ---- educo, is, ere - v. 3e cj. - faire sortir effata ---- effor, atur, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - dire, prédire, formuler efferari efficaces ---- efficax, acis - adj. 2e cl. - agissant, qui réalise, efficace, qui réussit efficacissimam ---- efficax, acis - adj. 2e cl. - agissant, qui réalise, efficace, qui réussit efficere ---- efficio, is, ere, effeci, effectum - v. 4e cj. bis - 1.achever, produire, réaliser 2. - ut : faire en sorte que efficit ---- efficio, is, ere, effeci, effectum - v. 4e cj. bis - 1.achever, produire, réaliser 2. - ut : faire en sorte que effigiem ---- effigies, ei, f. - n. 5e decl. - la représentation, l'image, le portrait, la copie, le fantôme effractis ---- effringo, is, ere, fregi, fractum - v. 3e cj. - briser, saccager, enlever en brisant, faire sauter, forcer effugissent ---- effugio, is, ere, fugi, fugiturus - v. 4e cj. bis - intr. - s'éloigner en fuyant, s’enfuir, sortir, s'échapper. - tr. - échapper à, se soustraire à, éviter. effusa ---- effundo, is, ere, fudi, fusum - v. 3e cj. - répandre, disperser effuse ---- effuse, inv. - inv. - précipitamment effusi ---- effundo, is, ere, fudi, fusum - v. 3e cj. - répandre, disperser effusius effuso ---- effundo, is, ere, fudi, fusum - v. 3e cj. - répandre, disperser effusos ---- effundo, is, ere, fudi, fusum - v. 3e cj. - répandre, disperser effusus ---- effundo, is, ere, fudi, fusum - v. 3e cj. - répandre, disperser egentissimis egerat ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir egeria egerii egerio egerius egisse ---- ago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - chasser devant soi, faire marcher, conduire, pousser, amener (en parlant des êtres animés ou personnifiés) 2. faire, traiter, agir ego ---- ego, mei - pron. - je egregia ---- egregius, a, um - adj. 1ère cl. - 1 - choisi, de choix, d'élite. - 2 - distingué, remarquable, éminent, supérieur, illustre, éminent. - 3 - favorable, propice. - 4 - glorieux, honorable. egregieque egregium ---- egregius, a, um - adj. 1ère cl. - 1 - choisi, de choix, d'élite. - 2 - distingué, remarquable, éminent, supérieur, illustre, éminent. - 3 - favorable, propice. - 4 - glorieux, honorable. egressi egressis egressus ei ---- ei, interj. - inv. - hélas eicit ---- eicio, is, ere, eieci, eiectum - v. 4e cj. bis - jeter hors de eiciunt ---- eicio, is, ere, eieci, eiectum - v. 4e cj. bis - jeter hors de eidem ---- idem, eadem, idem - pron. - le (la) même eique eius ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci eiusdem ---- idem, eadem, idem - pron. - le (la) même elanguescendum ---- elanguesco, is, ere, gui, - - v. 3e cj. - s'affaiblir elapsum ---- elabor, eris, i, lapsus sum - v. dép 3e cj. - glisser de, s'échapper de elapsus ---- elabor, eris, i, lapsus sum - v. dép 3e cj. - glisser de, s'échapper de elatam ---- effero, fers, ferre, extuli, elatum - v. 3e cj. - porter dehors, emporter, enterrer, divulguer, élever. se - : se produire au-dehors, se montrer, s’enorgueillir. pass : être jeté hors de soi elatis ---- effero, fers, ferre, extuli, elatum - v. 3e cj. - porter dehors, emporter, enterrer, divulguer, élever. se - : se produire au-dehors, se montrer, s’enorgueillir. pass : être jeté hors de soi elatum ---- effero, fers, ferre, extuli, elatum - v. 3e cj. - porter dehors, emporter, enterrer, divulguer, élever. se - : se produire au-dehors, se montrer, s’enorgueillir. pass : être jeté hors de soi elatumque elicienda ---- elicio, is, ere, cui, citum - v. 4e cj. bis - attirer, provoquer, tirer, arracher elicio ---- elicio, is, ere, cui, citum - v. 4e cj. bis - attirer, provoquer, tirer, arracher eludensque eludentem ---- eludo, is, ere, elusi, elusum - v. 3e cj. - se jouer de, esquiver, déjouer, gagner au jeu emendos ---- emo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - acheter ementiebantur ---- ementior, iris, iri, mentitus sum - v. dép 4e cj. - dire mensongèrement, alléguer faussement emersus ---- emergo, is, ere, mersi, mersum - v. 3e cj. - sortir de, naître, se lever, s'élever, apparaître eminebat ---- emineo, es, ere, ui, - - v. 2e cj. - s'élever au-dessus de, être saillant emiseris ---- emitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - envoyer, laisser échapper, assécher, publier emisisse ---- emitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - envoyer, laisser échapper, assécher, publier emittebat ---- emitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - envoyer, laisser échapper, assécher, publier emptam ---- emo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - acheter enetos enetum enim ---- enim, conj. - inv. - car, en effet enimuero ---- enimuero, adv. - inv. - c'est un fait, bien sûr enituit ---- enitesco, is, ere, ui, - - v. 3e cj. - commencer à briller eo ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller eodem ---- idem, eadem, idem - pron. - le (la) même eodemque eoque eorum ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci eos ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci ephesiae eques ---- eques, itis, m. - n. 3e decl. - chevalier, cavalier equestri ---- equester, tris, tre - adj. 2e cl. - équestre equestris ---- equester, tris, tre - adj. 2e cl. - équestre equi ---- equus, i, m. - n. 2e decl. - cheval equidem ---- equidem, inv. - inv. - bien sûr, évidemment equis ---- equus, i, m. - n. 2e decl. - cheval equitatu ---- equitatus, us, m. - n. 4e decl. - cavalerie equitem ---- eques, itis, m. - n. 3e decl. - chevalier, cavalier equites ---- equito, as, are - v. 1ère cj. - chevaucher, faire des courses à cheval equitibus ---- eques, itis, m. - n. 3e decl. - chevalier, cavalier equitibusque equitum ---- eques, itis, m. - n. 3e decl. - chevalier, cavalier equo ---- equus, i, m. - n. 2e decl. - cheval equos ---- equus, i, m. - n. 2e decl. - cheval equus ---- equus, i, m. - n. 2e decl. - cheval erant ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a erat ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a erecti ---- erigo, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - dresser, élever (erectus, a, um : élevé, dressé, droit, fier, attentif) ereptum ---- eripio, is, ere, ere, ripui, reptum - v. 4e cj. bis - 1 - tirer brusquement hors de, mettre dehors, faire sortir, arracher, retirer, emporter. - 2 - ôter, enlever de force, arracher de force, ravir. - 3 - intercepter, empêcher. - 4 - délivrer de, affranchir. - 5 - obtenir de force, arracher. - 6 - enlever par une mort prématurée. erga ---- erga, prép.+ acc. - inv. - devant, en face de ergo ---- ergo, conj. - inv. - donc erige ---- erigo, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - dresser, élever (erectus, a, um : élevé, dressé, droit, fier, attentif) erigere ---- erigo, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - dresser, élever (erectus, a, um : élevé, dressé, droit, fier, attentif) erigit ---- erigo, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - dresser, élever (erectus, a, um : élevé, dressé, droit, fier, attentif) eripuere ---- eripio, is, ere, ere, ripui, reptum - v. 4e cj. bis - 1 - tirer brusquement hors de, mettre dehors, faire sortir, arracher, retirer, emporter. - 2 - ôter, enlever de force, arracher de force, ravir. - 3 - intercepter, empêcher. - 4 - délivrer de, affranchir. - 5 - obtenir de force, arracher. - 6 - enlever par une mort prématurée. erit ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a erogaretur ---- erogo, as, are - v. 1ère cj. - 1. payer, prélever de l'argent 2. fléchir errabundi ---- errabundus, a, um - adj. 1ère cl. - errant errarent ---- erro, as, are - v. 1ère cj. - se tromper error ---- error, oris, m. - n. 3e decl. - 1 - action de s'égarer, écart, détour, circuit. - 2 - méprise, erreur, illusion, aveuglement, préjugé. - 3 - fausses croyances, idolatrie. - 4 - erreur, faute; faute de grammaire. - 5 - fureur, délire, égarement. - 6 - ruse, piège. - 7 - incertitude. errore ---- error, oris, m. - n. 3e decl. - 1 - action de s'égarer, écart, détour, circuit. - 2 - méprise, erreur, illusion, aveuglement, préjugé. - 3 - fausses croyances, idolatrie. - 4 - erreur, faute; faute de grammaire. - 5 - fureur, délire, égarement. - 6 - ruse, piège. - 7 - incertitude. erroris ---- error, oris, m. - n. 3e decl. - 1 - action de s'égarer, écart, détour, circuit. - 2 - méprise, erreur, illusion, aveuglement, préjugé. - 3 - fausses croyances, idolatrie. - 4 - erreur, faute; faute de grammaire. - 5 - fureur, délire, égarement. - 6 - ruse, piège. - 7 - incertitude. erudirique erunt ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a es ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a escendentibus ---- escendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - monter escendit ---- escendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - monter esquiliarum esquilias esse ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a essent ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a esset ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a est ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a estis ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a estisne estne esto ---- esto, imperatif futur de esse - inv. - soit! et ---- et, conj. - inv. - et. adv. aussi etiam ---- etiam, adv. - inv. - encore, en plus, aussi, même, bien plus etruria etrusca etrusci etruscique etruscis etruscorum etruscos etsi ---- etsi, conj. - inv. - même si euadit ---- euado, is, ere, uasi, uasum - v. 3e cj. - s'échapper ; finir par devenir euander euandro euandrum euasit ---- euado, is, ere, uasi, uasum - v. 3e cj. - s'échapper ; finir par devenir euehebant ---- eueho, is, ere, uexi, uectum - v. 3e cj. - transporter, emporter eueheretur ---- eueho, is, ere, uexi, uectum - v. 3e cj. - transporter, emporter euenerant ---- euenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - survenir, arriver euenit ---- euenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - survenir, arriver euentum ---- euenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - survenir, arriver euentuque euentus ---- euentus, us, m. - n. 4e decl. - l'événement, le résultat, l'issue, le dénouement euganeisque eum ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci eundem ---- idem, eadem, idem - pron. - le (la) même eunt ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller euocasse ---- euoco, as, are - v. 1ère cj. - attirer, provoquer (euocati, orum : les rappelés, les vétérans rappelés en service) euocatum ---- euoco, as, are - v. 1ère cj. - attirer, provoquer (euocati, orum : les rappelés, les vétérans rappelés en service) euocauit ---- euoco, as, are - v. 1ère cj. - attirer, provoquer (euocati, orum : les rappelés, les vétérans rappelés en service) ex ---- ex, prép. - inv. - + Abl. : hors de, de exactique exacturum ---- exigo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - 1 - mettre dehors, conduire dehors, pousser dehors, chasser, expulser, rejeter, renvoyer, répudier. - 2 - pousser dans, pousser vers, enfoncer, lancer, percer. - 3 - au fig. pousser, exciter, stimuler. - 4 - passer (le temps), traverser, supporter, endurer, essuyer. - 5 - pousser dehors (des marchandises), se défaire de, vendre, écouler, exporter. - 6 - terminer, achever, mener à terme, accomplir, finir. - 7 - exiger, réclamer, redemander, faire rentrer (de l'argent), faire payer, lever (un impôt), percevoir (une taxe). - 8 - peser, mesurer, examiner, apprécier, juger. - 9 - délibérer, discuter, discourir, traiter. exaedificare exanguem ---- exanguis, e - adj. 2e cl. - qui a perdu son sang, pâle, blême exanimes ---- exanimis, e - adj. 2e cl. - sans vie exaudiebantur ---- exaudio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre distinctement 2. exaucer 3. se laisser persuader exaudirent ---- exaudio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - 1. entendre distinctement 2. exaucer 3. se laisser persuader exaugurare exaugurationes excellentes ---- excello, is, ere - v. 3e cj. - s'enorgueillir, être supérieur excelsa ---- excelsus, a, um - adj. 1ère cl. - élevé, noble excepissent ---- excipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. retirer de, excepter, stipuler expressément 2. accueillir, recevoir (une nouvelle) excepit ---- excipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. retirer de, excepter, stipuler expressément 2. accueillir, recevoir (une nouvelle) excepti ---- excipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. retirer de, excepter, stipuler expressément 2. accueillir, recevoir (une nouvelle) exceptus ---- excipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. retirer de, excepter, stipuler expressément 2. accueillir, recevoir (une nouvelle) excidia ---- excidium, i, n. - n. 2e decl. - le coucher du soleil; la destruction excidio ---- excidium, i, n. - n. 2e decl. - le coucher du soleil; la destruction excipitur ---- excipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. retirer de, excepter, stipuler expressément 2. accueillir, recevoir (une nouvelle) excitandi ---- excito, as, are - v. 1ère cj. - 1 - appeler hors de, faire sortir. - 2 - éveiller, réveiller. - 3 - faire lever, faire quitter une place, chasser. - 4 - faire paraître, produire. - 5 - élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. - 6 - relever, remettre sur pied. - 7 - allumer (le feu). - 8 - au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever. excitantur ---- excito, as, are - v. 1ère cj. - 1 - appeler hors de, faire sortir. - 2 - éveiller, réveiller. - 3 - faire lever, faire quitter une place, chasser. - 4 - faire paraître, produire. - 5 - élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. - 6 - relever, remettre sur pied. - 7 - allumer (le feu). - 8 - au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever. excitatum ---- excito, as, are - v. 1ère cj. - 1 - appeler hors de, faire sortir. - 2 - éveiller, réveiller. - 3 - faire lever, faire quitter une place, chasser. - 4 - faire paraître, produire. - 5 - élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. - 6 - relever, remettre sur pied. - 7 - allumer (le feu). - 8 - au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever. excitatus ---- excito, as, are - v. 1ère cj. - 1 - appeler hors de, faire sortir. - 2 - éveiller, réveiller. - 3 - faire lever, faire quitter une place, chasser. - 4 - faire paraître, produire. - 5 - élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. - 6 - relever, remettre sur pied. - 7 - allumer (le feu). - 8 - au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever. excitet ---- excito, as, are - v. 1ère cj. - 1 - appeler hors de, faire sortir. - 2 - éveiller, réveiller. - 3 - faire lever, faire quitter une place, chasser. - 4 - faire paraître, produire. - 5 - élever, bâtir, construire, ériger, faire pousser. - 6 - relever, remettre sur pied. - 7 - allumer (le feu). - 8 - au fig. allumer, enflammer, exciter, ranimer; provoquer, soulever. excitis ---- excio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - attirer hors de, appeler, convoquer; faire sortir, tirer excitos ---- excio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - attirer hors de, appeler, convoquer; faire sortir, tirer excitus ---- excitus, a, um - adj. 1ère cl. - tourmenté exciuere ---- excio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - attirer hors de, appeler, convoquer; faire sortir, tirer exciuisset ---- excio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - attirer hors de, appeler, convoquer; faire sortir, tirer exciuit ---- excio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - attirer hors de, appeler, convoquer; faire sortir, tirer exclusus ---- excludo, is, ere, clusi, clusum - v. 3e cj. - ne pas laisser entrer, chasser excucurrerunt ---- excurro, is, ere, curri, cursum - v. 3e cj. - 1. courir hors, sortir en courant 2. s'étendre hors, s'avancer exemisset ---- eximo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - ôter, retirer de, user jusqu'au bout exempli ---- exemplum, i, n. - n. 2e decl. - exemple exemplis ---- exemplum, i, n. - n. 2e decl. - exemple exemplo ---- exemplum, i, n. - n. 2e decl. - exemple exemplum ---- exemplum, i, n. - n. 2e decl. - exemple exequerentur ---- exequor, eris, i, cutus sum - v. dép 3e cj. - suivre jusqu'au bout, poursuivre, aspirer à : en part. : faire valoir (ses droits), exposer jusqu'au bout exercebat ---- exerceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - 1. ne pas laisser en repos, travailler sans relâche 2. tourmenter, exercer, pratiquer exercita ---- exerceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - 1. ne pas laisser en repos, travailler sans relâche 2. tourmenter, exercer, pratiquer exercitibus ---- exercitus, us, m. - n. 4e decl. - l'armée exercitu ---- exercitus, us, m. - n. 4e decl. - l'armée exercitum ---- exerceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - 1. ne pas laisser en repos, travailler sans relâche 2. tourmenter, exercer, pratiquer exercitumque exercituque exercitus ---- exercitus, us, m. - n. 4e decl. - l'armée exercituum ---- exercitus, us, m. - n. 4e decl. - l'armée exeunt ---- exeo, is,ire, ii, itum - v. irr. - 1. sortir de, aller hors de 2. partir exhauriendas ---- exhaurio, is, ire, hausi, haustum - v. 4e cj. - vider en puisant, épuiser exhaustus ---- exhaurio, is, ire, hausi, haustum - v. 4e cj. - vider en puisant, épuiser exierant ---- exeo, is,ire, ii, itum - v. irr. - 1. sortir de, aller hors de 2. partir exiguis ---- exiguus, a, um - adj. 1ère cl. - exigu, petit exilium ---- exilium, ii, n. - n. 2e decl. - exil eximia ---- eximius, a, um - adj. 1ère cl. - sortant de l'ordinaire, remarquable, rare eximium ---- eximius, a, um - adj. 1ère cl. - sortant de l'ordinaire, remarquable, rare exinde exire ---- exeo, is,ire, ii, itum - v. irr. - 1. sortir de, aller hors de 2. partir exirent ---- exeo, is,ire, ii, itum - v. irr. - 1. sortir de, aller hors de 2. partir exissent ---- exeo, is,ire, ii, itum - v. irr. - 1. sortir de, aller hors de 2. partir existimata ---- existimo, as, are - v. 1ère cj. - estimer, juger, considérer, être d'avis existimaturi ---- existimo, as, are - v. 1ère cj. - estimer, juger, considérer, être d'avis exitu ---- exitus, us, m. - n. 4e decl. - la sortie, l'issue, le résultat, l'aboutissement, la mort, la fin, la conclusion exitus ---- exitus, us, m. - n. 4e decl. - la sortie, l'issue, le résultat, l'aboutissement, la mort, la fin, la conclusion exordium ---- exordium, i, n. - n. 2e decl. - le commencement, l'origine - le commencement d'un discours, l'exorde exorti ---- exorior, iris, iri, exortus sum - v. dép 4e cj. - se lever, sortir, se montrer, commencer expeditiones ---- expeditio, ionis, f. - n. 3e decl. - les préparatifs de guerre, l'expédition, la campagne militaire expergiscere ---- expergiscor, eris, i, perrectus sum - v. dép 3e cj. - s'éveiller, se réveiller experrectus ---- expergiscor, eris, i, perrectus sum - v. dép 3e cj. - s'éveiller, se réveiller expers ---- expers, ertis - adj. 2e cl. - qui n'a pas de part à, privé, dépourvu expersque experta ---- experior, iris, iri, expertus sum - v. dép 4e cj. - éprouver, essayer (expertus, a, um : éprouvé, qui a fait ses preuves) expertes ---- expers, ertis - adj. 2e cl. - qui n'a pas de part à, privé, dépourvu expertus ---- experior, iris, iri, expertus sum - v. dép 4e cj. - éprouver, essayer (expertus, a, um : éprouvé, qui a fait ses preuves) expetant ---- expeto, is, ere, ii, itum - v. 3e cj. - désirer vivement, souhaiter, convoiter, réclamer, revendiquer expetiturum ---- expeto, is, ere, ii, itum - v. 3e cj. - désirer vivement, souhaiter, convoiter, réclamer, revendiquer expiarentur ---- expio, as, are - v. 1ère cj. - purifier par des expiations, expier, réparer expiaret ---- expio, as, are - v. 1ère cj. - purifier par des expiations, expier, réparer expirantes ---- expiro, as, are - v. 1ère cj. - expirer, mourir expirasset ---- expiro, as, are - v. 1ère cj. - expirer, mourir expleat ---- expleo, es, ere, eui, etum - v. 2e cj. - remplir explet ---- expleo, es, ere, eui, etum - v. 2e cj. - remplir expletas ---- expleo, es, ere, eui, etum - v. 2e cj. - remplir expleuit ---- expleo, es, ere, eui, etum - v. 2e cj. - remplir explicari ---- explico, as, are, ui, itum (aui - atum) - v. 1ère cj. - 1. déployer, dérouler 2. étendre, allonger 3. débrouiller, tirer au clair explicat ---- explico, as, are, ui, itum (aui - atum) - v. 1ère cj. - 1. déployer, dérouler 2. étendre, allonger 3. débrouiller, tirer au clair exponunt ---- expono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - mettre dehors, exposer, montrer exposcit ---- exposco, is, ere, poposci, poscitum - v. 3e cj. - solliciter, demander vivement exposco ---- exposco, is, ere, poposci, poscitum - v. 3e cj. - solliciter, demander vivement exposcunt ---- exposco, is, ere, poposci, poscitum - v. 3e cj. - solliciter, demander vivement expositi ---- expono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - mettre dehors, exposer, montrer expositos ---- expono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - mettre dehors, exposer, montrer expugnandum ---- expugno, as, are - v. 1ère cj. - prendre par la force, vaincre expugnato ---- expugno, as, are - v. 1ère cj. - prendre par la force, vaincre exsanguis ---- exsanguis, e - adj. 2e cl. - qui n'a pas de sang, blême exscripta ---- exscribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - transcrire exsecrantibus ---- exsecror, aris, ari - v. dép 1ère cj. - maudire exsignataque exsilium ---- exsilium, ii; n. - n. 2e decl. - l'exil exsiliumque exspectandoque exspectatamque exspectato ---- exspecto, as, are, aui, atum - v. 1ère cj. - attendre, espérer, souhaiter vivement exspectent ---- exspecto, as, are, aui, atum - v. 1ère cj. - attendre, espérer, souhaiter vivement exsulatum ---- exsulo, as, are - v. 1ère cj. - être exilé exsuperaturam exta ---- exto, as, are - v. 1ère cj. - se tenir au-dessus, être élevé; être visible, se montrer extant ---- exto, as, are - v. 1ère cj. - se tenir au-dessus, être élevé; être visible, se montrer extat ---- exto, as, are - v. 1ère cj. - se tenir au-dessus, être élevé; être visible, se montrer extemplo ---- extemplo, adv. - inv. - aussitôt, sur-le-champ externa ---- externus, a, um - adj. 1ère cl. - 1 - extérieur, externe, du dehors; extrinsèque. - 2 - étranger, du dehors; importé, exotique. - 3 - de l'étranger, de l'ennemi. externorum ---- externus, a, um - adj. 1ère cl. - 1 - extérieur, externe, du dehors; extrinsèque. - 2 - étranger, du dehors; importé, exotique. - 3 - de l'étranger, de l'ennemi. exterritus ---- exterritus, a, um - adj. 1ère cl. - effrayé, affolé extis ---- extum, i, n. - n. 2e decl. - n'existe qu'au pluriel : exta, orum : les entrailles extra ---- extra, prép. + acc. - inv. - en dehors de, à l'exception de adv. : au dehors, à l'extérieur (extra quam : excepté que, à moins que) extractum ---- extraho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - extraire, retirer, ôter extremo ---- extremus, a, um - adj. 1ère cl. - dernier extrinsecus ---- extrinsecus, adv. - inv. - du dehors, de l'extérieur exulatum ---- exulo, as, are - v. 1ère cj. - être exilé exule ---- exul, ulis, m. - n. 3e decl. - l'exilé exulesque exultans ---- exulto, as, are - v. 1ère cj. - sauter, bondir, être dans les transports de joie fabio fabius fabricato ---- fabrico, as, are - v. 1ère cj. - fabriquer fabris ---- faber, bri, m. - n. 2e decl. - artisan, ouvrier fabrorum ---- faber, bri, m. - n. 2e decl. - artisan, ouvrier fabrum ---- faber, bri, m. - n. 2e decl. - artisan, ouvrier fabula ---- fabula, ae, f. - n. 1ère decl. - mythe, fable, pièce (de théâtre), histoire fabulae ---- fabula, ae, f. - n. 1ère decl. - mythe, fable, pièce (de théâtre), histoire fabulis ---- fabula, ae, f. - n. 1ère decl. - mythe, fable, pièce (de théâtre), histoire facere ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire facerent ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire faceret ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire facesse ---- facesso, is, ere, i, itum - v. 3e cj. - exécuter avec empressement; s'en aller, s'éloigner facessere ---- facesso, is, ere, i, itum - v. 3e cj. - exécuter avec empressement; s'en aller, s'éloigner faciat ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire facie ---- facies, ei, f. - n. 5e decl. - 1. la forme extérieure, l'aspect l'apparence, la beauté 2. la figure 3. le genre, l'espèce faciebant ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire faciendis ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire faciendos ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire faciendum ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire facile ---- facile, adv. - inv. - facilement facilia ---- facilis, e - adj. 2e cl. - facile facilius ---- facilius, inv. - inv. - plus facilement facinerosusque facinora ---- facinus, oris, n. - n. 3e decl. - 1. l'action, l'acte 2. le forfait, le crime facinorisque facinus ---- facinus, oris, n. - n. 3e decl. - 1. l'action, l'acte 2. le forfait, le crime facio ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire facioque facisne facit ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire faciunt ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire facta ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio factae ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio factam ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio facti ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio factio ---- factio, onis, f. - n. 3e decl. - 1. le pouvoir de faire, la conduite 2. la troupe, l'association, le parti, la faction factionibus ---- factio, onis, f. - n. 3e decl. - 1. le pouvoir de faire, la conduite 2. la troupe, l'association, le parti, la faction factionis ---- factio, onis, f. - n. 3e decl. - 1. le pouvoir de faire, la conduite 2. la troupe, l'association, le parti, la faction factis ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio factisque facto ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio factorum ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio factos ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio factum ---- factum, i, n. - n. 2e decl. - le fait, l'action, le travail, l'ouvrage facturus ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio facturusne factus ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio facultas ---- facultas, atis, f. - n. 3e decl. - faculté, facilité fallendum ---- fallo, is, ere, fefelli, falsum - v. 3e cj. - tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux) fallit ---- fallo, is, ere, fefelli, falsum - v. 3e cj. - tromper, tendre un piège (falsus, a, um : faux) falsa ---- falsus, a, um - adj. 1ère cl. - faux falso ---- falso, adv. - inv. - faussement fama ---- fama, ae, f. - n. 1ère decl. - la nouvelle, la rumeur, la réputation famae ---- fama, ae, f. - n. 1ère decl. - la nouvelle, la rumeur, la réputation familiae ---- familia, ae, f. - n. 1ère decl. - famille, maisonnée familiaris ---- familiaris, e - adj. 2e cl. - familial, ami de la famille, intime (familiaris, is, m. : le domestique) familiaritatem ---- familiaritas, atis, f. - n. 3e decl. - l'amitié, la liaison, la familiarité, l'intimité familiarium ---- familiaris, e - adj. 2e cl. - familial, ami de la famille, intime (familiaris, is, m. : le domestique) fana ---- fanum, i, n. - n. 2e decl. - temple, sanctuaire fanaque fani ---- fanum, i, n. - n. 2e decl. - temple, sanctuaire fano ---- fanum, i, n. - n. 2e decl. - temple, sanctuaire fanum ---- fanum, i, n. - n. 2e decl. - temple, sanctuaire fas ---- fas, n. indécl. - inv. - droit divin ; fas est : il est permis par les dieux de... fasque fastigio ---- fastigium, ii, n. - n. 2e decl. - pente, inclinaison, sommet, faîte fastosque fata ---- for, aris, fari - v. dép 1ère cj. - parler, dire fateri ---- fateor, eris, eri, fassus sum - v. dép 2e cj. - reconnaître, avouer fati ---- for, aris, fari - v. dép 1ère cj. - parler, dire fatigata ---- fatigo, as, are - v. 1ère cj. - fatiguer, épuiser, tourmenter, accabler, gronder fatiloquam fatis ---- for, aris, fari - v. dép 1ère cj. - parler, dire fauentium ---- faueo, es, ere, faui, fautum - v. 2e cj. - être favorable à, s'intéresser à fauisse ---- faueo, es, ere, faui, fautum - v. 2e cj. - être favorable à, s'intéresser à fauore ---- fauor, oris, f. - n. 3e decl. - la faveur, la sympathie faustulo faustum ---- faustus, a, um - adj. 1ère cl. - favorable fautor ---- fautor, oris, m. - n. 3e decl. - défenseur, partisan fautorem ---- fautor, oris, m. - n. 3e decl. - défenseur, partisan fautoribus ---- fautor, oris, m. - n. 3e decl. - défenseur, partisan fecerat ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire fecere ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire fecerit ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire fecerunt ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire feci ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire fecisse ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire fecissent ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire fecisset ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire fecissetis fecit ---- facio, is, ere, feci, factum - v. 4e cj. bis - faire felixque femina ---- femina, ae, f. - n. 1ère decl. - femme feminis ---- femina, ae, f. - n. 1ère decl. - femme fenestras ---- fenestra, ae, f. - n. 1ère decl. - fenêtre ferant ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter feras ---- ferus (2), a, um - adj. 1ère cl. - sauvage, barbare ferat ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferculo ---- ferculum, i, n. - n. 2e decl. - le plateau (pour porter un service de table), le brancard (pour porter les dépouilles) fere ---- fere, adv. - inv. - presque ferebant ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferebantur ---- ferio, is, ire - v. 4e cj. - frapper ; - foedus : conclure un traité ferebat ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferens ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferent ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferentibus ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferentinae feretri ---- feretrum, i, n. - n. 2e decl. - brancard (funèbre) feretrii feriae ---- feriae, arum, f. - n. 1ère decl. - fêtes, féries feriam ---- ferio, is, ire - v. 4e cj. - frapper ; - foedus : conclure un traité ferire ---- ferio, is, ire - v. 4e cj. - frapper ; - foedus : conclure un traité ferito ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferme ---- ferme, adv. - inv. - à peu près, environ, généralement fero ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferocem ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce feroces ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce feroci ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce ferocior ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce ferocissimi ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce ferocissimorum ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce ferocissimum ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce ferocissimus ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce ferociter feroniae ferox ---- ferox, ocis - adj. 2e cl. - sauvage, féroce ferramentis ferratam ferre ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferrent ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferret ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferri ---- ferrum, i, n. - n. 2e decl. - fer, outil ou arme de fer ferro ---- ferrum, i, n. - n. 2e decl. - fer, outil ou arme de fer ferrum ---- ferrum, i, n. - n. 2e decl. - fer, outil ou arme de fer fertur ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter ferunt ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter fessos ---- fessus, a, um - adj. 1ère cl. - fatigué fessum ---- fessus, a, um - adj. 1ère cl. - fatigué fessus ---- fessus, a, um - adj. 1ère cl. - fatigué festinantibus ---- festino, as, are - v. 1ère cj. - se hâter, se dépêcher festinat ---- festino, as, are - v. 1ère cj. - se hâter, se dépêcher fetiales fetialis fiat ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio fiaude ficanaque ficulea ficus ---- ficus, i, f. - n. 2e decl. - figuier fide ---- fidus, a, um - adj. 1ère cl. - sûr, fidèle fidei ---- fides (2), ei, f. - n. 5e decl. - 1. la foi, la confiance 2. le crédit 3. la loyauté 4. la promesse, la parole donnée 5. la protection fidelibus ---- fidelis, e - adj. 2e cl. - en qui l'on peut avoir confiance, sûr, fidèle fidem ---- fides, ium, f. - n. 3e decl. - lyre fidemque fidenae fidenas fidenatem fidenates fidenatis fidenatium fidenis fides ---- fides, ium, f. - n. 3e decl. - lyre fiducia ---- fiducia, ae, f. - n. 1ère decl. - la confiance fidum ---- fidus, a, um - adj. 1ère cl. - sûr, fidèle fiebat ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio fient ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio fierent ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio fieret ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio fieri ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio fierine filia ---- filia, ae, f. - n. 1ère decl. - fille filiae ---- filia, ae, f. - n. 1ère decl. - fille filiam ---- filia, ae, f. - n. 1ère decl. - fille filiamque filias ---- filia, ae, f. - n. 1ère decl. - fille filii ---- filius, ii, m. - n. 2e decl. - fils filio ---- filius, ii, m. - n. 2e decl. - fils filios ---- filius, ii, m. - n. 2e decl. - fils filium ---- filius, ii, m. - n. 2e decl. - fils filius ---- filius, ii, m. - n. 2e decl. - fils filo ---- filum, i, n. - n. 2e decl. - le fil, la mèche fines ---- finis, is, f. - n. 3e decl. - la limite, la fin ; pl., les frontière, le territoire finesque finibus ---- finis, is, f. - n. 3e decl. - la limite, la fin ; pl., les frontière, le territoire finiebatur ---- finio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - délimiter, finir finiendi ---- finio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - délimiter, finir finis ---- finis, is, f. - n. 3e decl. - la limite, la fin ; pl., les frontière, le territoire finitimarum ---- finitimus, a, um - adj. 1ère cl. - voisin finitimis ---- finitimus, a, um - adj. 1ère cl. - voisin finitimorum ---- finitimus, a, um - adj. 1ère cl. - voisin finitumi finiuit ---- finio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - délimiter, finir firma ---- firmus, a, um - adj. 1ère cl. - ferme, sûr ; Firmus, i, m. : Firmus firmandae ---- firmo, as, are - v. 1ère cj. - consolider firmandi ---- firmo, as, are - v. 1ère cj. - consolider firmata ---- firmo, as, are - v. 1ère cj. - consolider firmauit ---- firmo, as, are - v. 1ère cj. - consolider firmo ---- firmo, as, are - v. 1ère cj. - consolider fit ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio fiunt ---- fio, is, fieri, factus sum - v. 4e cj. - devenir, arriver; fio sert de passif à facio fixa ---- figo, is, ere, fixi, fixum - v. 3e cj. - planter, transpercer, arrêter, fixer flaminem ---- flamen, inis, m. - n. 3e decl. - flamine (prêtre d'un dieu particulier) flamines ---- flamen, inis, m. - n. 3e decl. - flamine (prêtre d'un dieu particulier) flaminibus ---- flamen, inis, m. - n. 3e decl. - flamine (prêtre d'un dieu particulier) flamma ---- flamma, ae, f. - n. 1ère decl. - flamme flammam ---- flamma, ae, f. - n. 1ère decl. - flamme flammaque flebiliter flectenti ---- flecto, is, ere, flexi, flexum - v. 3e cj. - courber (flexum mare : une crique) flectere ---- flecto, is, ere, flexi, flexum - v. 3e cj. - courber (flexum mare : une crique) flexisse ---- flecto, is, ere, flexi, flexum - v. 3e cj. - courber (flexum mare : une crique) flexit ---- flecto, is, ere, flexi, flexum - v. 3e cj. - courber (flexum mare : une crique) florentem ---- floreo, es, ere, ui - v. 2e cj. - 1. fleurir, être en fleur 2. être fleuri de, garni de florentes ---- floreo, es, ere, ui - v. 2e cj. - 1. fleurir, être en fleur 2. être fleuri de, garni de fluctuansque fluitantem ---- fluito, as, are - v. 1ère cj. - flotter, nager fluitantia ---- fluito, as, are - v. 1ère cj. - flotter, nager flumen ---- flumen, inis, n. - n. 3e decl. - cours d'eau, fleuve, rivière flumine ---- flumen, inis, n. - n. 3e decl. - cours d'eau, fleuve, rivière flumini ---- flumen, inis, n. - n. 3e decl. - cours d'eau, fleuve, rivière fluuium ---- fluuius, i, m. - n. 2e decl. - courant, rivière fluuius ---- fluuius, i, m. - n. 2e decl. - courant, rivière foedam ---- foedus, a, um - adj. 1ère cl. - honteux, répugnant foede ---- foede, adv. - inv. - honteusement foedera ---- foedus (2), deris, n. - n. 3e decl. - traité foedere ---- foedus (2), deris, n. - n. 3e decl. - traité foederibus ---- foedus (2), deris, n. - n. 3e decl. - traité foederis ---- foedo, as, are - v. 1ère cj. - souiller, flétrir, dévaster foeditate foedum ---- foedus, a, um - adj. 1ère cl. - honteux, répugnant foedus ---- foedus, a, um - adj. 1ère cl. - honteux, répugnant fons ---- fons, fontis, m. - n. 3e decl. - la source, la fontaine, l'eau (poétique); la cause, le principe foras ---- foras, adv. - inv. - dehors, à la porte. - foras + gén : hors de fore fores ---- foris (2), is, f. - n. 3e decl. - porte (rare au sing.) foret ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fori ---- foris (2), is, f. - n. 3e decl. - porte (rare au sing.) foris ---- foris, inv. - inv. - à la maison forma ---- forma, ae, f. - n. 1ère decl. - forme, beauté formamque formarent ---- formo, as, are - v. 1ère cj. - former, façonner formatis ---- formo, as, are - v. 1ère cj. - former, façonner formulam ---- formula, ae, f. - n. 1ère decl. - le cadre, la règle foro ---- forum, i, n. - n. 2e decl. - marché, forum foros ---- forus, i, m. - n. 2e decl. - pont (d'un bateau) fors ---- fors, adv. - inv. - peut-être forsitan forte ---- forte, adv. - inv. - par hasard forti ---- fortis, e - adj. 2e cl. - fort, vigoureux, courageux, fortuna ---- fortuna, ae, f. - n. 1ère decl. - fortune, chance fortunae ---- fortuna, ae, f. - n. 1ère decl. - fortune, chance fortunaeque fortunam ---- fortuna, ae, f. - n. 1ère decl. - fortune, chance fortunarum ---- fortuna, ae, f. - n. 1ère decl. - fortune, chance fortunis ---- fortuna, ae, f. - n. 1ère decl. - fortune, chance forum ---- forum, i, n. - n. 2e decl. - marché, forum fossa ---- fossa, ae, f. - n. 1ère decl. - le fossé fossas ---- fodio, is, ere, fodi, fossum - v. 4e cj. - creuser, déterrer en creusant, déchirer, piquer, percer fossis ---- fodio, is, ere, fodi, fossum - v. 4e cj. - creuser, déterrer en creusant, déchirer, piquer, percer fracti ---- frango, is, ere, fregi, fractum - v. 3e cj. - 1. briser, rompre, fracasser 2. mettre en pièces 3. anéantir fragor ---- fragor, oris, m. - n. 3e decl. - le craquement, le fracas fragore ---- fragor, oris, m. - n. 3e decl. - le craquement, le fracas fratre ---- frater, tris, m. - n. 3e decl. - frère fratrem ---- frater, tris, m. - n. 3e decl. - frère fratres ---- frater, tris, m. - n. 3e decl. - frère fratri ---- frater, tris, m. - n. 3e decl. - frère fratris ---- frater, tris, m. - n. 3e decl. - frère fratrum ---- frater, tris, m. - n. 3e decl. - frère fraude ---- fraus, fraudis, f. - n. 3e decl. - mauvaise foi, tromperie fraudi ---- fraus, fraudis, f. - n. 3e decl. - mauvaise foi, tromperie fremere ---- fremo, is, ere, fremui, fremitum - v. 3e cj. - faire entendre un bruit sourd, dire en frémissant frenis ---- frenum, i, m. - n. 2e decl. - frein frenos ---- frenus, i, m. - n. 2e decl. - frein frequentem ---- frequens, entis - adj. 2e cl. - fréquenté, populaire frequenter ---- frequenter, inv. - inv. - souvent, fréquemment frequentes ---- frequens, entis - adj. 2e cl. - fréquenté, populaire frequenti ---- frequens, entis - adj. 2e cl. - fréquenté, populaire frequentiae ---- frequentia, ae, f. - n. 1ère decl. - affluence, afflux frequentius ---- frequens, entis - adj. 2e cl. - fréquenté, populaire fretum ---- fretum, i, n. - n. 2e decl. - le détroit, la mer, les flots fretusque fruantur ---- fruor, eris, eri, fruitus sum - v. dép 3e cj. - jouir de frugiferum frustraris ---- frustro, as, are - v. 1ère cj. - frustrer, tromper fuerant ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fuerat ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fuere ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fuerint ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fuerit ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fuerunt ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fufeti fufetium fuga ---- fuga, ae, f. - n. 1ère decl. - la fuite fugae ---- fuga, ae, f. - n. 1ère decl. - la fuite fugaeque fugam ---- fuga, ae, f. - n. 1ère decl. - la fuite fugamque fugatque fugientem ---- fugio, is, ere, fugi - v. 4e cj. bis - s'enfuir, fuir fugientes ---- fugio, is, ere, fugi - v. 4e cj. bis - s'enfuir, fuir fugientium ---- fugio, is, ere, fugi - v. 4e cj. bis - s'enfuir, fuir fuisse ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fuisset ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fuit ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a fulmine ---- fulmen, inis, n. - n. 3e decl. - foudre fulminibus ---- fulmen, inis, n. - n. 3e decl. - foudre fulsere ---- fulgeo, es, ere, fulsi - v. 2e cj. - briller, resplendir functus ---- fungor, eris, i, functus sum - v. dép 3e cj. - s'acquiter de (abl), exécuter fundamenta ---- fundamentum, i, n. - n. 2e decl. - le fondement, la base, le support fundamentis ---- fundamentum, i, n. - n. 2e decl. - le fondement, la base, le support fundas ---- funda, ae, f. - n. 1ère decl. - la fronde fundit ---- fundo (2), is, ere, fusi, fusum - v. 3e cj. - étendre, répandre, disperser funebria ---- funebris, e - adj. 2e cl. - funèbre, mortel, pernicieux funeribus ---- funus, eris, n. - n. 3e decl. - funérailles, ensevelissement ; mort, ruine fungantur ---- fungor, eris, i, functus sum - v. dép 3e cj. - s'acquiter de (abl), exécuter fungendae furca ---- furca, ae, f. - n. 1ère decl. - la fourche, le crochet furcis ---- furca, ae, f. - n. 1ère decl. - la fourche, le crochet furias ---- furia, ae, f. - n. 1ère decl. - délire, furie, forcené, fléau; Furia : une Furie furiis ---- furia, ae, f. - n. 1ère decl. - délire, furie, forcené, fléau; Furia : une Furie fusaque fusi ---- fundo (2), is, ere, fusi, fusum - v. 3e cj. - étendre, répandre, disperser fusis ---- fundo (2), is, ere, fusi, fusum - v. 3e cj. - étendre, répandre, disperser fusium fusoque fusos ---- fundo (2), is, ere, fusi, fusum - v. 3e cj. - étendre, répandre, disperser fusum ---- fundo (2), is, ere, fusi, fusum - v. 3e cj. - étendre, répandre, disperser futura ---- futurus, a, um, part. fut. de sum - adj. 1ère cl. - devant être futurae ---- futurus, a, um, part. fut. de sum - adj. 1ère cl. - devant être futuram ---- futurus, a, um, part. fut. de sum - adj. 1ère cl. - devant être futuraque futuro ---- futurus, a, um, part. fut. de sum - adj. 1ère cl. - devant être futurum ---- futurus, a, um, part. fut. de sum - adj. 1ère cl. - devant être futurumque futurus ---- futurus, a, um, part. fut. de sum - adj. 1ère cl. - devant être gabiis gabina gabinis gabinorum gabios gabiosque galea ---- galea, ae, f. - n. 1ère decl. - le casque gaudio ---- gaudium, ii, n. - n. 2e decl. - le contentement, la satisfaction, la joie, la volupté gaudium ---- gaudium, ii, n. - n. 2e decl. - le contentement, la satisfaction, la joie, la volupté geganios geminata ---- gemino, as, are - v. 1ère cj. - doubler, redoubler geminatae ---- gemino, as, are - v. 1ère cj. - doubler, redoubler geminatis ---- gemino, as, are - v. 1ère cj. - doubler, redoubler gemini ---- geminus, a, um - adj. 1ère cl. - jumeau geminos ---- geminus, a, um - adj. 1ère cl. - jumeau geminum ---- geminus, a, um - adj. 1ère cl. - jumeau gemmatosque gener ---- gener, eri, m. - n. 2e decl. - gendre genere ---- genus, eris, n. - n. 3e decl. - race, origine, espèce generi ---- gener, eri, m. - n. 2e decl. - gendre generique generis ---- gener, eri, m. - n. 2e decl. - gendre genero ---- genero, as, are - v. 1ère cj. - faire naître, donner naissance à generum ---- gener, eri, m. - n. 2e decl. - gendre geniti ---- gigno, is, ere, genui, genitum - v. 3e cj. - engendrer, faire naître genitus ---- gigno, is, ere, genui, genitum - v. 3e cj. - engendrer, faire naître gens ---- gens, gentis, f. - n. 3e decl. - tribu, famille, peuple gente ---- gens, gentis, f. - n. 3e decl. - tribu, famille, peuple gentem ---- gens, gentis, f. - n. 3e decl. - tribu, famille, peuple gentes ---- gens, gentis, f. - n. 3e decl. - tribu, famille, peuple genti ---- gens, gentis, f. - n. 3e decl. - tribu, famille, peuple gentis ---- gens, gentis, f. - n. 3e decl. - tribu, famille, peuple gentium ---- gens, gentis, f. - n. 3e decl. - tribu, famille, peuple genuit ---- gigno, is, ere, genui, genitum - v. 3e cj. - engendrer, faire naître genus ---- genus, eris, n. - n. 3e decl. - race, origine, espèce gerebant ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gerendo ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gerens ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gerentes ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gererent ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gererentur ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gereretur ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gerundum gerunt ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire geryone gesserat ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gessisti ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gessit ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gesta ---- gesto, as, are - v. 1ère cj. - porter çà et là, porter gestarum ---- gero, is, ere, gessi, gestum - v. 3e cj. - 1. porter 2. exécuter, faire gestis ---- gestio, is, ire, ii ou iui - v. 4e cj. - exulter, avoir des transports de joie, ou d'un autre sentiment, gesticuler gesturos gladii ---- gladius, i, m. - n. 2e decl. - glaive gladiis ---- gladius, i, m. - n. 2e decl. - glaive gladio ---- gladius, i, m. - n. 2e decl. - glaive gladiorum ---- gladius, i, m. - n. 2e decl. - glaive gladios ---- gladius, i, m. - n. 2e decl. - glaive gladium ---- gladius, i, m. - n. 2e decl. - glaive gladius ---- gladius, i, m. - n. 2e decl. - glaive globo ---- globus, i, m. - n. 2e decl. - l'amas, le globe, la boule, la masse glomeratam gloria ---- gloria, ae, f. - n. 1ère decl. - 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire gloriae ---- gloria, ae, f. - n. 1ère decl. - 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire gloriam ---- gloria, ae, f. - n. 1ère decl. - 1. la gloire, la réputation, le renom 2. le désir de gloire gloriantem ---- glorior, aris, atus sum - v. dép 1ère cj. - se glorifier, s'enorgueillir gloriari ---- glorior, aris, atus sum - v. dép 1ère cj. - se glorifier, s'enorgueillir gradibus ---- gradus, us, m. - n. 4e decl. - pas, degré gradiuo gradum ---- gradus, us, m. - n. 4e decl. - pas, degré gradus ---- gradus, us, m. - n. 4e decl. - pas, degré graeciam graeco graminis ---- gramen, inis, n. - n. 3e decl. - gazon, herbe grandinem ---- grando, inis, f. - n. 3e decl. - la grêle gratae ---- gratus, a, um - adj. 1ère cl. - agréable, reconnaissant gratia ---- gratia, ae, f. - n. 1ère decl. - la grâce, la reconnaissance (gratias agere = remercier) ; à l'ablatif, gratia + gén. : à cause de, pour faire plaisir, en faveur de. gratiam ---- gratia, ae, f. - n. 1ère decl. - la grâce, la reconnaissance (gratias agere = remercier) ; à l'ablatif, gratia + gén. : à cause de, pour faire plaisir, en faveur de. gratias ---- gratia, ae, f. - n. 1ère decl. - la grâce, la reconnaissance (gratias agere = remercier) ; à l'ablatif, gratia + gén. : à cause de, pour faire plaisir, en faveur de. gratior ---- gratus, a, um - adj. 1ère cl. - agréable, reconnaissant gratuita ---- gratuitus, a, um - adj. 1ère cl. - gratuit, désintéressé gratulantes ---- gratulor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - féliciter qqn de qqch gratulatur ---- gratulor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - féliciter qqn de qqch gratum ---- gratus, a, um - adj. 1ère cl. - agréable, reconnaissant grauabatur ---- grauor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - répugner à, se refuser grauarentur ---- grauor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - répugner à, se refuser grauatim grauatum ---- grauor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - répugner à, se refuser grauida ---- grauidus, a, um - adj. 1ère cl. - alourdi, gonflé ; grauida,ae : la femme enceinte grauidam ---- grauidus, a, um - adj. 1ère cl. - alourdi, gonflé ; grauida,ae : la femme enceinte grauior ---- grauis, e - adj. 2e cl. - sérieux, triste, lourd grauis ---- grauis, e - adj. 2e cl. - sérieux, triste, lourd grege ---- grex, gregis, m. - n. 3e decl. - troupeau gregem ---- grex, gregis, m. - n. 3e decl. - troupeau habeat ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habebant ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habebat ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habebit ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habent ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habente ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habere ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme haberent ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme haberet ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme haberi ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habita ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habitabantur ---- habito, as, are - v. 1ère cj. - habiter habitabat ---- habito, as, are - v. 1ère cj. - habiter habitaretur ---- habito, as, are - v. 1ère cj. - habiter habitari ---- habito, as, are - v. 1ère cj. - habiter habitat ---- habito, as, are - v. 1ère cj. - habiter habitauit ---- habito, as, are - v. 1ère cj. - habiter habitis ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habitos ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habitu ---- habitus, us, m. - n. 4e decl. - manière d'être, apparence habitum ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habiturum ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habitus ---- habitus, us, m. - n. 4e decl. - manière d'être, apparence habuerant ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habuerat ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habuerint ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habuisse ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme habuit ---- habeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - avoir (en sa possession), tenir (se habere : se trouver, être), considérer comme hac ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci hadriatici hae haec ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci haerens ---- haereo, es, ere, haesi, haesum - v. 2e cj. - être attaché haererent ---- haereo, es, ere, haesi, haesum - v. 2e cj. - être attaché hanc ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci harum ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci haruspicum ---- haruspex, icis, m. - n. 3e decl. - l'haruspice has ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci hastam ---- hasta, ae, f. - n. 1ère decl. - la lance, la pique, le javelot hastaque hastas ---- hasta, ae, f. - n. 1ère decl. - la lance, la pique, le javelot haud ---- haud, inv. - inv. - vraiment pas, pas du tout haudquaquam ---- haudquaquam, inv. - inv. - pas du tout helenae heracleamque herbam ---- herba, ae, f. - n. 1ère decl. - herbe herbido herculem hercules herculi herdonius heredem ---- heres, edis, m. - n. 3e decl. - héritier heredi ---- heres, edis, m. - n. 3e decl. - héritier heres ---- heres, edis, m. - n. 3e decl. - héritier hernicos hersilia hesterna hesternam hesterno hesternum hi ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci hic ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci hicine ---- hicine, haecine, hacine - pron. - est-ce que celui-ci (celle-ci)... ? hinc ---- hinc, adv. - inv. - d'ici hique his ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci hisque hoc ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci hodie ---- hodie, adv. - inv. - aujourd'hui hodierna ---- hodiernus, a, um - adj. 1ère cl. - d'aujourd'hui hominem ---- homo, minis, m. - n. 3e decl. - homme, humain homines ---- homo, minis, m. - n. 3e decl. - homme, humain hominesque hominibus ---- homo, minis, m. - n. 3e decl. - homme, humain hominibusque hominis ---- homo, minis, m. - n. 3e decl. - homme, humain hominum ---- homo, minis, m. - n. 3e decl. - homme, humain hominumque homo ---- homo, minis, m. - n. 3e decl. - homme, humain honestatis ---- honestas, atis, f. - n. 3e decl. - la beauté morale, la noblesse d'âme honestior ---- honestus, a, um - adj. 1ère cl. - honnête honoratum ---- honoro, as, are - v. 1ère cj. - honorer honore ---- honor, oris, m. - n. 3e decl. - l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires honoris ---- honor, oris, m. - n. 3e decl. - l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires honorum ---- honor, oris, m. - n. 3e decl. - l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires honos ---- honos, oris, m. - n. 3e decl. - l'honneur, l'hommage, la charge, la magistrature, les honoraires hora ---- hora, ae, f. - n. 1ère decl. - heure horati horatia horatiae horatii horatio horatios horatium horatius horis ---- hora, ae, f. - n. 1ère decl. - heure horrendi ---- horreo, es, ere, horrui, - - v. 2e cj. - être hérissé, grelotter, frissonner, trembler (d'effroi) horror ---- horror, oris, m. - n. 3e decl. - l'horreur horrore ---- horror, oris, m. - n. 3e decl. - l'horreur hortum ---- hortus, i, m. - n. 2e decl. - jardin horum ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci hos ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci hospes ---- hospes, itis, m. - n. 3e decl. - l'hôte hospitale ---- hospitalis, e - adj. 2e cl. - d'hôte, hospitalier hospitaliter hospite ---- hospitus, a, um - adj. 1ère cl. - de passage, étranger hospites ---- hospes, itis, m. - n. 3e decl. - l'hôte hospitia ---- hospitium, i, n. - n. 2e decl. - hospitalité, toit hospitalier, logement, gîte hospitii ---- hospitium, i, n. - n. 2e decl. - hospitalité, toit hospitalier, logement, gîte hospitio ---- hospitium, i, n. - n. 2e decl. - hospitalité, toit hospitalier, logement, gîte hoste ---- hostis, is, m. - n. 3e decl. - ennemi hostem ---- hostis, is, m. - n. 3e decl. - ennemi hostes ---- hostis, is, m. - n. 3e decl. - ennemi hosti ---- hostis, is, m. - n. 3e decl. - ennemi hostibus ---- hostis, is, m. - n. 3e decl. - ennemi hostiis ---- hostia, ae, f. - n. 1ère decl. - la victime (être vivant offert en sacrifice aux dieux) hostilem ---- hostilis, e - adj. 2e cl. - de l'ennemi hostili ---- hostilis, e - adj. 2e cl. - de l'ennemi hostilia ---- hostilis, e - adj. 2e cl. - de l'ennemi hostilis ---- hostilis, e - adj. 2e cl. - de l'ennemi hostiliter ---- hostiliter, adv. - inv. - en ennemi, hostilement hostilium ---- hostilis, e - adj. 2e cl. - de l'ennemi hostilius ---- hostilis, e - adj. 2e cl. - de l'ennemi hostis ---- hostis, is, m. - n. 3e decl. - ennemi hostium ---- hostis, is, m. - n. 3e decl. - ennemi hostius huc ---- huc, adv. - inv. - ici (question quo) huic ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci huius ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci huiusce humana ---- humanus, a, um - adj. 1ère cl. - humain humanae ---- humanus, a, um - adj. 1ère cl. - humain humanaque humanarum ---- humanus, a, um - adj. 1ère cl. - humain humanas ---- humanus, a, um - adj. 1ère cl. - humain humani ---- humanus, a, um - adj. 1ère cl. - humain humanis ---- humanus, a, um - adj. 1ère cl. - humain humano ---- humanus, a, um - adj. 1ère cl. - humain humanum ---- humanus, a, um - adj. 1ère cl. - humain humilem ---- humilis, e - adj. 2e cl. - humble, pauvre humili ---- humilis, e - adj. 2e cl. - humble, pauvre humiliora ---- humilis, e - adj. 2e cl. - humble, pauvre hunc ---- hic, haec, hoc - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci huncine i ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller iacentem ---- iaceo, es, ere, cui, citurus - v. 2e cj. - être étendu, s'étendre iacentemque iaciendis ---- iacio, is, ere, ieci, iactum - v. 4e cj. bis - jeter iactantes ---- iacto, as, are - v. 1ère cj. - 1. jeter, lancer 2. agiter 3. débattre 4. jeter avec ostentation, vanter iactari ---- iacto, as, are - v. 1ère cj. - 1. jeter, lancer 2. agiter 3. débattre 4. jeter avec ostentation, vanter iactata ---- iacto, as, are - v. 1ère cj. - 1. jeter, lancer 2. agiter 3. débattre 4. jeter avec ostentation, vanter iam ---- iam, adv. - inv. - déjà, à l'instant iamque iane ianiculum ianum ibat ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller ibi ---- ibi, adv. - inv. - là ibique icta ---- ico, is, ere, ici, ictum - v. 3e cj. - frapper icto ---- ico, is, ere, ici, ictum - v. 3e cj. - frapper ictu ---- ictus, us, m. - n. 4e decl. - le coup, le choc ictum ---- ico, is, ere, ici, ictum - v. 3e cj. - frapper ictus ---- ictus, us, m. - n. 4e decl. - le coup, le choc id ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci idem ---- idem, eadem, idem - pron. - le (la) même identidem ---- identidem, adv. - inv. - sans cesse idque ieci ---- iacio, is, ere, ieci, iactum - v. 4e cj. bis - jeter ierant ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller ierat ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller iere ierunt ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller igitur ---- igitur, conj. - inv. - donc ignari ---- ignarus, a, um - adj. 1ère cl. - qui ne connaît pas, ignorant, inconnu ignaris ---- ignarus, a, um - adj. 1ère cl. - qui ne connaît pas, ignorant, inconnu ignarum ---- ignarus, a, um - adj. 1ère cl. - qui ne connaît pas, ignorant, inconnu ignarus ---- ignarus, a, um - adj. 1ère cl. - qui ne connaît pas, ignorant, inconnu ignauia ---- ignauia, ae, f. - n. 1ère decl. - l'inaction, l'apathie, la mollesse, la paresse igni ---- ignis, is, m. - n. 3e decl. - feu ignorans ---- ignoro, as, are - v. 1ère cj. - ignorer ignorantibus ---- ignoro, as, are - v. 1ère cj. - ignorer ignotas ---- ignotus, a, um - adj. 1ère cl. - inconnu ignotiora ---- ignotus, a, um - adj. 1ère cl. - inconnu iis ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci iisdem ---- idem, eadem, idem - pron. - le (la) même iisque ilio illa ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illam ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illas ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illasque ille ---- ille, illa, illud - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle illi ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illis ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illo ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illorum ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illos ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illud ---- ille, illa, illud - pron. - ce, cette, celui-ci, celle-ci, il, elle illum ---- illus, illa, illud - adj. 1ère cl. - adjectif : ce, cette(-là) ; pronom : celui-là, celle-là, cela. illuxit ---- illucesco, is, ere, luxi, - - v. 3e cj. - se mettre à luire, à briller imagine ---- imago, inis, f. - n. 3e decl. - imitation, image imago ---- imago, inis, f. - n. 3e decl. - imitation, image imbuerat ---- imbuo, is, ere, bui, butum - v. 3e cj. - abreuver, imbiber, imprégner imitationem ---- imitatio, onis, f. - n. 3e decl. - imitation imitere immenso ---- immensus, a, um - adj. 1ère cl. - immense immigrauerint ---- immigro, as, are - v. 1ère cj. - passer dans, pénétrer imminentem ---- immineo, es, ere - v. 2e cj. - être imminent, menacer immissa ---- immitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - envoyer dans, laisser aller, laisser flotter immo ---- immo, inv. - inv. - pas du tout, non, au contraire immolasset ---- immolo, as, are - v. 1ère cj. - sacrifier immolat ---- immolo, as, are - v. 1ère cj. - sacrifier immortalibus ---- immortalis, e - adj. 2e cl. - immortel immortalitatis immunis ---- immunis, e - adj. 2e cl. - libre (de tout impôt) impacta impari ---- impar, aris - adj. 2e cl. - inégal impediit ---- impedio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - empêcher, se couvrir impensas ---- impensa, ae, f. - n. 1ère decl. - dépense impensius ---- impensius, adv. - inv. - comparatif de impense : avec zèle, avec empressement imperaret ---- impero, as, are - v. 1ère cj. - commander imperat ---- impero, as, are - v. 1ère cj. - commander imperata ---- impero, as, are - v. 1ère cj. - commander imperatore ---- imperator, oris, m. - n. 3e decl. - général imperatum ---- imperatum, i, n. - n. 2e decl. - l'ordre, le commandement imperent ---- impero, as, are - v. 1ère cj. - commander imperet ---- impero, as, are - v. 1ère cj. - commander imperfecta imperia ---- imperium, ii, n. - n. 2e decl. - pouvoir (absolu) imperii ---- imperium, ii, n. - n. 2e decl. - pouvoir (absolu) imperio ---- imperium, ii, n. - n. 2e decl. - pouvoir (absolu) imperitabant ---- imperito, as, are - v. 1ère cj. - commander, être empereur imperitabat ---- imperito, as, are - v. 1ère cj. - commander, être empereur imperitam ---- imperitus, a, um - adj. 1ère cl. - ignorant de imperitans ---- imperito, as, are - v. 1ère cj. - commander, être empereur imperitaret ---- imperito, as, are - v. 1ère cj. - commander, être empereur imperium ---- imperium, ii, n. - n. 2e decl. - pouvoir (absolu) imperiumque impetrata ---- impetro, as, are - v. 1ère cj. - obtenir impetratum ---- impetro, as, are - v. 1ère cj. - obtenir impetu ---- impetus, us, m. - n. 4e decl. - mouvement en avant, élan, assaut impetum ---- impes, (= impetus) - n. 3e decl. - impetis, m. : élan, charge, attaque impetus ---- impetus, us, m. - n. 4e decl. - mouvement en avant, élan, assaut impetusque impieque impiger ---- impiger, gra, grum - adj. 1ère cl. - actif, rapide impigre ---- impigre, adv. - inv. - avec diligence, rapidité, sans hésiter impiis ---- impius, a, um - adj. 1ère cl. - qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège impium ---- impius, a, um - adj. 1ère cl. - qui manque aux devoirs de piété, impie, sacrilège impleret ---- impleo, es, ere, eui, etum - v. 2e cj. - emplir ( - fidem) = donner l'apparence de implessent implesset implet ---- impleo, es, ere, eui, etum - v. 2e cj. - emplir ( - fidem) = donner l'apparence de impleturumque impleuerat ---- impleo, es, ere, eui, etum - v. 2e cj. - emplir ( - fidem) = donner l'apparence de impleuit ---- impleo, es, ere, eui, etum - v. 2e cj. - emplir ( - fidem) = donner l'apparence de implicitus ---- implico, is, ere, plic(a)ui, plic(i ou a)tum - v. 3e cj. - envelopper, enlacer imposita ---- impono, is, ere, sui, situm - v. 3e cj. - placer sur, assigner, imposer imposuit ---- impono, is, ere, sui, situm - v. 3e cj. - placer sur, assigner, imposer impudica ---- impudicus, a, um - adj. 1ère cl. - sans pudeur, impur, impudique impulsa ---- impello, is, ere, puli, pulsum - v. 3e cj. - heurter contre, ébranler impune ---- impune, adv. - inv. - impunément imus ---- imus, a, um - adj. 1ère cl. - le plus profond de, le fond de in ---- in, prép. - inv. - (acc. ou abl.) dans, sur, contre inaedificaretur inambulans inaugura ---- inauguro, as, are - v. 1ère cj. - prendre les augures inaugurandum ---- inauguro, as, are - v. 1ère cj. - prendre les augures inauguratae ---- inauguro, as, are - v. 1ère cj. - prendre les augures inaugurataque inaugurato inbelles incaluerant ---- incalesco, is, ere, calui, - - v. 3e cj. - s'échauffer incautos ---- incautus, a, um - adj. 1ère cl. - qui n’est pas sur ses gardes, imprudent (ab et abl., contre) ; dangereux, imprévu incedebat ---- incedo, is, ere, incessi, incessum - v. 3e cj. - s'avancer, envahir, prendre possession de incedentem ---- incedo, is, ere, incessi, incessum - v. 3e cj. - s'avancer, envahir, prendre possession de incedit ---- incedo, is, ere, incessi, incessum - v. 3e cj. - s'avancer, envahir, prendre possession de incendunt ---- incendo, is, ere, cendi, censum - v. 3e cj. - allumer, embraser, brûler incensam ---- incendo, is, ere, cendi, censum - v. 3e cj. - allumer, embraser, brûler incensis ---- incendo, is, ere, cendi, censum - v. 3e cj. - allumer, embraser, brûler inceptu incerta ---- incertus, a, um - adj. 1ère cl. - incertain incertae ---- incertus, a, um - adj. 1ère cl. - incertain incerto ---- incerto, as, are - v. 1ère cj. - mettre dans l'incertitude, rendre indistinct incertum ---- incertus, a, um - adj. 1ère cl. - incertain incertus ---- incertus, a, um - adj. 1ère cl. - incertain incessit ---- incedo, is, ere, incessi, incessum - v. 3e cj. - s'avancer, envahir, prendre possession de inceste ---- incestus, a, um - adj. 1ère cl. - impur, incestueux inchoata ---- inchoo, as, are - v. 1ère cj. - commencer incidebat ---- incido, is, ere, cidi - v. 3e cj. - I. de cadere : tomber dans, arriver, se présenter II. de caedere : entailler, couper, graver inciderat ---- incido, is, ere, cidi - v. 3e cj. - I. de cadere : tomber dans, arriver, se présenter II. de caedere : entailler, couper, graver incidisse ---- incido, is, ere, cidi - v. 3e cj. - I. de cadere : tomber dans, arriver, se présenter II. de caedere : entailler, couper, graver incidit ---- incido, is, ere, cidi - v. 3e cj. - I. de cadere : tomber dans, arriver, se présenter II. de caedere : entailler, couper, graver inciperemus ---- incipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - commencer incitantur ---- incito, as, are - v. 1ère cj. - inciter incitaret ---- incito, as, are - v. 1ère cj. - inciter incitat ---- incito, as, are - v. 1ère cj. - inciter inclamat ---- inclamo, as, are - v. 1ère cj. - appeler inclinare ---- inclino, as, are - v. 1ère cj. - pencher, incliner inclinari ---- inclino, as, are - v. 1ère cj. - pencher, incliner inclinasse ---- inclino, as, are - v. 1ère cj. - pencher, incliner inclinat ---- inclino, as, are - v. 1ère cj. - pencher, incliner inclinata ---- inclino, as, are - v. 1ère cj. - pencher, incliner inclinatis ---- inclino, as, are - v. 1ère cj. - pencher, incliner inclinatur ---- inclino, as, are - v. 1ère cj. - pencher, incliner inclinauit ---- inclino, as, are - v. 1ère cj. - pencher, incliner inclita ---- inclitus, a, um - adj. 1ère cl. - célèbre inclitae ---- inclitus, a, um - adj. 1ère cl. - célèbre inclitum ---- inclitus, a, um - adj. 1ère cl. - célèbre inclitus ---- inclitus, a, um - adj. 1ère cl. - célèbre inclusarum ---- includo, is, ere, clusi, clusum - v. 3e cj. - enfermer inclusi ---- includo, is, ere, clusi, clusum - v. 3e cj. - enfermer inclusum ---- includo, is, ere, clusi, clusum - v. 3e cj. - enfermer incolebant ---- incolo, is, ere, ui, cultum - v. 3e cj. - habiter incolume ---- incolumis, e - adj. 2e cl. - sain et sauf incolumi ---- incolumis, e - adj. 2e cl. - sain et sauf incorruptis ---- incorruptus, a, um - adj. 1ère cl. - non corrompu, sain, pur, intact incorruptius ---- incorruptus, a, um - adj. 1ère cl. - non corrompu, sain, pur, intact incremento ---- incrementum, i, n. - n. 2e decl. - l'accroissement increpando ---- increpo, is, ere, crepui, crepitum - v. 1ère cj. - faire du bruit, blâmer increpans ---- increpo, is, ere, crepui, crepitum - v. 1ère cj. - faire du bruit, blâmer increpitans ---- increpito, as, are - v. 1ère cj. - faire du bruit, gronder, blâmer increpuere increscentis ---- incresco, is, ere, crui, cretum - v. 3e cj. - croître, grandir incurrisse ---- incurro, is, ere, curri, cursum - v. 3e cj. - courir contre, se jeter contre, faire irruption dans incursionem ---- incursio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'attaque, l'incursion incusantes ---- incuso, as, are - v. 1ère cj. - accuser, reprocher incuteret ---- incutio, is, ere, cussi, cussum - v. 4e cj. bis - inspirer, frapper, cogner inde ---- inde, adv. - inv. - de là, donc indicandam ---- indico, as, are - v. 1ère cj. - montrer indicem ---- indico, as, are - v. 1ère cj. - montrer indicere ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indicerentur ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indici ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indicit ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indico ---- indico, as, are - v. 1ère cj. - montrer indicta ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indictis ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indictum ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indictumque indiderunt ---- indo, is, ere, indidi, inditum - v. 3e cj. - mettre sur, mettre dans, donner un nom indigetem indigna ---- indignus, a, um - adj. 1ère cl. - indigne indignabantur ---- indigno, as, are - v. 1ère cj. - indigner indignam ---- indignus, a, um - adj. 1ère cl. - indigne indignarentur ---- indigno, as, are - v. 1ère cj. - indigner indignari ---- indigno, as, are - v. 1ère cj. - indigner indignatio ---- indignatio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'indignation indignationes ---- indignatio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'indignation indignior ---- indignus, a, um - adj. 1ère cl. - indigne indignissimo ---- indignus, a, um - adj. 1ère cl. - indigne indignitas ---- indignitas, atis, f. - n. 3e decl. - l'indignité, l'humiliation indignitate ---- indignitas, atis, f. - n. 3e decl. - l'indignité, l'humiliation indignitatem ---- indignitas, atis, f. - n. 3e decl. - l'indignité, l'humiliation inditum ---- indo, is, ere, indidi, inditum - v. 3e cj. - mettre sur, mettre dans, donner un nom indixerant ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indixerit ---- indico (2), is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - notifier, prescrire, publier indole ---- indoles, is, f. - n. 3e decl. - les qualités natives, les talents, les penchants indolem ---- indoles, is, f. - n. 3e decl. - les qualités natives, les talents, les penchants indoles ---- indoles, is, f. - n. 3e decl. - les qualités natives, les talents, les penchants indolis ---- indoles, is, f. - n. 3e decl. - les qualités natives, les talents, les penchants inducebat ---- induco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - introduire inducere ---- induco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - introduire inducta ---- inductus, a, um - adj. 1ère cl. - importé, exotique, étranger induerat ---- induo, is, ere, indui, indutum - v. 3e cj. - revêtir indulgentia ---- indulgentia, ae, f. - n. 1ère decl. - tendresse, indulgence industria ---- industria, ae, f. - n. 1ère decl. - activité ; de, ex - : volontairement indutiae ---- indutiae, arum, f . plur. - n. 1ère decl. - armistice, suspension d’armes, trêve indutiarum ---- indutia, arum, f . plur. - n. 1ère decl. - armistice, suspension d’armes, trêve ineamus ---- ineo, is, ire, ii, itum - v. irr. - entrer dans, se mettre à ineat ---- ineo, is, ire, ii, itum - v. irr. - entrer dans, se mettre à inermis ---- inermis, e - adj. 2e cl. - désarmé inertium inest ---- insum, es, esse - v. irr. - être dans ineunt ---- ineo, is, ire, ii, itum - v. irr. - entrer dans, se mettre à infando ---- infandus, a, um - adj. 1ère cl. - honteux, abominable, horrible, monstrueux infantes ---- infans (2), antis - adj. 2e cl. - qui ne parle pas, sans éloquence, tout enfant, d'enfant (infans, antis, m. : le jeune enfant) infantibus ---- infans (2), antis - adj. 2e cl. - qui ne parle pas, sans éloquence, tout enfant, d'enfant (infans, antis, m. : le jeune enfant) infelici ---- infelix, icis - adj. 2e cl. - malheureux infeliciter infensa ---- infensus, a, um - adj. 1ère cl. - hostile, fâché infensus ---- infensus, a, um - adj. 1ère cl. - hostile, fâché inferebat ---- infero, es, ferre, tuli, illatum - v. 3e cj. - porter dans, servir inferentes ---- infero, es, ferre, tuli, illatum - v. 3e cj. - porter dans, servir inferiorem ---- inferus, a, um - adj. 1ère cl. - que est au-dessous de, inférieur (inferi : les enfers) inferni ---- infernus, a, um - adj. 1ère cl. - des enfers, infernal inferre ---- infero, es, ferre, tuli, illatum - v. 3e cj. - porter dans, servir inferrent inferri infesta ---- infestus, a, um - adj. 1ère cl. - ennemi, hostile (+dat.) infestas ---- infestus, a, um - adj. 1ère cl. - ennemi, hostile (+dat.) infestior ---- infestus, a, um - adj. 1ère cl. - ennemi, hostile (+dat.) infestisque infestius ---- infestus, a, um - adj. 1ère cl. - ennemi, hostile (+dat.) infesto ---- infesto, as, are - v. 1ère cj. - infester, harceler, ravager infestos ---- infestus, a, um - adj. 1ère cl. - ennemi, hostile (+dat.) infida ---- infidus, a, um - adj. 1ère cl. - peu sûr, déloyal infidam ---- infidus, a, um - adj. 1ère cl. - peu sûr, déloyal infima ---- infimus, a, um - adj. 1ère cl. - le plus bas, le dernier infimi ---- infimus, a, um - adj. 1ère cl. - le plus bas, le dernier infimique infimo ---- infimo, as, are - v. 1ère cj. - faire descendre infimos ---- infimus, a, um - adj. 1ère cl. - le plus bas, le dernier infimum ---- infimus, a, um - adj. 1ère cl. - le plus bas, le dernier infit ---- infit, inv. - inv. - verbe défectif : il commence (à dire) infortunium ---- infortunium, i, n. - n. 2e decl. - l'infortune, le malheur infra ---- infra, prép. - inv. - + Acc. : au-dessous de, en bas de ingenia ---- ingenium, ii, n. - n. 2e decl. - les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence ingenii ---- ingenium, ii, n. - n. 2e decl. - les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence ingeniique ingenio ---- ingenium, ii, n. - n. 2e decl. - les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence ingenitae ---- ingigno, is, ere, genui, genitum - v. 3e cj. - faire naître dans (ingenitus, a, um : inné) ingenium ---- ingenium, ii, n. - n. 2e decl. - les qualités innées, le caractère, le talent, l'esprit, l'intelligence ingens ---- ingens, entis - adj. 2e cl. - immense, énorme ingentem ---- ingens, entis - adj. 2e cl. - immense, énorme ingenti ---- ingens, entis - adj. 2e cl. - immense, énorme ingentia ---- ingens, entis - adj. 2e cl. - immense, énorme ingentis ---- ingens, entis - adj. 2e cl. - immense, énorme ingratique ingrediens ---- ingredior, eris, i, gressus sum - v. dép 4e cj. bis - entrer ingressi ingressus ---- ingressus, us, m. - n. 4e decl. - l'entrée; le commencement; l'allure, la démarche inhaeserant ---- inhaero, is, ere, haesi, haesum - v. 3e cj. - rester attaché, adhérer à ( dat, ad+ acc, in + abl) inhibuit ---- inhibeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - arrêter, retenir, exercer inhumanumque iniceret ---- inicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter sur iniceretur ---- inicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter sur iniciebatque iniciendum ---- inicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter sur iniecta ---- iniicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter sur iniectaeque inimicis ---- inimicus, a, um - adj. 1ère cl. - ennemi, de l'ennemi (inimicus, i, m. : l'ennemi) iniquo ---- iniquus, a, um - adj. 1ère cl. - inégal; défavorable; excessif; injuste inita initia ---- initium, ii, n. - n. 2e decl. - début initiis ---- initium, ii, n. - n. 2e decl. - début initio ---- initium, ii, n. - n. 2e decl. - début initium ---- initium, ii, n. - n. 2e decl. - début inito initum initur iniuria ---- iniuria, ae, f. - n. 1ère decl. - injustice, violation du droit iniuriae ---- iniurius, a, um - adj. 1ère cl. - injuste iniuriam ---- iniurius, a, um - adj. 1ère cl. - injuste iniurias ---- iniurius, a, um - adj. 1ère cl. - injuste iniussu iniuste ---- iniustus, a, um - adj. 1ère cl. - injuste iniustum ---- iniustus, a, um - adj. 1ère cl. - injuste iniustus ---- iniustus, a, um - adj. 1ère cl. - injuste inlatam ---- infero, es, ferre, tuli, illatum - v. 3e cj. - porter dans, servir inlatus ---- infero, es, ferre, tuli, illatum - v. 3e cj. - porter dans, servir inligat ---- inligo, as, are - v. 1ère cj. - attacher à, lier inlustri ---- illustris, e - adj. 2e cl. - évident, marquant, éclairé inmaturam inmaturo inmemor inmensi ---- inmensus, a, um - adj. 1ère cl. - immense inminens ---- inminens, entis - adj. 2e cl. - qui touche à, qui domine inminuto inmortalibus ---- inmortalis, e - adj. 2e cl. - immortel inmortalitatis innoxium ---- innoxius, a, um - adj. 1ère cl. - qui ne fait pas de mal, inoffensif, innocent innupsisset inopi ---- inops, opis - adj. 2e cl. - sans ressources, pauvre inopia ---- inopia, ae, f. - n. 1ère decl. - pauvreté, manque inquietum ---- inquies (2), etis - adj. 2e cl. - qui ne connaît pas le repos, agité inquit ---- inquit, vb. inv. - inv. - dit-il, dit-elle inritam ---- inritus, a, um - adj. 1ère cl. - vain, inutile inritati ---- inrito, as, are - v. 1ère cj. - pousser à, exciter inritatis ---- inrito, as, are - v. 1ère cj. - pousser à, exciter inrumpit ---- inrumpo, is, ere, rupi, ruptum - v. 3e cj. - faire irruption dans, se précipiter dans inrupit ---- inrumpo, is, ere, rupi, ruptum - v. 3e cj. - faire irruption dans, se précipiter dans insanabile inscia inscio insectationem insepultum insidens insidiae insidiarum insidiatos insidiis insigne insignem insignes insignibus insignique insignis insita ---- insero, is, inserere, inseui, insitum - v. 3e cj. - semer, planter dans, inculquer insons ---- insons, ontis - adj. 2e cl. - innocent insontem ---- insons, ontis - adj. 2e cl. - innocent inspectum ---- inspicio, is, ere, spexi, spectum - v. 4e cj. bis - inspecter, examiner insperata ---- insperatus, a, um - adj. 1ère cl. - inattendu insperato ---- insperato, adv. - inv. - d'une manière inattendue instabat ---- insto, as, are, stiti, staturus - v. 1ère cj. - 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent instandi ---- insto, as, are, stiti, staturus - v. 1ère cj. - 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent instandum ---- insto, as, are, stiti, staturus - v. 1ère cj. - 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent instantes ---- insto, as, are, stiti, staturus - v. 1ère cj. - 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent instare ---- insto, as, are, stiti, staturus - v. 1ère cj. - 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent instat ---- insto, as, are, stiti, staturus - v. 1ère cj. - 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent instigat ---- instigo, as, are - v. 1ère cj. - exciter, stimuler instinctus ---- instinctus, us, m. - n. 4e decl. - l'instigation, l'impulsion instituere ---- instituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - organiser, entreprendre institueretur ---- instituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - organiser, entreprendre instituisse ---- instituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - organiser, entreprendre instituisset ---- instituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - organiser, entreprendre instituit ---- insto, as, are, stiti, staturus - v. 1ère cj. - 1. se tenir su 2. presser, insister 3. être sur le point de, être imminent instituta ---- instituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - organiser, entreprendre institutam ---- instituo, is, ere, tui, tutum - v. 3e cj. - organiser, entreprendre institutis ---- institutum, i, n. - n. 2e decl. - usage établi instituto ---- institutum, i, n. - n. 2e decl. - usage établi institutum ---- institutum, i, n. - n. 2e decl. - usage établi instructae ---- instruo, is, ere, struxi, structum - v. 3e cj. - assembler, bâtir, dresser, disposer, outiller, équiper, instruire. instructis ---- instruo, is, ere, struxi, structum - v. 3e cj. - assembler, bâtir, dresser, disposer, outiller, équiper, instruire. instructiusque instructum ---- instruo, is, ere, struxi, structum - v. 3e cj. - assembler, bâtir, dresser, disposer, outiller, équiper, instruire. instructumque instructus ---- instruo, is, ere, struxi, structum - v. 3e cj. - assembler, bâtir, dresser, disposer, outiller, équiper, instruire. insultasse ---- insulto, as, are - v. 1ère cj. - sauter de, de démener, être insolent, braver intactum ---- intactus, a, um - adj. 1ère cl. - non touché, intact integer ---- integer, gra, grum - adj. 1ère cl. - non touché, sain et sauf ; de integro : de nouveau; ex integro : de fonds en comble integra ---- integer, gra, grum - adj. 1ère cl. - non touché, sain et sauf ; de integro : de nouveau; ex integro : de fonds en comble integrabat integro ---- integer, gra, grum - adj. 1ère cl. - non touché, sain et sauf ; de integro : de nouveau; ex integro : de fonds en comble intellecta ---- intelligo, is, ere, egi, ectum - v. 3e cj. - comprendre intendat ---- intendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - tendre, diriger vers intendentibus ---- intendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - tendre, diriger vers intendunt ---- intendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - tendre, diriger vers intentum ---- intentus, a, um - adj. 1ère cl. - attentif, vigilant intentus ---- intentus, a, um - adj. 1ère cl. - attentif, vigilant intentusque inter ---- inter, prép. + Acc. - inv. - parmi, entre intercalariis ---- intercalarius, a, um - adj. 1ère cl. - intercalaire intercluderentur interdiu ---- interdiu, inv. - inv. - le jour, pendant le jour interdum ---- interdum, inv. - inv. - quelquefois, parfois, pendant ce temps interea ---- interea, adv. - inv. - entre-temps interemit ---- interimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - supprimer, tuer interempto ---- interimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - supprimer, tuer interemptorum ---- interimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - supprimer, tuer interesse ---- intersum, es, esse, fui - v. irr. - participer à interesset ---- intersum, es, esse, fui - v. irr. - participer à interfecit ---- interficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - tuer interfecti ---- interficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - tuer interfectum ---- interficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - tuer interfectus ---- interficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - tuer interfici ---- interficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - tuer interficitur ---- interficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - tuer interfuere ---- intersum, es, esse, fui - v. irr. - participer à interiectas ---- intericio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - placer entre interiectis ---- intericio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - placer entre interiit interim ---- interim, adv. - inv. - pendant ce temps, entre-temps interiore ---- interior, oris - adj. 2e cl. - plus en dedans interlucet interponendis ---- interpono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - placer entre, opposer interpres ---- interpres, etis, m. - n. 3e decl. - l'intermédiaire, le négociateur, l'interprète, le traducteur interpretantur ---- interpretor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - expliquer, interpréter, traduire interprete ---- interpres, etis, m. - n. 3e decl. - l'intermédiaire, le négociateur, l'interprète, le traducteur interpretor ---- interpretor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - expliquer, interpréter, traduire interregem interregno interregnum interregum interrex interrogando ---- interrogo, as, are - v. 1ère cj. - interroger interrogauit ---- interrogo, as, are - v. 1ère cj. - interroger intersaepsit interuallis ---- interuallum, , i, n. - n. 2e decl. - l'intervalle, l'espace interuallum ---- interuallum, , i, n. - n. 2e decl. - l'intervalle, l'espace interuenisset ---- interuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - arriver, survenir interuenit ---- interuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - arriver, survenir intestinum ---- intestinum, i, n. - n. 2e decl. - intestin intimum ---- intimus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. ce qui est le plus intérieur, le fond de 2. intime intolerabilem ---- intolerabilis, e - adj. 2e cl. - insupportable, intolérable intra ---- intra, prép + acc - inv. - au-dedans de, moins de ; adv : à l'intérieur intrauere ---- intro, as, are - v. 1ère cj. - entrer intuens ---- intueor, eris, eri, itus sum - v. dép 2e cj. - regarder, considérer intuentes ---- intueor, eris, eri, itus sum - v. dép 2e cj. - regarder, considérer intueri ---- intueor, eris, eri, itus sum - v. dép 2e cj. - regarder, considérer intulerat ---- infero, es, ferre, tuli, illatum - v. 3e cj. - porter dans, servir intulerunt ---- infero, es, ferre, tuli, illatum - v. 3e cj. - porter dans, servir inuadant ---- inuado, is, ere, uasi, uasum - v. 3e cj. - 1. faire invasion, se jeter sur 2. assaillir, attaquer 3. saisir inuadunt ---- inuado, is, ere, uasi, uasum - v. 3e cj. - 1. faire invasion, se jeter sur 2. assaillir, attaquer 3. saisir inuasisse ---- inuado, is, ere, uasi, uasum - v. 3e cj. - 1. faire invasion, se jeter sur 2. assaillir, attaquer 3. saisir inuasurum ---- inuado, is, ere, uasi, uasum - v. 3e cj. - 1. faire invasion, se jeter sur 2. assaillir, attaquer 3. saisir inuecta ---- inueho, is, ere, uexi, uectum - v. 3e cj. - faire entrer (en charriant) dans (in et acc.), importer, amener. - invehi, moyen - passif: se précipiter sur, attaquer (pr. et fig.) ; entrer dans (in et acc., qqf. acc. seul). - se invehere : se porter en avant inuectis ---- inueho, is, ere, uexi, uectum - v. 3e cj. - faire entrer (en charriant) dans (in et acc.), importer, amener. - invehi, moyen - passif: se précipiter sur, attaquer (pr. et fig.) ; entrer dans (in et acc., qqf. acc. seul). - se invehere : se porter en avant inuectus ---- inueho, is, ere, uexi, uectum - v. 3e cj. - faire entrer (en charriant) dans (in et acc.), importer, amener. - invehi, moyen - passif: se précipiter sur, attaquer (pr. et fig.) ; entrer dans (in et acc., qqf. acc. seul). - se invehere : se porter en avant inuenerit ---- inuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - trouver inuenio ---- inuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - trouver inuenisset ---- inuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - trouver inuenit ---- inuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - trouver inueniunt ---- inuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - trouver inuenti ---- inuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - trouver inuenturum ---- inuenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - trouver inuexere ---- inueho, is, ere, uexi, uectum - v. 3e cj. - faire entrer (en charriant) dans (in et acc.), importer, amener. - invehi, moyen - passif: se précipiter sur, attaquer (pr. et fig.) ; entrer dans (in et acc., qqf. acc. seul). - se invehere : se porter en avant inuidia ---- inuidia, ae, f. - n. 1ère decl. - jalousie, envie, haine inuidiam ---- inuidia, ae, f. - n. 1ère decl. - jalousie, envie, haine inuisam ---- inuisus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. odieux, haï 2. sans être vu inuisimusque inuisos ---- inuisus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. odieux, haï 2. sans être vu inuitandi ---- inuito, as, are - v. 1ère cj. - inviter inuitat ---- inuito, as, are - v. 1ère cj. - inviter inuitati ---- inuito, as, are - v. 1ère cj. - inviter inuitos ---- inuitus, a, um - adj. 1ère cl. - contre son gré inultam ---- inultus, a, um - adj. 1ère cl. - non vengé, sans vengeance, impuni inuocans ---- inuoco, as, are - v. 1ère cj. - invoquer inuocantes ---- inuoco, as, are - v. 1ère cj. - invoquer inuocantibusque inuocatique inuoluta ---- inuoluo, is, ere, uolui, uolutum - v. 3e cj. - rouler dans, envelopper inuum iocos ---- iocus, i, m. - n. 2e decl. - plaisanterie ioue iouem ioui iouis ipsa ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipsae ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipsam ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipse ---- ipse, ipsa, ipsum - pron. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipsi ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipsis ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipsius ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipso ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipsorum ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipsos ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ipsum ---- ipsus, ipsa, ipsum (arch.) - adj. 1ère cl. - même (moi-même, toi-même, etc.) ira ---- ira, ae, f. - n. 1ère decl. - colère iram ---- ira, ae, f. - n. 1ère decl. - colère iraque irarum ---- ira, ae, f. - n. 1ère decl. - colère iras ---- ira, ae, f. - n. 1ère decl. - colère iratis ---- iratus, a, um - adj. 1ère cl. - en colère, irrité irato ---- iratus, a, um - adj. 1ère cl. - en colère, irrité ire ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller iret ---- eo, is, ire, iui, itum - v. irr. - aller iri ---- iris, iris,m. - n. 3e decl. - le hérisson is ---- is, ea, id - pron. - ce, cette ; celui-ci, celle-ci isque ista ---- istus, a, ud - adj. 1ère cl. - ce istic ---- istic, adv. - inv. - là istis ---- istus, a, ud - adj. 1ère cl. - ce ita ---- ita, adv. - inv. - ainsi, de cette manière ; ita... ut, ainsi que italiae italiam italicae itaque ---- itaque, conj. - inv. - c'est pourquoi, aussi, par conséquent item ---- item, inv. - inv. - de même iter ---- iter, itineris, n. - n. 3e decl. - chemin iterando ---- itero, as, are - v. 1ère cj. - recommencer, répéter iterare ---- itero, as, are - v. 1ère cj. - recommencer, répéter iterum ---- iterum, inv. - inv. - de nouveau iterumque itinere ---- iter, itineris, n. - n. 3e decl. - chemin itineribus ---- iter, itineris, n. - n. 3e decl. - chemin itineris ---- iter, itineris, n. - n. 3e decl. - chemin iturosque iubeat ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iubent ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iubente ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iubentium ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iubere ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iuberentne iuberentque iuberet ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iubesne iubet ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iudicare ---- iudico, as, are - v. 1ère cj. - 1. juger, faire office de juge 2. rendre un jugement 3. requérir 4. décider iudicent ---- iudico, as, are - v. 1ère cj. - 1. juger, faire office de juge 2. rendre un jugement 3. requérir 4. décider iudicii ---- iudicium, ii, n. - n. 2e decl. - jugement, décision iudicio ---- iudicium, ii, n. - n. 2e decl. - jugement, décision iudicium ---- iudicium, ii, n. - n. 2e decl. - jugement, décision iudico ---- iudico, as, are - v. 1ère cj. - 1. juger, faire office de juge 2. rendre un jugement 3. requérir 4. décider iugulatum ---- iugulo, as, are - v. 1ère cj. - égorger, tuer iugulo ---- iugulo, as, are - v. 1ère cj. - égorger, tuer iugum ---- iugum, i, n. - n. 2e decl. - 1. le joug, 2. l'attelage 3. les liens, 4. la cime, la hauteur iulia iulios iulius iulum iumenta ---- iumentum, i, n. - n. 2e decl. - le bétail iungebat ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iungere ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iungerentur ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iungeretur ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iungi ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iungit ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iunguntur ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iunio iunioribus ---- iunior, oris - adj. 2e cl. - plus jeune (iuniores, um, m. : les plus jeunes, les jeunes qui peuvent porter les armes) iunioribusque iuniorum ---- iunior, oris - adj. 2e cl. - plus jeune (iuniores, um, m. : les plus jeunes, les jeunes qui peuvent porter les armes) iunius iunxerat ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iunxisse ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iunxisset ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iunxit ---- iungo, is, ere, iunxi, iunctum - v. 3e cj. - joindre iuppiter iura ---- iuro, as, are - v. 1ère cj. - jurer iurandi ---- iuro, as, are - v. 1ère cj. - jurer iurandum ---- iuro, as, are - v. 1ère cj. - jurer iurant ---- iuro, as, are - v. 1ère cj. - jurer iure ---- iure, inv. - inv. - à bon droit iuris ---- ius, iuris, n. - n. 3e decl. - 1. la loi, le serment, le droit 2. jus, sauce iuro ---- iuro, as, are - v. 1ère cj. - jurer ius ---- ius, iuris, n. - n. 3e decl. - 1. la loi, le serment, le droit 2. jus, sauce iussa ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iussi ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iussis ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iussisset ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iussit ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iussos ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iussu ---- iussu, + gén. - inv. - sur l'ordre de iussus ---- iubeo, es, ere, iussi, iussum - v. 2e cj. - 1. inviter à, engager à 2. ordonner iusta ---- iustus, a, um - adj. 1ère cl. - juste, équitable, raisonnable iuste ---- iustus, a, um - adj. 1ère cl. - juste, équitable, raisonnable iusti ---- iustus, a, um - adj. 1ère cl. - juste, équitable, raisonnable iustitia ---- iustitia, ae, f. - n. 1ère decl. - la justice, l'esprit de justice iuuabit ---- iuuo, as, are, iuvi, iutum - v. 1ère cj. - aider ; quid iuuat : à quoi bon ? iuuante ---- iuuo, as, are, iuvi, iutum - v. 1ère cj. - aider ; quid iuuat : à quoi bon ? iuuenali ---- iuuenalis, e - adj. 2e cl. - jeune, juvénil iuuene ---- iuuenis, is, m. - n. 3e decl. - jeune homme iuuenem ---- iuuenis, is, m. - n. 3e decl. - jeune homme iuuenes ---- iuuenis, is, m. - n. 3e decl. - jeune homme iuueni ---- iuuenis, is, m. - n. 3e decl. - jeune homme iuuenibus ---- iuuenis, is, m. - n. 3e decl. - jeune homme iuuenis ---- iuuenis, is, m. - n. 3e decl. - jeune homme iuuent ---- iuuo, as, are, iuvi, iutum - v. 1ère cj. - aider ; quid iuuat : à quoi bon ? iuuentae ---- iuuenta, ae, f. - n. 1ère decl. - la jeunesse iuuentus ---- iuuentus, tutis, f. - n. 3e decl. - jeunesse iuuentute ---- iuuentus, tutis, f. - n. 3e decl. - jeunesse iuuentutem ---- iuuentus, tutis, f. - n. 3e decl. - jeunesse iuuentutis ---- iuuentus, tutis, f. - n. 3e decl. - jeunesse iuuenum ---- iuuenis, is, m. - n. 3e decl. - jeune homme iuxta ---- iuxta, adv. - inv. - à côté ; prép. acc. : à côté de l labente ---- labor, eris, i, lapsus sum - v. dép 3e cj. - tomber labor ---- labor, eris, i, lapsus sum - v. dép 3e cj. - tomber laboratum ---- laboro, as, are - v. 1ère cj. - peiner, travailler, souffrir labores ---- laboro, as, are - v. 1ère cj. - peiner, travailler, souffrir laboret ---- laboro, as, are - v. 1ère cj. - peiner, travailler, souffrir laboribus ---- labor (2), oris, m. - n. 3e decl. - peine, souffrance, travail pénible laboris ---- labor, eris, i, lapsus sum - v. dép 3e cj. - tomber lacerum ---- lacer, era, erum - adj. 1ère cl. - mutilé, déchiré, mis en pièce lacrimae ---- lacrima, ae, f. - n. 1ère decl. - larme lacrimarum ---- lacrima, ae, f. - n. 1ère decl. - larme lacrimas ---- lacrima, ae, f. - n. 1ère decl. - larme lacrimisque lacum ---- lacus, us, m. - n. 4e decl. - bassin, lac laeta ---- laetus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. joyeux 2. agréable 3. favorable 4. plaisant 5. riche, abondant laeto ---- laeto, as, are - v. 1ère cj. - réjouir (archaïque) laetus ---- laetus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. joyeux 2. agréable 3. favorable 4. plaisant 5. riche, abondant laeuam ---- laeuus, a, um, adj. - adj. 1ère cl. - gauche, opposé, stupide, aveuglé ; n. : la partie gauche laeuas ---- laeuus, a, um, adj. - adj. 1ère cl. - gauche, opposé, stupide, aveuglé ; n. : la partie gauche laeuo ---- laeuus, a, um, adj. - adj. 1ère cl. - gauche, opposé, stupide, aveuglé ; n. : la partie gauche lambentem ---- lambo, is, ere - v. 3e cj. - lécher lanae ---- lana, ae, f. - n. 1ère decl. - laine languida ---- languidus, a, um - adj. 1ère cl. - affaibli lapicidas lapide ---- lapis, idis, m. - n. 3e decl. - pierre lapideo ---- lapideus, a, um - adj. 1ère cl. - en pierre lapides ---- lapido, as, are - v. 1ère cj. - attaquer à coups de pierres, lapider lapidesque lapidibus ---- lapis, idis, m. - n. 3e decl. - pierre lapsi ---- labor, eris, i, lapsus sum - v. dép 3e cj. - tomber laqueum ---- laqueus, i, m. - n. 2e decl. - lacet, filet larem ---- lar, is, m. - n. 3e decl. - lare larentiae larentiam largiendo largiretur ---- largior, iris, iri, largitus sumi - v. dép 4e cj. - accorder généreusement, donner largement largitiones ---- largitio, ionis, f. - n. 3e decl. - la distribution généreuse, la largesse, la générosité, la profusion lasciuiam ---- lasciuio, is, ire, ii, itum - v. 4e cj. - folâtrer, badiner, jouer latae ---- latus (2), a, um - adj. 1ère cl. - large latens ---- lateo, es, ere, latui - v. 2e cj. - se cacher latera ---- latus, eris, n. - n. 3e decl. - le côté lateribus ---- latus, eris, n. - n. 3e decl. - le côté latina latine latini latinis latinisque latino latinoque latinorum latinorumque latinos latinum latinus latium latius ---- latius, adv. - inv. - comparatif neutre ou adverbial de latus, a, um : large latrones laturos laudare ---- laudo, as, are - v. 1ère cj. - 1. louer, approuver, vanter 2. prononcer un éloge 3. citer, nommer laudem ---- laus, laudis, f. - n. 3e decl. - louange, gloire, honneur lauini lauinia lauinii lauinio lauinium lauiniumque laurentem laurentes laurentinum laurentium laus ---- laus, laudis, f. - n. 3e decl. - louange, gloire, honneur lectae ---- lectus (2), a, um - adj. 1ère cl. - choisi, d'élite lectis ---- lectus (2), a, um - adj. 1ère cl. - choisi, d'élite lecto ---- lectus (2), a, um - adj. 1ère cl. - choisi, d'élite legat ---- lego (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - cueillir, choisir, lire legati ---- lego, as, are - v. 1ère cj. - laisser par testament, léguer, envoyer en ambassade; prendre pour lieutenant legatio legationes legatis ---- lego, as, are - v. 1ère cj. - laisser par testament, léguer, envoyer en ambassade; prendre pour lieutenant legatorum ---- lego, as, are - v. 1ère cj. - laisser par testament, léguer, envoyer en ambassade; prendre pour lieutenant legatos ---- lego, as, are - v. 1ère cj. - laisser par testament, léguer, envoyer en ambassade; prendre pour lieutenant legatum ---- lego, as, are - v. 1ère cj. - laisser par testament, léguer, envoyer en ambassade; prendre pour lieutenant legatus ---- legatus, i, m. - n. 2e decl. - légat, envoyé lege ---- lex, legis, f. - n. 3e decl. - loi, condition(s) d'un traité legem ---- lex, legis, f. - n. 3e decl. - loi, condition(s) d'un traité legentium ---- lego (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - cueillir, choisir, lire legere ---- lego (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - cueillir, choisir, lire legerent ---- lego (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - cueillir, choisir, lire legibus ---- lex, legis, f. - n. 3e decl. - loi, condition(s) d'un traité legibusque legio ---- legio, onis, f. - n. 3e decl. - légion legionem ---- legio, onis, f. - n. 3e decl. - légion legiones ---- legio, onis, f. - n. 3e decl. - légion legis ---- lex, legis, f. - n. 3e decl. - loi, condition(s) d'un traité legisset ---- lego (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - cueillir, choisir, lire legit ---- lego (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - cueillir, choisir, lire legitima ---- legitimus, a, um - adj. 1ère cl. - légitime legitur ---- lego (2), is, ere, legi, lectum - v. 3e cj. - cueillir, choisir, lire legum ---- lex, legis, f. - n. 3e decl. - loi, condition(s) d'un traité lenibus ---- lenis, e - adj. 2e cl. - doux leniter ---- leniter, adv. - inv. - doucement lenitum ---- lenio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - rendre doux, adoucir, alléger lente ---- lente, adv. - inv. - lentement lentius ---- lentius, adv. - inv. - lentement leti ---- letum, i, n. - n. 2e decl. - la mort, la ruine, la destruction leuasse ---- leuo, as, are - v. 1ère cj. - 1. alléger, soulager, diminuer 2. réconforter 3. soulever, élever en l'air leuique lex ---- lex, legis, f. - n. 3e decl. - loi, condition(s) d'un traité libentius ---- libentius, inv. - inv. - comp de libenter : volontiers liber ---- liber, orum, m. pl. - n. 2e decl. - enfants (fils et filles) libera ---- libero, as, are - v. 1ère cj. - libérer liberaliter ---- liberaliter, adv. - inv. - à la manière d'un homme libre, noblement, dignement liberandae ---- libero, as, are - v. 1ère cj. - libérer liberatam ---- libero, as, are - v. 1ère cj. - libérer liberator ---- liberator, oris, m. - n. 3e decl. - le libérateur liberatorem ---- liberator, oris, m. - n. 3e decl. - le libérateur liberatoris ---- liberator, oris, m. - n. 3e decl. - le libérateur liberi ---- liberi, orum, m. pl. - n. 2e decl. - enfants (fils et filles) liberis ---- liber, orum, m. pl. - n. 2e decl. - enfants (fils et filles) libero ---- libero, as, are - v. 1ère cj. - libérer liberorum ---- liber, orum, m. pl. - n. 2e decl. - enfants (fils et filles) liberos ---- liber, orum, m. pl. - n. 2e decl. - enfants (fils et filles) libertas ---- libertas, atis, f. - n. 3e decl. - la liberté libertate ---- libertas, atis, f. - n. 3e decl. - la liberté libertatis ---- libertas, atis, f. - n. 3e decl. - la liberté liberum ---- liber, orum, m. pl. - n. 2e decl. - enfants (fils et filles) libidine ---- libido, dinis, f. - n. 3e decl. - désir, envie, débauche libidinem ---- libido, dinis, f. - n. 3e decl. - désir, envie, débauche libido ---- libido, dinis, f. - n. 3e decl. - désir, envie, débauche licentiam ---- licentia, ae, f. - n. 1ère decl. - liberté, pouvoir, licence licere ---- liceo, v. impers. - v. 2e cj. - il est permis ; conj. + subj. : bien que licet ---- licet, licitum est - v. irr. - VERBE DÉFECTIF : il est permis ; CONJ. + subj. : bien que lictor ---- lictor, oris, m. - n. 3e decl. - le licteur lictore ---- lictor, oris, m. - n. 3e decl. - le licteur lictores ---- lictor, oris, m. - n. 3e decl. - le licteur lictoribus ---- lictor, oris, m. - n. 3e decl. - le licteur ligna ---- lignum, i, n. - n. 2e decl. - le bois lignea ---- ligneus, a, um - adj. 1ère cl. - en bois, de bois lignorum ---- lignum, i, n. - n. 2e decl. - le bois liminibus ---- limen, inis, n. - n. 3e decl. - seuil, entrée lingua ---- lingua, ae, f. - n. 1ère decl. - langue linguae ---- lingua, ae, f. - n. 1ère decl. - langue liquet ---- liqueo, es, ere - v. 2e cj. - être clair litium litterarum ---- littera, ae, f. - n. 1ère decl. - lettre lituo lituum loca ---- loco, as, are - v. 1ère cj. - placer locant ---- loco, as, are - v. 1ère cj. - placer locaque locat ---- loco, as, are - v. 1ère cj. - placer locatam ---- loco, as, are - v. 1ère cj. - placer locatis ---- loco, as, are - v. 1ère cj. - placer loci ---- locus, i, m. - n. 2e decl. - lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel est neutre, sauf au sens des lieux communs (loci) locis ---- locum, i, m. - n. 2e decl. - lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel est neutre, sauf au sens des lieux communs (loci) loco ---- loco, as, are - v. 1ère cj. - placer locum ---- locum, i, m. - n. 2e decl. - lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel est neutre, sauf au sens des lieux communs (loci) locumque locupletiorum locus ---- locus, i, m. - n. 2e decl. - lieu, endroit; place, rang; situation. Le pluriel est neutre, sauf au sens des lieux communs (loci) locutus ---- loquor, eris, i, locutus sum - v. dép 3e cj. - parler longa ---- longus, a, um - adj. 1ère cl. - long longam ---- longus, a, um - adj. 1ère cl. - long longe ---- longe, inv. - inv. - longuement, au loin longinquo ---- longinquus, a, um - adj. 1ère cl. - distant, éloigné longissime ---- longus, a, um - adj. 1ère cl. - long longitudinem ---- longitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - la longueur longo ---- longus, a, um - adj. 1ère cl. - long lorica ---- lorica, ae, f. - n. 1ère decl. - la cuirasse; la haie, la clôture loricam ---- lorica, ae, f. - n. 1ère decl. - la cuirasse; la haie, la clôture luce ---- lux, lucis, f. - n. 3e decl. - lumière, jour lucem ---- lux, lucis, f. - n. 3e decl. - lumière, jour luceres ---- luceo, es, ere - v. 2e cj. - luire, briller lucerum lucio lucius luco ---- lucus, i, m. - n. 2e decl. - bois sacré lucos ---- lucus, i, m. - n. 2e decl. - bois sacré lucretia lucretiae lucretiam lucretio lucretius luctu ---- luctus, us, m. - n. 4e decl. - chagrin, lamentation, deuil lucubrantes ---- lucubro, as, are - v. 1ère cj. - travailler à la lueur d'une lampe lucum ---- lucus, i, m. - n. 2e decl. - bois sacré lucumo lucumonem lucumoni lucus ---- lucus, i, m. - n. 2e decl. - bois sacré ludi ---- ludus, i, m. - n. 2e decl. - jeu, école ludibrio ---- ludibrium, i, n. - n. 2e decl. - le jeu, la plaisanterie ludibrium ---- ludibrium, i, n. - n. 2e decl. - le jeu, la plaisanterie ludicro ---- ludicrus, a, um - adj. 1ère cl. - divertissant, récréatif ludicrum ---- ludicrum, i, n. - n. 2e decl. - le jeu public (au cirque ou au théâtre) ludificari ---- ludificor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - se jouer de ludo ---- ludo, is, ere, lusi, lusum - v. 3e cj. - jouer ludos ---- ludus, i, m. - n. 2e decl. - jeu, école ludosque lueretur lugebit ---- lugeo, es, ere, luxi, luctum - v. 2e cj. - être affligé, être en deuil lumen ---- lumen, inis, n. - n. 3e decl. - 1. la lumière 2. le flambeau, la lampe 3. le jour 4. l'éclat, le rayon 5. les yeux luna ---- luna, ae, f. - n. 1ère decl. - lune lunae ---- luna, ae, f. - n. 1ère decl. - lune lupam ---- lupa, ae, f. - n. 1ère decl. - louve lupercal lustrale lustrauit ---- lustro, as, are - v. 1ère cj. - purifier par un sacrifice expiatoire lustro ---- lustro, as, are - v. 1ère cj. - purifier par un sacrifice expiatoire lustrum ---- lustrum, i, n. - n. 2e decl. - I. le sacrifice expiatoire II. le bouge, la tanière lusum ---- ludo, is, ere, lusi, lusum - v. 3e cj. - jouer lux ---- lux, lucis, f. - n. 3e decl. - lumière, jour luxum ---- luxus, us, m. - n. 4e decl. - luxation luxuque luxuriaque luxuriarent ---- luxurio, as, are - v. 1ère cj. - s'abandonner à la mollesse lycaeum m macedoniam machinas ---- machina, ae, f. - n. 1ère decl. - l'engin, la machine machinator ---- machinator, oris, m. - n. 3e decl. - le mécanicien, l'inventeur, le machinateur machinatur ---- machinor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - machiner, ourdir (un complot) macularent ---- maculo, as, are - v. 1ère cj. - salir, souiller maesta ---- maestus, a, um - adj. 1ère cl. - triste maestam ---- maestus, a, um - adj. 1ère cl. - triste maesti ---- maestus, a, um - adj. 1ère cl. - triste maestitia ---- maestitia, ae, f. - n. 1ère decl. - la tristesse maestum ---- maestus, a, um - adj. 1ère cl. - triste magis ---- magis, adv. - inv. - plus magisque magister ---- magister, tri, m. - n. 2e decl. - maître (d'école) magistratibusque magistratu ---- magistratus, us, m. - n. 4e decl. - charge, fonction publique magistro ---- magister, tri, m. - n. 2e decl. - maître (d'école) magna ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand magnae ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand magnam ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand magnas ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand magni ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand magnificentia ---- magnificentia, ae, f. - n. 1ère decl. - magnificence magnificentiae ---- magnificentia, ae, f. - n. 1ère decl. - magnificence magnificus ---- magnificus, a, um - adj. 1ère cl. - somptueux, grandiose magnique magnis ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand magnisque magnitudine ---- magnitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - grande taille magnitudinem ---- magnitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - grande taille magnitudo ---- magnitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - grande taille magno ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand magnopere ---- magnopere, adv. - inv. - 1.. vivement, grandement, fortement 2. beaucoup, très magnorum ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand magnumque maiestate ---- maiestas, atis, f. - n. 3e decl. - la grandeur, la dignité, l'honneur (lex maiestatis : la haute trahison) maior ---- maior, oris - adj. 2e cl. - comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) maiora ---- maior, oris - adj. 2e cl. - comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) maiore ---- maior, oris - adj. 2e cl. - comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) maiorem ---- maior, oris - adj. 2e cl. - comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) maiores ---- maiores, um, m. - n. 3e decl. - les ancêtres maioris ---- maior, oris - adj. 2e cl. - comparatif de magnus. plus grand. maiores, um : les ancêtres) mala ---- mala, ae, f. - n. 1ère decl. - la machoire male ---- male, adv. - inv. - mal, vilainement maledicta ---- maledico, is, ere, dixi, dictum - v. 3e cj. - renir de mauvais propos, outrager malis ---- malus, a, um - adj. 1ère cl. - mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus) malitiosam mallet malo ---- malo, mauis, malle, malui - v. 3e cj. - préférer malorum ---- malus, a, um - adj. 1ère cl. - mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus) malum ---- malum, i, n. - n. 2e decl. - pomme mamilio mammas ---- mamma, ae, f. - n. 1ère decl. - le sein, la mamelle manantem ---- mano, as, are - v. 1ère cj. - couler, se répandre, dégoutter de (abl) manauit ---- mano, as, are - v. 1ère cj. - couler, se répandre, dégoutter de (abl) mandata ---- mando, as, are - v. 1ère cj. - confier mandatis ---- mando, as, are - v. 1ère cj. - confier manere ---- maneo, es, ere, mansi, mansum - v. 2e cj. - rester manes ---- manes, ium, m. - n. 3e decl. - mânes, esprits des morts manet ---- mano, as, are - v. 1ère cj. - couler, se répandre, dégoutter de (abl) manibus ---- manes, ium, m. - n. 3e decl. - mânes, esprits des morts manifesta ---- manifestus, a, um - adj. 1ère cl. - clair, évident; + Gén. : convaincu de manifestae ---- manifestus, a, um - adj. 1ère cl. - clair, évident; + Gén. : convaincu de manifesto ---- manifestus, a, um - adj. 1ère cl. - clair, évident; + Gén. : convaincu de manipulis ---- manipulus, i, m. - n. 2e decl. - le manipule (30e partie de la légion) manipulos ---- manipulus, i, m. - n. 2e decl. - le manipule (30e partie de la légion) manlio mansere ---- maneo, es, ere, mansi, mansum - v. 2e cj. - rester mansit ---- maneo, es, ere, mansi, mansum - v. 2e cj. - rester manu ---- manus, us, f. - n. 4e decl. - main, petite troupe manubiae ---- manubiae, arum, f. - n. 1ère decl. - l'argent obtenu d'un butin manum ---- manus, us, f. - n. 4e decl. - main, petite troupe manuque manus ---- manus, us, f. - n. 4e decl. - main, petite troupe marci marcium marcius mare ---- mare, is, n. - n. 3e decl. - mer mari ---- mare, is, n. - n. 3e decl. - mer maria ---- mare, is, n. - n. 3e decl. - mer marique maris ---- mare, is, n. - n. 3e decl. - mer maritus ---- maritus, i, m. - n. 2e decl. - mari marte martem marti martio mater ---- mater, tris, f. - n. 3e decl. - mère materiae ---- materia, ae, f. - n. 1ère decl. - matière, sujet, prétexte materiam ---- materia, ae, f. - n. 1ère decl. - matière, sujet, prétexte materna ---- maternus, a, um - adj. 1ère cl. - maternel matre ---- mater, tris, f. - n. 3e decl. - mère matri ---- mater, tris, f. - n. 3e decl. - mère matrimonio ---- matrimonium, ii, n. - n. 2e decl. - mariage ; in - conlocare : marier matrimonium ---- matrimonium, ii, n. - n. 2e decl. - mariage ; in - conlocare : marier matris ---- mater, tris, f. - n. 3e decl. - mère maturatoque maturauerat ---- maturo, as, are - v. 1ère cj. - 1. faire mûrir, mûrir 2. accélérer, hâter 3. se hâter de maturior ---- maturus, a, um - adj. 1ère cl. - mûr maturus ---- maturus, a, um - adj. 1ère cl. - mûr maxima ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand maximam ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand maxime ---- maxime, adv. - inv. - surtout, le plus maximique maximo ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand maximum ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand maximus ---- magnus, a, um - adj. 1ère cl. - grand me ---- ego, mei - pron. - je mea ---- meus, mea, meum - adj. 1ère cl. - mon meam ---- meus, mea, meum - adj. 1ère cl. - mon media ---- medius, a, um - adj. 1ère cl. - qui est au milieu, en son milieu mediam ---- medius, a, um - adj. 1ère cl. - qui est au milieu, en son milieu medio ---- medius, a, um - adj. 1ère cl. - qui est au milieu, en son milieu medium ---- medium, ii, n. - n. 2e decl. - milieu, centre medullia medulliam meis ---- meus, mea, meum - adj. 1ère cl. - mon melior ---- melior, oris - adj. 2e cl. - comp. de bonus : meilleur melioribus ---- melior, oris - adj. 2e cl. - comp. de bonus : meilleur melioris ---- melior, oris - adj. 2e cl. - comp. de bonus : meilleur melius ---- melius, adv. - inv. - mieux membra ---- membrum, i, n. (généralement au plur) - n. 2e decl. - membre, organe meminisset ---- memini, isse, impér. memento - v. 3e cj. - se souvenir memor ---- memor, oris, +gén. - adj. 2e cl. - qui a le souvenir memorant ---- memoro, as, are - v. 1ère cj. - rappeler au souvenir, raconter, rapporter memorantem ---- memoro, as, are - v. 1ère cj. - rappeler au souvenir, raconter, rapporter memorata ---- memoro, as, are - v. 1ère cj. - rappeler au souvenir, raconter, rapporter memoratis ---- memoro, as, are - v. 1ère cj. - rappeler au souvenir, raconter, rapporter memores ---- memor, oris, +gén. - adj. 2e cl. - qui a le souvenir memoria ---- memoria, ae, f. - n. 1ère decl. - mémoire, souvenir memoriae ---- memoria, ae, f. - n. 1ère decl. - mémoire, souvenir memoris ---- memor, oris, +gén. - adj. 2e cl. - qui a le souvenir menses ---- mensis, is, m. - n. 3e decl. - mois mensibus ---- mensis, is, m. - n. 3e decl. - mois mente ---- mens, entis, f. - n. 3e decl. - esprit mentem ---- mens, entis, f. - n. 3e decl. - esprit mentes ---- mens, entis, f. - n. 3e decl. - esprit mentibus ---- mens, entis, f. - n. 3e decl. - esprit mentio ---- mentio, ionis, f. - n. 3e decl. - la mention, le rappel meo ---- meo, as, are - v. 1ère cj. - passer, arriver meos ---- meus, mea, meum - adj. 1ère cl. - mon mercatu ---- mercatus, us, m. - n. 4e decl. - le commerce, le marché mercede ---- merces, edis, f. - n. 3e decl. - salaire, récompense, prix merces ---- merces, edis, f. - n. 3e decl. - salaire, récompense, prix mergeretur ---- mergo, is, ere, mersi, mersum - v. 3e cj. - plonger, tremper mergi ---- mergus, i, m. - n. 2e decl. - le plongeon (des oiseaux) meridiem ---- meridies, ei, m. - n. 5e decl. - midi, sud merita ---- mereo, es, ere, rui, ritum (mereri, eor, itus sum) - v. 2e cj. - mériter, gagner; merere ou mereri (stipendia) : toucher la solde militaire meritum ---- meritum, i, n. - n. 2e decl. - le mérite, la conduite mesia metam ---- meta, ae, f. - n. 1ère decl. - borne, bone qui marque l'arrivée d'une course. metapontum metatus ---- metor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - délimiter ; castra - fixer l'emplacement d'un camp metti mettio mettium mettius metu ---- metus, us, m. - n. 4e decl. - peur, crainte metuebant ---- metuo, is, ere, ui, utum - v. 3e cj. - craindre metum ---- metus, us, m. - n. 4e decl. - peur, crainte metus ---- metus, us, m. - n. 4e decl. - peur, crainte meum ---- meus, mea, meum - adj. 1ère cl. - mon mezentiumque mezentius micantesque migrandi ---- migro, as, are - v. 1ère cj. - émigrer migrantium ---- migro, as, are - v. 1ère cj. - émigrer migratum ---- migro, as, are - v. 1ère cj. - émigrer mihi ---- ego, mei - pron. - je milia ---- milium, ii, n - n. 2e decl. - millet, mil milibus ---- mille, n. pl. ia, ium - n. 3e decl. - mille (milia : quand il s'agit de plusieurs milliers) militandi ---- milito, as, are - v. 1ère cj. - faire son service militaire, être soldat militarem ---- milito, as, are - v. 1ère cj. - faire son service militaire, être soldat militaris ---- militaris, e - adj. 2e cl. - militaire milite ---- miles, itis, m. - n. 3e decl. - soldat militem ---- miles, itis, m. - n. 3e decl. - soldat milites ---- milito, as, are - v. 1ère cj. - faire son service militaire, être soldat militia ---- militia, ae, f. - n. 1ère decl. - armée, service militaire militiae ---- militia, ae, f. - n. 1ère decl. - armée, service militaire militiaeque militibus ---- miles, itis, m. - n. 3e decl. - soldat militum ---- miles, itis, m. - n. 3e decl. - soldat milium ---- milium, ii, n - n. 2e decl. - millet, mil mille ---- mille, n. pl. ia, ium - n. 3e decl. - mille (milia : quand il s'agit de plusieurs milliers) minaci ---- minax, acis, m. - adj. 2e cl. - menaçant minas ---- mina, arum, f. (tj au pl.) - n. 1ère decl. - minae, arum : les menaces minime ---- minime, adv. - inv. - très peu minimus ---- minimus, a, um - adj. 1ère cl. - très petit minis ---- mina, arum, f. (tj au pl.) - n. 1ère decl. - minae, arum : les menaces ministeriis ---- ministerium, i, n. - n. 2e decl. - service, tâche ministerio ---- ministerium, i, n. - n. 2e decl. - service, tâche ministerium ---- ministerium, i, n. - n. 2e decl. - service, tâche ministris ---- minister, tri, m. - n. 2e decl. - serviteur minor ---- minor, oris - v. dép 1ère cj. - plus petit (comp. de paruus) minora ---- minor (2), oris - adj. 2e cl. - plus petit (comp. de paruus) minorem ---- minor (2), oris - adj. 2e cl. - plus petit (comp. de paruus) minorum ---- minor (2), oris - adj. 2e cl. - plus petit (comp. de paruus) minuit ---- minuo, is, ere, ui, utum - v. 3e cj. - concasser, mettre en pièces, amoindrir minus ---- minus, adv. - inv. - moins minusque mira ---- mirus, a, um - adj. 1ère cl. - étonnant mirabile ---- mirabilis, e - adj. 2e cl. - étonnant, admirable, merveilleux mirabilem ---- mirabilis, e - adj. 2e cl. - étonnant, admirable, merveilleux miraculi ---- miraculum, i, n. - n. 2e decl. - chose, spectacle étonnant miraculo ---- miraculum, i, n. - n. 2e decl. - chose, spectacle étonnant miraculum ---- miraculum, i, n. - n. 2e decl. - chose, spectacle étonnant miranda ---- mirandus, a, um - adj. 1ère cl. - admirable mirantium ---- miror, aris, ari - v. dép 1ère cj. - 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer mirantur ---- miror, aris, ari - v. dép 1ère cj. - 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer mirari ---- miror, aris, ari - v. dép 1ère cj. - 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer mirariue miratae ---- miror, aris, ari - v. dép 1ère cj. - 1. s'étonner, être surpris 2. voir avec étonnement, admirer mire ---- mirus, a, um - adj. 1ère cl. - étonnant miris ---- mirus, a, um - adj. 1ère cl. - étonnant mirum ---- mirus, a, um - adj. 1ère cl. - étonnant miscendo ---- misceo, es, ere, ui, mixtum - v. 2e cj. - mélanger miscere ---- misceo, es, ere, ui, mixtum - v. 2e cj. - mélanger miscet ---- misceo, es, ere, ui, mixtum - v. 2e cj. - mélanger miscuit ---- misceo, es, ere, ui, mixtum - v. 2e cj. - mélanger miserabilem miserabiles miserabili miserabilior miseratione ---- miseratio, onis, f. - n. 3e decl. - pitié miseriaeque misit ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier missa ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier missae ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier missi ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier missiles ---- missilis, e - adj. 2e cl. - qu'on peut lancer missis ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier missum ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mite ---- mitis, e - adj. 2e cl. - doux mitem ---- mitis, e - adj. 2e cl. - doux miti ---- mitis, e - adj. 2e cl. - doux mitigandum ---- mitigo, as, are - v. 1ère cj. - rendre doux, calmer, apaiser mitigati ---- mitigo, as, are - v. 1ère cj. - rendre doux, calmer, apaiser mitiores ---- mitis, e - adj. 2e cl. - doux mitis ---- mitis, e - adj. 2e cl. - doux mittendis ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mittere ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mitti ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mittit ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier mittunt ---- mitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - I. 1. envoyer 2. dédier 3. émettre 4. jeter, lancer II. laisser aller, congédier moderatoque moderatum ---- moderor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - imposer une limite, diriger modico ---- modicus, a, um - adj. 1ère cl. - moyen, modéré, en quantité modérée modis ---- modus, i, m. - n. 2e decl. - mesure, limite, manière modo ---- modo, adv. - inv. - seulement ; naguère, il y a peu (modo... modo... tantôt... tantôt...) modum ---- modus, i, m. - n. 2e decl. - mesure, limite, manière moenia ---- moenia, ium, n. - n. 3e decl. - les murs, les murailles moeniaque moenibus ---- moenia, ium, n. - n. 3e decl. - les murs, les murailles moenibusque mole ---- moles, is, f. - n. 3e decl. - la masse molem ---- moles, is, f. - n. 3e decl. - la masse moliri ---- molior, iris, iri, itus sum - v. dép 4e cj. - mettre en mouvement, bâtir, entreprendre molitur ---- molior, iris, iri, itus sum - v. dép 4e cj. - mettre en mouvement, bâtir, entreprendre mollirent ---- mollio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - rendre souple, adoucir, atténuer momentum ---- momentum, i, n. - n. 2e decl. - le mouvement, l'influence, le poids monitu ---- monitus, us, m. - n. 4e decl. - l'avertissement monitum ---- monitum, i, n. - n. 2e decl. - l'avertissemnt monitus ---- monitus, us, m. - n. 4e decl. - l'avertissement mons ---- mons, montis, m. - n. 3e decl. - montagne monte ---- mons, montis, m. - n. 3e decl. - montagne montem ---- mons, montis, m. - n. 3e decl. - montagne montes ---- mons, montis, m. - n. 3e decl. - montagne montibus ---- mons, montis, m. - n. 3e decl. - montagne montium monumentis ---- monumentum, (-niment-) i, n. - n. 2e decl. - souvenir, objet chargé de garder le souvenir monumento ---- monumentum, (-niment-) i, n. - n. 2e decl. - souvenir, objet chargé de garder le souvenir monumentoque monumentum ---- monumentum, (-niment-) i, n. - n. 2e decl. - souvenir, objet chargé de garder le souvenir mora ---- mora, ae, f. - n. 1ère decl. - délai, retard, obstacle moram ---- mora, ae, f. - n. 1ère decl. - délai, retard, obstacle morando ---- moror, aris, ari - v. dép 1ère cj. - s'attarder, demeurer (nihil - : ne pas se soucier de) morarentur ---- moror, aris, ari - v. dép 1ère cj. - s'attarder, demeurer (nihil - : ne pas se soucier de) moratum ---- moror, aris, ari - v. dép 1ère cj. - s'attarder, demeurer (nihil - : ne pas se soucier de) morbo ---- morbus, i, m. - n. 2e decl. - maladie more ---- mos, moris, m. - n. 3e decl. - sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs morem ---- mos, moris, m. - n. 3e decl. - sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs moremque mores ---- mos, moris, m. - n. 3e decl. - sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs moribunda ---- moribundus, a, um - adj. 1ère cl. - mourant moribundum ---- moribundus, a, um - adj. 1ère cl. - mourant moribus ---- mos, moris, m. - n. 3e decl. - sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs moribusque moriere moritur ---- morior, eris, i, mortuus sum - v. dép 4e cj. bis - mourir mors ---- mors, mortis, f. - n. 3e decl. - mort mortales ---- mortalis, e - adj. 2e cl. - mortel mortalibus ---- mortalis, e - adj. 2e cl. - mortel mortalium ---- mortalis, e - adj. 2e cl. - mortel morte ---- mors, mortis, f. - n. 3e decl. - mort mortem ---- mors, mortis, f. - n. 3e decl. - mort mortis ---- mors, mortis, f. - n. 3e decl. - mort mortisque mortua ---- mortuus, a, um - adj. 1ère cl. - mort mortuo ---- morior, eris, i, mortuus sum - v. dép 4e cj. bis - mourir mortuorum ---- mortuus, a, um - adj. 1ère cl. - mort mortuum ---- mortuus, a, um - adj. 1ère cl. - mort mos ---- mos, moris, m. - n. 3e decl. - sing. : coutume, manière ; pl. : moeurs mota ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir motam ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir moti ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir motum ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir motus ---- motus, us, m. - n. 4e decl. - mouvement, trouble, révolte, émotion, excitation, secousse mouent ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir mouere ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir moueri ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir mouet ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir mouisse ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir mouisset ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir mouit ---- moueo, es, ere, moui, motum - v. 2e cj. - déplacer, émouvoir mox ---- mox, adv. - inv. - bientôt mugissent muliebre ---- muliebris, e - adj. 2e cl. - de femme, féminin muliebrem ---- muliebris, e - adj. 2e cl. - de femme, féminin muliebri ---- muliebris, e - adj. 2e cl. - de femme, féminin muliebribus ---- muliebris, e - adj. 2e cl. - de femme, féminin muliebris ---- muliebris, e - adj. 2e cl. - de femme, féminin muliebriter ---- muliebriter, adv. - inv. - en femme, à la manière des femmes mulier ---- mulier, is, f. - n. 3e decl. - femme mulieres ---- mulier, is, f. - n. 3e decl. - femme mulieri ---- mulier, is, f. - n. 3e decl. - femme mulieribusque mulieris ---- mulier, is, f. - n. 3e decl. - femme mulierum ---- mulier, is, f. - n. 3e decl. - femme multa ---- multus, a, um - adj. 1ère cl. - en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) multare ---- multo (2), as, are - v. 1ère cj. - punir multarum ---- multus, a, um - adj. 1ère cl. - en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) multas ---- multus, a, um - adj. 1ère cl. - en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) multatis ---- multo (2), as, are - v. 1ère cj. - punir multi ---- multus, a, um - adj. 1ère cl. - en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) multiplicatam ---- multiplico, as, are - v. 1ère cj. - multiplier, augmenter, accroître multiplici ---- multiplex, icis - adj. 2e cl. - plus nombreux, qui a plusieurs éléments multique multis ---- multus, a, um - adj. 1ère cl. - en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) multisque multitudine ---- multitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - foule, grand nombre multitudinem ---- multitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - foule, grand nombre multitudini ---- multitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - foule, grand nombre multitudinis ---- multitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - foule, grand nombre multitudo ---- multitudo, dinis, f. - n. 3e decl. - foule, grand nombre multo ---- multo, adv. - inv. - beaucoup, de beaucoup multoque multorum ---- multus, a, um - adj. 1ère cl. - en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) multos ---- multus, a, um - adj. 1ère cl. - en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) multum ---- multum, adv. - inv. - beaucoup munia ---- munia, inv. - inv. - les charges, les fonctions munierat munifice ---- munificus, a, um - adj. 1ère cl. - libéral, généreux muniit munimentum ---- munimentum, i, n. - n. 2e decl. - rempart, défense munire ---- munio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - fortifier, construire, abriter, protéger (munitus, a, um : défendu, fortifié, protégé) munirent ---- munio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - fortifier, construire, abriter, protéger (munitus, a, um : défendu, fortifié, protégé) munita ---- munio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - fortifier, construire, abriter, protéger (munitus, a, um : défendu, fortifié, protégé) munitionibus ---- munitio, ionis, f. - n. 3e decl. - le travail de terrassement, la fortification, le rempart munitionibusque munitus ---- munitus, a, um - adj. 1ère cl. - fortifié, renforcé, protégé munus ---- munus, eris, n. - n. 3e decl. - 1. l'office, la fonction 2. l'obligation, la charge 3. le produit 4. le service rendu 5. le don, le présent 6. le spectacle public, les combats de gladiateurs murciae muris ---- mus, muris, m. - n. 3e decl. - rat, souris muro ---- murus, i, m. - n. 2e decl. - mur muros ---- murus, i, m. - n. 2e decl. - mur murum ---- murus, i, m. - n. 2e decl. - mur murus ---- murus, i, m. - n. 2e decl. - mur mussitantes ---- mussito, as; are - v. 1ère cj. - marmonner mutari ---- muto, as, are - v. 1ère cj. - 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger mutata ---- muto, as, are - v. 1ère cj. - 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger mutatis ---- muto, as, are - v. 1ère cj. - 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger mutatum ---- muto, as, are - v. 1ère cj. - 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger mutauit ---- muto, as, are - v. 1ère cj. - 1. déplacer 2. changer, modifier 3. échanger mutua ---- mutuus, a, um - adj. 1ère cl. - réciproque, mutuel nacta ---- nanciscor, eris, i, nactus sum - v. dép 3e cj. - trouver, rencontrer nactus ---- nanciscor, eris, i, nactus sum - v. dép 3e cj. - trouver, rencontrer nam ---- nam, conj. - inv. - de fait, voyons, car namque nando ---- no, as, are - v. 1ère cj. - nager nasci ---- nascor, eris, i, natus sum - v. dép 3e cj. - 1. naître 2. prendre son origine, provenir nata ---- no, as, are - v. 1ère cj. - nager natam ---- no, as, are - v. 1ère cj. - nager nate ---- no, as, are - v. 1ère cj. - nager nato ---- nato, as, are - v. 1ère cj. - nager, flotter natosque natu ---- natu, inv. - inv. - par la naissance ; maior, minor natu, l'aîné(e), le (la) plus jeune natum ---- no, as, are - v. 1ère cj. - nager natus ---- natus, a, um - adj. 1ère cl. - formé par la naissance, né pour, àgé de (natus, i, m. : le fils) naues ---- nauo, as, are - v. 1ère cj. - faire avec soin, avec zèle nauius ne ---- ne, adv. - inv. - ... quidem : pas même, ne (défense) ; conj. + subj. : que (verbes de crainte et d'empêchement), pour que ne pas, de ne pas (verbes de volonté) nec ---- nec, adv. - inv. - et...ne...pas necata ---- neco, as, are - v. 1ère cj. - tuer necauere ---- neco, as, are - v. 1ère cj. - tuer necdum ---- necdum, adv. - inv. - et pas encore necem ---- nex, necis, f. - n. 3e decl. - mort, meurtre necessariae ---- necessarius (2), a, um - adj. 1ère cl. - inévitable, indispensable, intime necessariam ---- necessarius (2), a, um - adj. 1ère cl. - inévitable, indispensable, intime necesse ---- necesse, adj. inv. - inv. - inévitable, inéluctable, nécessaire necessitas ---- necessitas, atis, f. - n. 3e decl. - nécessité necessitate necessitatem necne necopinato ---- necopinato, inv. - inv. - à l'improviste nectitur ---- necto, is, ere, nex(u)i, nexum - v. 3e cj. - lier, nouer, rendre esclave pour dettes nefando ---- nefandus, a, um - adj. 1ère cl. - impie, criminel nefas ---- nefas, inv. - inv. - criminel, sacrilège nefastos ---- nefastus, a, um - adj. 1ère cl. - défendu par la loi divine neganti ---- nego, as, are - v. 1ère cj. - nier negare ---- nego, as, are - v. 1ère cj. - nier negassent ---- nego, as, are - v. 1ère cj. - nier negat ---- nego, as, are - v. 1ère cj. - nier negaturum ---- nego, as, are - v. 1ère cj. - nier neglectis ---- neglego, is, ere, lexi, lectum - v. 3e cj. - négliger neglegendo ---- neglego, is, ere, lexi, lectum - v. 3e cj. - négliger negotia ---- negotium, ii, n. - n. 2e decl. - affaire, mission negotiatores ---- negotiator, oris, m. - n. 3e decl. - le négociant, le marchand, le trafiquant negotii ---- negotium, ii, n. - n. 2e decl. - affaire, mission negotium ---- negotium, ii, n. - n. 2e decl. - affaire, mission nemo ---- nemo, neminis - pron. - personne, nul... ne nepos ---- nepos, otis, m. - n. 3e decl. - le petit fils ; péj. : le dissipateur, le dépensier neposne nepotem ---- nepos, otis, m. - n. 3e decl. - le petit fils ; péj. : le dissipateur, le dépensier nepotis ---- nepos, otis, m. - n. 3e decl. - le petit fils ; péj. : le dissipateur, le dépensier nepotum ---- nepos, otis, m. - n. 3e decl. - le petit fils ; péj. : le dissipateur, le dépensier neptuno nequaquam ---- nequaquam, adv. - inv. - nullement neque ---- neque, adv. - inv. - = et non; et ne pas nequiquam ---- nequiquam, adv. - inv. - en vain, inutilement neue neutra ---- neuter, tra, trum - adj. 1ère cl. - aucun des deux neutro ---- neuter, tra, trum - adj. 1ère cl. - aucun des deux ni ---- ni, conj. - inv. - si... ne... pas nihil ---- nihil, ou nil - pron. - rien nimbo ---- nimbus, i, m. - n. 2e decl. - le nuage nimio ---- nimio, adv. - inv. - beaucoup nimis ---- nimis, adv. - inv. - trop nisi ---- nisi, conj. - inv. - si... ne... pas ; excepté nobilemque nobilior ---- nobilis, e - adj. 2e cl. - connu, noble nobilitas ---- nobilitas, atis, f. - n. 3e decl. - réputation, noblesse nobilitate ---- nobilitas, atis, f. - n. 3e decl. - réputation, noblesse nobilitatem ---- nobilitas, atis, f. - n. 3e decl. - réputation, noblesse nobilitauit nobis ---- nos, nostrum - pron. - nous, je nocte ---- nox, noctis, f. - n. 3e decl. - nuit nocturno ---- nocturnus, a, um - adj. 1ère cl. - nocturne nocturnos ---- nocturnus, a, um - adj. 1ère cl. - nocturne nodo ---- nodus, i, m. - n. 2e decl. - noeud, jointure, articulation, difficulté noluerat ---- nolo, non uis, nolle, nolui - v. 3e cj. - ne pas vouloir, refuser nomen ---- nomen, inis, n. - n. 3e decl. - 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) nomentum nomina ---- nomino, as, are - v. 1ère cj. - nommer, donner un nom nominat ---- nomino, as, are - v. 1ère cj. - nommer, donner un nom nominauerant ---- nomino, as, are - v. 1ère cj. - nommer, donner un nom nomine ---- nomen, inis, n. - n. 3e decl. - 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) nomini ---- nomen, inis, n. - n. 3e decl. - 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) nominibus ---- nomen, inis, n. - n. 3e decl. - 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) nominis ---- nomen, inis, n. - n. 3e decl. - 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) nominisque nominum ---- nomen, inis, n. - n. 3e decl. - 1. le nom, la dénomination 2. le titre 3. le renom, la célébrité (nomine = par égard pour, à cause de, sous prétexte de) non ---- non, neg. - inv. - ne...pas nondum ---- nondum, adv. - inv. - pas encore nos ---- nos, nostrum - pron. - nous, je nosset nostra ---- noster, tra, trum - adj. 1ère cl. - adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nostrae ---- noster, tra, trum - adj. 1ère cl. - adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nostrarum ---- noster, tra, trum - adj. 1ère cl. - adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nostris ---- noster, tra, trum - adj. 1ère cl. - adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nostrorum ---- noster, tra, trum - adj. 1ère cl. - adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres nostrum ---- noster, tra, trum - adj. 1ère cl. - adj. notre, nos pronom : le nôtre, les nôtres notiores ---- notus, a, um - adj. 1ère cl. - connu, fameux, familier notitiamque notum ---- notus, a, um - adj. 1ère cl. - connu, fameux, familier noua ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau nouacula ---- nouacula, ae, f. - n. 1ère decl. - rasoir nouae ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau nouam ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau nouantem ---- nouo, as, are - v. 1ère cj. - renouveler, refaire; inventer; changer, innover nouarum ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau nouas ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau nouem ---- nouem, inv. - inv. - neuf nouendiale nouercae ---- nouerca, ae, f. - n. 1ère decl. - le belle-mère, la marâtre noui ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau nouiitate nouissimum ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau nouitas ---- nouitas, atis, f. - n. 3e decl. - nouveauté, condition d’un homme qui, le premier de sa famille, arrive aux honneurs ; étrangeté, caractère extraordinaire nouitate ---- nouitas, atis, f. - n. 3e decl. - nouveauté, condition d’un homme qui, le premier de sa famille, arrive aux honneurs ; étrangeté, caractère extraordinaire nouo ---- nouo, as, are - v. 1ère cj. - renouveler, refaire; inventer; changer, innover nouos ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau nouum ---- nouus, a, um - adj. 1ère cl. - nouveau noxam ---- noxa, ae, f. - n. 1ère decl. - tort, préjudice, châtiment nube ---- nubes, is, f. - n. 3e decl. - le nuage, la nue, la nuée nuda ---- nudus, a, um - adj. 1ère cl. - nu nudari ---- nudo, as, are - v. 1ère cj. - 1. mettre à nu, déshabiller 2. dépouiller, piller 3. priver 4. dévoiler nudi ---- nudus, a, um - adj. 1ère cl. - nu nudum ---- nudus, a, um - adj. 1ère cl. - nu nulla ---- nullus, a, um - pron. - aucun nullam ---- nullus, a, um - pron. - aucun nullas nulli ---- nullus, a, um - pron. - aucun nullis ---- nullus, a, um - pron. - aucun nullius ---- nullus, a, um - pron. - aucun nullo ---- nullus, a, um - pron. - aucun nullos ---- nullus, a, um - pron. - aucun nullum ---- nullus, a, um - pron. - aucun numa numae numam numen numeretur ---- numero, as, are - v. 1ère cj. - compter numero ---- numero, as, are - v. 1ère cj. - compter numerum ---- numerus, i, m. - n. 2e decl. - le nombre numerumque numerus ---- numerus, i, m. - n. 2e decl. - le nombre numicum numitor numitorem numitori numitoris numquam ---- numquam, inv. - inv. - ne... jamais nunc ---- nunc, adv. - inv. - maintenant nuncupat ---- nuncupo, as, are - v. 1ère cj. - nommer ; prononcer solennellement nuncupauit ---- nuncupo, as, are - v. 1ère cj. - nommer ; prononcer solennellement nuntia ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiam nuntiant ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntianti ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiare ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiaret ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiaretur ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiari ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiat ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiate ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiato ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiatum ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntiis ---- nuntius, ii, m. - n. 2e decl. - 1. le messager 2. la nouvelle nuntio ---- nuntio, a, are - v. 1ère cj. - annoncer nuntium ---- nuntius, ii, m. - n. 2e decl. - 1. le messager 2. la nouvelle nuntius ---- nuntius, ii, m. - n. 2e decl. - 1. le messager 2. la nouvelle nuper ---- nuper, adv. - inv. - naguère, récemment nupserant ---- nubo, is, ere, bui, putm - v. 3e cj. - se marier nupta ---- nupta, ae, f. - n. 1ère decl. - l'épouse nuptam ---- nupta, ae, f. - n. 1ère decl. - l'épouse nuptialem ---- nuptialis, e - adj. 2e cl. - du mariage, nuptial nuptias ---- nuptia, ae, f. (tjrs au pluriel) nuptiae, arum - n. 1ère decl. - les noces, le mariage nuptiis ---- nuptia, ae, f. (tjrs au pluriel) nuptiae, arum - n. 1ère decl. - les noces, le mariage nuptum ---- nubo, is, ere, bui, putm - v. 3e cj. - se marier nurum ---- nurus, us, f. - n. 4e decl. - la belle-fille, la bru nurus ---- nurus, us, f. - n. 4e decl. - la belle-fille, la bru nusquam ---- nusquam, inv. - inv. - nulle part nutriamus ---- nutrio, is, ire, iui ou ii, itum - v. 4e cj. - nourrir o ---- o, inv. - inv. - ô, oh (exclamation) ob ---- ob, prép. + acc - inv. - à cause de obeundo obibat ---- obeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - 1. mourir 2. visiter, se charger de obicerentur ---- obicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter devant, placer devant obicitur ---- obicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter devant, placer devant obiectum ---- obicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter devant, placer devant obirati obiturumque oblatam ---- offero, fers, ferre, obtuli, oblatum - v. 3e cj. - offrir, donner oblato ---- offero, fers, ferre, obtuli, oblatum - v. 3e cj. - offrir, donner oblita ---- obliuiscor, eris, i, oblitus sum - v. dép 3e cj. - oublier oblitaque obliti ---- obliuiscor, eris, i, oblitus sum - v. dép 3e cj. - oublier obliuioni ---- obliuio, onis, f. - n. 3e decl. - oubli, défaut de mémoire, distraction obloqui ---- obloquor, eris, i, locutus sum - v. dép 3e cj. - couper la parole, contredire obnoxio ---- obnoxius, a, um - adj. 1ère cl. - soumis, dépendant, exposé à, sujet à obnoxios ---- obnoxius, a, um - adj. 1ère cl. - soumis, dépendant, exposé à, sujet à obnoxius ---- obnoxius, a, um - adj. 1ère cl. - soumis, dépendant, exposé à, sujet à obnube obnubito obortae ---- oborior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - se lever obrutam ---- obruo, is, ere, obrui, obrutum - v. 3e cj. - écraser obscuram ---- obscurus, a, um - adj. 1ère cl. - obscur obscuris ---- obscurus, a, um - adj. 1ère cl. - obscur obscuro ---- obscuro, as, are - v. 1ère cj. - obscurcir obsequio ---- obsequium, i, n. - n. 2e decl. - 1. la complaisance, la déférence, le respect 2. l'obéissance 3. les complaisances coupables obseruantia ---- obseruo, as, are - v. 1ère cj. - observer obseruet ---- obseruo, as, are - v. 1ère cj. - observer obsessa ---- obsideo, es, ere, edi, essum - v. 2e cj. - être assis; occuper un lieu, assiéger, bloquer, investir obsidendi ---- obsideo, es, ere, edi, essum - v. 2e cj. - être assis; occuper un lieu, assiéger, bloquer, investir obsidione ---- obsidio, onis, f. - n. 3e decl. - siège (d'une ville) obsita obstabat ---- obsto, as, are, stiti, staturus - v. 1ère cj. - faire obstacle à, gêner obstinatam ---- obstinatus, a, um - adj. 1ère cl. - obstiné obstrepere ---- obstrepo, is, ere, strepui, strepitum - v. 3e cj. - faire du bruit, retentir obtentu ---- obtentus, us, m. - n. 4e decl. - l'action de tendre, le prétexte obtinendam ---- obtineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - 1. tenir solidement 2. avoir en pleine possession 3. maintenir, conserver obtinuit ---- obtineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - 1. tenir solidement 2. avoir en pleine possession 3. maintenir, conserver obtruncant obtruncat obuersatur ---- obuersor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - se trouver devant, se montrer, se faire voir obuia ---- obuius, a, um - adj. 1ère cl. - qui se trouve sur le passage de qqn., banal obuiam ---- obuiam, adv. - inv. - sur le chemin, en route obuium ---- obuius, a, um - adj. 1ère cl. - qui se trouve sur le passage de qqn., banal obuius ---- obuius, a, um - adj. 1ère cl. - qui se trouve sur le passage de qqn., banal occasionem ---- occasio, onis, f. - n. 3e decl. - l'occasion, le moment favorable occasum occepit ---- occipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - commencer, entreprendre occidere occideret occiderunt occiso ---- occido (2), is, ere, occidi, occisum - v. 3e cj. - I. 1. tomber à terre 2. succomber, périr 3. se coucher II. couper, mettre en morceaux, tuer occubuit ---- occumbo, is, ere, cubui, cubitum - v. 3e cj. - atteindre (en tombant), rencontrer, trouver (+ D.) occulta ---- occulto, as, are - v. 1ère cj. - cacher occulto ---- occulto, as, are - v. 1ère cj. - cacher occupant ---- occupo, as, are - v. 1ère cj. - se saisir de, envahir, remplir, devancer, couper (la parole) occupari ---- occupo, as, are - v. 1ère cj. - se saisir de, envahir, remplir, devancer, couper (la parole) occupasse ---- occupo, as, are - v. 1ère cj. - se saisir de, envahir, remplir, devancer, couper (la parole) occupat ---- occupo, as, are - v. 1ère cj. - se saisir de, envahir, remplir, devancer, couper (la parole) occupati ---- occupo, as, are - v. 1ère cj. - se saisir de, envahir, remplir, devancer, couper (la parole) occupatis ---- occupo, as, are - v. 1ère cj. - se saisir de, envahir, remplir, devancer, couper (la parole) occupauerant ---- occupo, as, are - v. 1ère cj. - se saisir de, envahir, remplir, devancer, couper (la parole) occurrerit ---- occurro, is, ere, curi, cursum - v. 3e cj. - aller à la rencontre de ocreae ---- ocrea, ae, f. - n. 1ère decl. - la jambière octauio octingenti ---- octingenti, ae, a - adj. 1ère cl. - huit cents octoginta ---- octoginta, inv. - inv. - quatre-vingt oculi ---- oculus, i, m. - n. 2e decl. - oeil oculis ---- oculus, i, m. - n. 2e decl. - oeil oculos ---- oculus, i, m. - n. 2e decl. - oeil odio ---- odium, i, n. - n. 2e decl. - haine offecisset ---- officio, is, ere, fec, fectum - v. 4e cj. bis - 1. se mettre devant, faire obstacle, gêner 2. gêner, entraver offerendum ---- offero, fers, ferre, obtuli, oblatum - v. 3e cj. - offrir, donner officia ---- officium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le service, la fonction, le devoir 2. la serviabilité, l'obligeance, la politesse 3. l'obligation morale officient ---- officio, is, ere, fec, fectum - v. 4e cj. bis - 1. se mettre devant, faire obstacle, gêner 2. gêner, entraver officiis ---- officium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le service, la fonction, le devoir 2. la serviabilité, l'obligeance, la politesse 3. l'obligation morale officio ---- officio, is, ere, fec, fectum - v. 4e cj. bis - 1. se mettre devant, faire obstacle, gêner 2. gêner, entraver ohseruaturos olim ---- olim, adv. - inv. - autrefois omen ---- omen, inis, n. - n. 3e decl. - présage ominibus ---- omen, inis, n. - n. 3e decl. - présage omissum ---- omitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - abandonner, laisser aller (omissus, a, um : négligent, insouciant) omne ---- omnis, e - adj. 2e cl. - tout omnem ---- omnis, e - adj. 2e cl. - tout omnes ---- omnis, e - adj. 2e cl. - tout omni ---- omnis, e - adj. 2e cl. - tout omnia ---- omnis, e - adj. 2e cl. - tout omnibus ---- omnis, e - adj. 2e cl. - tout omnis ---- omnis, e - adj. 2e cl. - tout omnium ---- omnis, e - adj. 2e cl. - tout onera ---- onero, as, are - v. 1ère cj. - charger oneri ---- onus, eris, n. - n. 3e decl. - fardeau onustos ---- onustus, a, um - adj. 1ère cl. - chargé de opaco ---- opacus, a, um - adj. 1ère cl. - opaque, ombré, épais, touffu ope ---- ops, opis, f. - n. 3e decl. - sing., pouvoir, aide ; pl., richesses opem ---- ops, opis, f. - n. 3e decl. - sing., pouvoir, aide ; pl., richesses opera ---- opera, ae, f. - n. 1ère decl. - le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à) operae ---- opera, ae, f. - n. 1ère decl. - le soin, l'effort (operam dare : se consacrer à) operatum ---- operor, aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - travailler, s'occuper à (ou de) opere ---- opus, operis, n. - n. 3e decl. - le travail (opus est mihi = j'ai besoin) operi ---- opus, operis, n. - n. 3e decl. - le travail (opus est mihi = j'ai besoin) operibus ---- opus, operis, n. - n. 3e decl. - le travail (opus est mihi = j'ai besoin) operis ---- operio, is, ire, perui, pertum - v. 4e cj. - couvrir, fermer operuit ---- operio, is, ire, perui, pertum - v. 4e cj. - couvrir, fermer operum ---- opus, operis, n. - n. 3e decl. - le travail (opus est mihi = j'ai besoin) opes ---- ops, opis, f. - n. 3e decl. - sing., pouvoir, aide ; pl., richesses opibus ---- ops, opis, f. - n. 3e decl. - sing., pouvoir, aide ; pl., richesses opifices ---- opifex, ficis, m. - n. 3e decl. - artisan opima ---- opimus, a, um - adj. 1ère cl. - riche, gras opimis ---- opimus, a, um - adj. 1ère cl. - riche, gras opinio ---- opinio, onis, f - n. 3e decl. - opinion, idée préconçue, préjugé, illusion opinor ---- opinor, aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - penser oportet ---- oporteo, v. défectif utilisé seulement à la 3ème personne du singulier - v. 2e cj. - il faut oportuit opperiretur ---- opperior, iris, iri, oppertus sum - v. dép 4e cj. - attendre oppida ---- oppidum, i, n. - n. 2e decl. - oppidum oppido ---- oppido, adv. - inv. - tout à fait oppidum ---- oppidum, i, n. - n. 2e decl. - oppidum opportunos ---- opportunus, a, um - adj. 1ère cl. - opportun, propice oppresserat ---- opprimo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - opprimer, tuer oppressi ---- opprimo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - opprimer, tuer oppressisset ---- opprimo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - opprimer, tuer oppressit ---- opprimo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - opprimer, tuer oppresso ---- opprimo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - opprimer, tuer optimus ---- optimus, a, um - adj. 1ère cl. - très bon, le meilleur. superlatif de bonus opulentam ---- opulentus, a, um - adj. 1ère cl. - riche, opulent opulentissima ---- opulentus, a, um - adj. 1ère cl. - riche, opulent opulentissimae ---- opulentus, a, um - adj. 1ère cl. - riche, opulent opulentius ---- opulentus, a, um - adj. 1ère cl. - riche, opulent opulento ---- opulentus, a, um - adj. 1ère cl. - riche, opulent opus ---- opus, operis, n. - n. 3e decl. - le travail (opus est mihi = j'ai besoin) ora ---- ora, ae, f. - n. 1ère decl. - bord, limite, lisière, côte orabat ---- oro, as, are - v. 1ère cj. - prier oraculum ---- oraculum, i, n. - n. 2e decl. - l'oracle, la parole d'un dieu, l'adage orantes ---- oro, as, are - v. 1ère cj. - prier orare ---- oro, as, are - v. 1ère cj. - prier orat ---- oro, as, are - v. 1ère cj. - prier oratio ---- oratio, onis, f. - n. 3e decl. - le langage, la parole, l'exposé, le discours orationem ---- oratio, onis, f. - n. 3e decl. - le langage, la parole, l'exposé, le discours orationi ---- oratio, onis, f. - n. 3e decl. - le langage, la parole, l'exposé, le discours oratores ---- orator, oris, m. - n. 3e decl. - orateur oratoresque orba ---- orbus, a, um - adj. 1ère cl. - privé de, dénué de orbae ---- orbus, a, um - adj. 1ère cl. - privé de, dénué de orbe ---- orbus, a, um - adj. 1ère cl. - privé de, dénué de orbem ---- orbo, as, are - v. 1ère cj. - priver de ses enfants, priver de orbis ---- orbis, is, m. - n. 3e decl. - cercle globe. - terrarum : le monde orbitate ---- orbitas, atis, f. - n. 3e decl. - la perte de ses enfants, la perte orbitatis ---- orbitas, atis, f. - n. 3e decl. - la perte de ses enfants, la perte orbum ---- orbus, a, um - adj. 1ère cl. - privé de, dénué de ordiendae ordine ---- ordo, inis, m. - n. 3e decl. - le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie ; ordine, adv. : régulièrement ordinem ---- ordo, inis, m. - n. 3e decl. - le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie ; ordine, adv. : régulièrement ordines ---- ordino, as, are - v. 1ère cj. - mettre en ordre, organiser ordini ---- ordo, inis, m. - n. 3e decl. - le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie ; ordine, adv. : régulièrement ordinum ---- ordo, inis, m. - n. 3e decl. - le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie ; ordine, adv. : régulièrement ordinumque orditur ---- ordior, iris, iri, orsus sum - v. dép 4e cj. - arranger, organiser ordo ---- ordo, inis, m. - n. 3e decl. - le rang, l'ordre, la file (de soldats), la centurie ; ordine, adv. : régulièrement ore ---- os (2), oris, n. - n. 3e decl. - le visage, la bouche, l'entrée, l'ouverture oreretur oriente ---- orior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, tirer son origine, se lever (soleil) origine ---- origo, ginis, f. - n. 3e decl. - l'origine originem ---- origo, ginis, f. - n. 3e decl. - l'origine origines ---- origo, ginis, f. - n. 3e decl. - l'origine origini ---- origo, ginis, f. - n. 3e decl. - l'origine originibus ---- origo, ginis, f. - n. 3e decl. - l'origine originis ---- origo, ginis, f. - n. 3e decl. - l'origine origo ---- origo, ginis, f. - n. 3e decl. - l'origine oritur ---- orior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, tirer son origine, se lever (soleil) oriundi ---- orior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, tirer son origine, se lever (soleil) oriundum oriundus ornato ---- orno, as, are - v. 1ère cj. - orner, équiper orsi ---- ordior, iris, iri, orsus sum - v. dép 4e cj. - arranger, organiser orsis ---- ordior, iris, iri, orsus sum - v. dép 4e cj. - arranger, organiser orsum ---- ordior, iris, iri, orsus sum - v. dép 4e cj. - arranger, organiser orsus ---- ordior, iris, iri, orsus sum - v. dép 4e cj. - arranger, organiser orta ---- orior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, tirer son origine, se lever (soleil) ortam ---- orior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, tirer son origine, se lever (soleil) orto ---- orior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, tirer son origine, se lever (soleil) ortum ---- orior, iris, iri, ortus sum - v. dép 4e cj. - naître, tirer son origine, se lever (soleil) ortus ---- ortus, us, m. - n. 4e decl. - lever, naissance, origine osculo ---- osculo, as, are - v. 1ère cj. - baiser, embrasser osculum ---- osculum, i, n. - n. 2e decl. - baiser ostenderunt ---- ostendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - tendre, montrer ostendisset ---- ostendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - tendre, montrer ostendit ---- ostendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - tendre, montrer ostentans ---- ostento, as, are - v. 1ère cj. - montrer, faire étalage de ostentator ---- ostentator, oris, m. - n. 3e decl. - le rouleur de mécaniques ostia ---- ostium, ii, n. - n. 2e decl. - porte otii ---- otium, ii, n. - n. 2e decl. - le loisir, le calme, le repos otio ---- otium, ii, n. - n. 2e decl. - le loisir, le calme, le repos otium ---- otium, ii, n. - n. 2e decl. - le loisir, le calme, le repos ouantem ---- ouo, as, are - v. 1ère cj. - triompher par ovation, applaudir ouantemque ouantes ---- ouo, as, are - v. 1ère cj. - triompher par ovation, applaudir p pabulo ---- pabulum, i, n. - n. 2e decl. - le fourrage, l'aliment pacatos ---- pacatus, a, um - adj. 1ère cl. - paisible pace ---- pace, prép. - inv. - + Gén. avec la permission de pacem ---- pax, pacis, f. - n. 3e decl. - paix paci ---- pax, pacis, f. - n. 3e decl. - paix pacis ---- pax, pacis, f. - n. 3e decl. - paix pacisque pacta ---- pango, is, ere, pepigi, pactum - v. 3e cj. - fixer, conclure pacto ---- pactum, i, n. - n. 2e decl. - le pacte, la convention, la manière paene ---- paene, adv. - inv. - presque paeniteat ---- paeniteo, es, ere, ui - v. 2e cj. - se repentir ; me paenitet + gén ou prop. inf. je me repens de... paenitendo ---- paeniteo, es, ere, ui - v. 2e cj. - se repentir ; me paenitet + gén ou prop. inf. je me repens de... paeniteret ---- paeniteo, es, ere, ui - v. 2e cj. - se repentir ; me paenitet + gén ou prop. inf. je me repens de... paenitet ---- paeniteo, es, ere, ui - v. 2e cj. - se repentir ; me paenitet + gén ou prop. inf. je me repens de... pagoque palam ---- palam, adv. - inv. - ouvertement, publiquement palati ---- palor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - errer çà et là, se disperser palatinum palatio palatium palatos ---- palor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - errer çà et là, se disperser pallanteo pallantium pallori ---- pallor, oris, m. - n. 3e decl. - la pâleur paludamento ---- paludamentum, i, n. - n. 2e decl. - le manteau palude ---- palus, udis, f. - n. 3e decl. - marais, étang paludem ---- palus, udis, f. - n. 3e decl. - marais, étang pana papauerum ---- papauer, eris, n. - n. 3e decl. - pavot paphlagonia par ---- par, aris - adj. 2e cl. - semblable, pareil par, paris, m. : couple, paire parabant ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) parabat ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) parabatur ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) parant ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) parantur ---- pario, is, ere, peperi, partum - v. 4e cj. bis - accoucher, produire, acquérir pararent ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) parari ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) paras ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) parat ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) parata ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) paratis ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) paratum ---- paro, as, are - v. 1ère cj. - préparer, procurer (paratus, a, um : prêt, préparé à, bien préparé, bien fourni) parcere ---- parco, is, ere, peperci, parsum - v. 3e cj. - épargner; + dat. : faire grâce à pareat ---- pareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - paraître, apparaître, se montrer; obéir parem ---- par, aris - adj. 2e cl. - semblable, pareil par, paris, m. : couple, paire parens ---- parens, entis, m. - n. 3e decl. - parent parentem ---- pareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - paraître, apparaître, se montrer; obéir parentemque parentes ---- pareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - paraître, apparaître, se montrer; obéir parentibus ---- pareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - paraître, apparaître, se montrer; obéir parentis ---- pareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - paraître, apparaître, se montrer; obéir parentium ---- pareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - paraître, apparaître, se montrer; obéir parentum ---- parens, entis, m. - n. 3e decl. - parent pares ---- par, aris - adj. 2e cl. - semblable, pareil par, paris, m. : couple, paire paribus ---- par, aris - adj. 2e cl. - semblable, pareil par, paris, m. : couple, paire pariter ---- pariter, adv. - inv. - également; comme, à la manière de parricidia ---- parricidium, i, n. - n. 2e decl. - le meurtre d'un parent ; la haute trahison parricidio ---- parricidium, i, n. - n. 2e decl. - le meurtre d'un parent ; la haute trahison pars ---- pars, partis, f. - n. 3e decl. - partie, côté parsimoniae ---- parsimonia, ae, f. - n. 1ère decl. - économie, épargne parta ---- pario, is, ere, peperi, partum - v. 4e cj. bis - accoucher, produire, acquérir partae ---- pario, is, ere, peperi, partum - v. 4e cj. bis - accoucher, produire, acquérir parte ---- pario, is, ere, peperi, partum - v. 4e cj. bis - accoucher, produire, acquérir partem ---- pars, partis, f. - n. 3e decl. - partie, côté partemque partes ---- pars, partis, f. - n. 3e decl. - partie, côté parti ---- pario, is, ere, peperi, partum - v. 4e cj. bis - accoucher, produire, acquérir partibus ---- pars, partis, f. - n. 3e decl. - partie, côté participes partum ---- pario, is, ere, peperi, partum - v. 4e cj. bis - accoucher, produire, acquérir partus ---- partus, us, m. - n. 4e decl. - l'accouchement, le nouveau-né parua ---- paruus, a, um - adj. 1ère cl. - petit paruam ---- paruus, a, um - adj. 1ère cl. - petit paruisque parum ---- parum, adv. - inv. - peu paruo ---- pareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - paraître, apparaître, se montrer; obéir paruum ---- pareo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - paraître, apparaître, se montrer; obéir paruumque paruus ---- paruus, a, um - adj. 1ère cl. - petit passa ---- pando, is, ere, pandi, passum - v. 3e cj. - étendre, tendre, ouvrir passim ---- passim, adv. - inv. - en s'éparpillant; en tous sens; à la débandade, pêle-mêle, indistinctement passis ---- pando, is, ere, pandi, passum - v. 3e cj. - étendre, tendre, ouvrir passuri ---- pando, is, ere, pandi, passum - v. 3e cj. - étendre, tendre, ouvrir passurum ---- pando, is, ere, pandi, passum - v. 3e cj. - étendre, tendre, ouvrir passuum ---- passus, us, m. - n. 4e decl. - pas (1, 479 m.) pastor ---- pastor, oris, m. - n. 3e decl. - berger pastores ---- pastor, oris, m. - n. 3e decl. - berger pastoribus ---- pastor, oris, m. - n. 3e decl. - berger pastoribusque pastorum ---- pasco, is, ere, paui, pastum - v. 3e cj. - faire paître, nourrir pater ---- pater, tris, m. - n. 3e decl. - père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs pateret ---- pateo, es, ere, patui - v. 2e cj. - être ouvert (+ dat., à qqn), s'étendre largement (en parlant de l'étendue d'un pays) ; être à la disposition de (+ dat.). - patet + prop inf : il est évident que paternae ---- paternus, a, um - adj. 1ère cl. - du père, des aïeux paterni ---- paternus, a, um - adj. 1ère cl. - du père, des aïeux paternumque paterque pati ---- patior, eris, i, passus sum - v. dép 4e cj. bis - supporter, souffrir, être victime de, être agressé par patiantur ---- patior, eris, i, passus sum - v. dép 4e cj. bis - supporter, souffrir, être victime de, être agressé par patiens ---- patiens, entis - adj. 2e cl. - + gén., accoutumé à endurer, endurci à ; indulgent, flegmatique patientiam ---- patientia, ae, f. - n. 1ère decl. - la patience, la passivité patiuntur ---- patior, eris, i, passus sum - v. dép 4e cj. bis - supporter, souffrir, être victime de, être agressé par patrandum ---- patro, as, are - v. 1ère cj. - accomplir, exécuter patrate ---- patro, as, are - v. 1ère cj. - accomplir, exécuter patrato ---- patro, as, are - v. 1ère cj. - accomplir, exécuter patratum ---- patro, as, are - v. 1ère cj. - accomplir, exécuter patratus ---- patratus, i, m. - n. 2e decl. - tj. pater patratus, chef des féciaux patre ---- pater, tris, m. - n. 3e decl. - père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs patrem ---- pater, tris, m. - n. 3e decl. - père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs patremque patres ---- patro, as, are - v. 1ère cj. - accomplir, exécuter patri ---- pater, tris, m. - n. 3e decl. - père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs patria ---- patria, ae, f. - n. 1ère decl. - patrie patriae ---- patrius, a, um - adj. 1ère cl. - qui concerne le père, transmis de père en fils patriaeque patriam ---- patrius, a, um - adj. 1ère cl. - qui concerne le père, transmis de père en fils patribus ---- pater, tris, m. - n. 3e decl. - père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs patribusque patriciique patriique patrio ---- patrius, a, um - adj. 1ère cl. - qui concerne le père, transmis de père en fils patrios ---- patrius, a, um - adj. 1ère cl. - qui concerne le père, transmis de père en fils patris ---- pater, tris, m. - n. 3e decl. - père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs patrum ---- pater, tris, m. - n. 3e decl. - père, magistrat ; Patres [conscripti] : les sénateurs patuit ---- pateo, es, ere, patui - v. 2e cj. - être ouvert (+ dat., à qqn), s'étendre largement (en parlant de l'étendue d'un pays) ; être à la disposition de (+ dat.). - patet + prop inf : il est évident que pauci ---- pauci, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. peu de paucis ---- paucus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. peu de paucisque paucitate paucorum ---- paucus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. peu de pauida ---- pauidus, a, um - adj. 1ère cl. - effrayé, épouvanté pauidus ---- pauidus, a, um - adj. 1ère cl. - effrayé, épouvanté paulatim ---- paulatim, adv. - inv. - peu à peu paulo ---- paulo, adv. - inv. - un peu pauor ---- pauor, oris, m. - n. 3e decl. - peur pauore ---- pauor, oris, m. - n. 3e decl. - peur pauorem ---- pauor, oris, m. - n. 3e decl. - peur pauori ---- pauor, oris, m. - n. 3e decl. - peur pauperibus ---- pauper, eris - adj. 2e cl. - pauvre paupertati ---- paupertas, atis, f. - n. 3e decl. - pauvreté pax ---- pax, pacis, f. - n. 3e decl. - paix peccare ---- pecco, as, are - v. 1ère cj. - commettre une faute peccato ---- pecco, as, are - v. 1ère cj. - commettre une faute pecora ---- pecus, oris, n. - n. 3e decl. - le bétail pecoris ---- pecus, oris, n. - n. 3e decl. - le bétail pectora ---- pectus, oris, n. - n. 3e decl. - la poitrine, le coeur, l'intelligence pectore ---- pectus, oris, n. - n. 3e decl. - la poitrine, le coeur, l'intelligence pectori ---- pectus, oris, n. - n. 3e decl. - la poitrine, le coeur, l'intelligence pectoris ---- pectus, oris, n. - n. 3e decl. - la poitrine, le coeur, l'intelligence pectus ---- pectus, oris, n. - n. 3e decl. - la poitrine, le coeur, l'intelligence pecunia ---- pecunia, ae, f. - n. 1ère decl. - argent pecuniae ---- pecunia, ae, f. - n. 1ère decl. - argent pecuniam ---- pecunia, ae, f. - n. 1ère decl. - argent pecuniarum ---- pecunia, ae, f. - n. 1ère decl. - argent pedes ---- pedes, itis, m. - n. 3e decl. - le fantassin, le piéton pedestri ---- pedester, is, e - adj. 2e cl. - de fantassin, d'infanterie peditesque peditum ---- pedo, is, ere, pepedi, peditum - v. 3e cj. - péter peius ---- peius, adv. - inv. - pire pelleretur ---- pello, is, ere, pepuli, pulsum - v. 3e cj. - chasser pelli ---- pellis, is, f. - n. 3e decl. - peau peloponneso penates ---- penates, ium, m. pl. - n. 3e decl. - pénates penderent ---- pendeo, es, ere, pependi, - - v. 2e cj. - être suspendu penes ---- penes, prép. acc. - inv. - en possession de penitus ---- penitus, adv. - inv. - profondément, jusqu'au fond penuria ---- penuria, ae, f. - n. 1ère decl. - manque, pénurie, famine pepererunt ---- pario, is, ere, peperi, partum - v. 4e cj. bis - accoucher, produire, acquérir pepigisse ---- pango, is, ere, pepigi, pactum - v. 3e cj. - fixer, conclure per ---- per, prép. - inv. - + Acc. : à travers, par peractis ---- perago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - accomplir, achever perage ---- perago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - accomplir, achever peragit ---- perago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - accomplir, achever peragrare ---- peragro, as, are - v. 1ère cj. - parcourir percontatum ---- percontor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - demander, poser des questions (aliquem aliquid) (aliquem aliquo) perculit ---- percello, is, ere, culi, culsum - v. 3e cj. - renverser, culbuter perculsi ---- percello, is, ere, culi, culsum - v. 3e cj. - renverser, culbuter perculsis ---- percello, is, ere, culi, culsum - v. 3e cj. - renverser, culbuter perculsum ---- percello, is, ere, culi, culsum - v. 3e cj. - renverser, culbuter percussit ---- percutio, is, ere, cussi, cussum - v. 4e cj. bis - frapper perdendique perditis ---- perdo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. détruire, ruiner, anéantir 2. perdre perditus, a, um : perdu, malheureux, excessif, dépravé) perducendo ---- perduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - amener, conduire perduellionem ---- perduellio, ionis, f. - n. 3e decl. - le crime de haute trahison peregerunt ---- perago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - accomplir, achever peregit ---- perago, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - accomplir, achever peregrina ---- peregrinus, a, um, adj. et n. - adj. 1ère cl. - étranger peregrini ---- peregrinus, a, um, adj. et n. - adj. 1ère cl. - étranger peregrinis ---- peregrinus, a, um, adj. et n. - adj. 1ère cl. - étranger peregrino ---- peregrinus, a, um, adj. et n. - adj. 1ère cl. - étranger peregrinosque peregrinum ---- peregrinus, a, um, adj. et n. - adj. 1ère cl. - étranger peregrinus ---- peregrinus, a, um, adj. et n. - adj. 1ère cl. - étranger peremptam ---- perimo, is, ere, emi, emptum - v. 3e cj. - détruire, anéantir, tuer perenni ---- perennis, e - adj. 2e cl. - qui dure toute l'année, durable, qui ne tarit pas pererraturum ---- pererro, as, are - v. 1ère cj. - errer au travers, parcourir pereundi perfecisse ---- perficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à perfecta ---- perficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à perfectis ---- perficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à perfecto ---- perficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à perfectum ---- perficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à perficiendo ---- perficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - 1. faire complètement, achever, accomplir 2. faire de manière parfaite 3. aboutir à perfidia ---- perfidia, ae, f. - n. 1ère decl. - la mauvaise foi, la perfidie perfidos ---- perfidus, a, um - adj. 1ère cl. - perfide, sans foi perfugit ---- perfugio, is, ere, fugi, - - v. 4e cj. bis - se réfugier vers; déserter perfunderis ---- perfundo, is, ere, fudi, fusum - v. 3e cj. - verser sur, répandre sur, mouiller, tremper, baigner, inonder perfusus ---- perfundo, is, ere, fudi, fusum - v. 3e cj. - verser sur, répandre sur, mouiller, tremper, baigner, inonder pergere ---- pergo, is, ere, perrexi, perrectum - v. 3e cj. - 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer pergeret ---- pergo, is, ere, perrexi, perrectum - v. 3e cj. - 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer pergit ---- pergo, is, ere, perrexi, perrectum - v. 3e cj. - 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer pergunt ---- pergo, is, ere, perrexi, perrectum - v. 3e cj. - 1. diriger, poursuivre 2.. continuer de, persister à 3.. aller plus loin, continuer peribimus ---- pereo, is, ire, ii, itum - v. irr. - périr periclitaretur ---- periclitor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - faire un essai, subir une épreuve, être en danger pericula ---- periculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. l'essai, l'expérience 2. le danger, le péril periculi ---- periculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. l'essai, l'expérience 2. le danger, le péril periculo ---- periculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. l'essai, l'expérience 2. le danger, le péril periculorum ---- periculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. l'essai, l'expérience 2. le danger, le péril periculosior ---- periculosus, a, um - adj. 1ère cl. - dangereux, périlleux periculum ---- periculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. l'essai, l'expérience 2. le danger, le péril periere perisse ---- pereo, is, ire, ii, itum - v. irr. - périr perita ---- peritus, a, um - adj. 1ère cl. - expert, savant, connaisseur perlata ---- perfero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter jusqu'au bout, exécuter (des ordres), supporter jusqu'au bout, transporter, porter perlatis ---- perfero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter jusqu'au bout, exécuter (des ordres), supporter jusqu'au bout, transporter, porter perlustrasset permissa ---- permitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - permettre, lâcher entièrement, remettre, abandonner, confier permittunt ---- permitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - permettre, lâcher entièrement, remettre, abandonner, confier perobscura peropportune ---- peropportunus, a, um - adj. 1ère cl. - très approprié perperam ---- perperam, adv. - inv. - mal, par mégarde perpessi perpetrata ---- perpetro, as, are - v. 1ère cj. - achever, exécuter, accomplir perpetratis ---- perpetro, as, are - v. 1ère cj. - achever, exécuter, accomplir perpetua ---- perpetuus, a, um - adj. 1ère cl. - perpétuel perpetuitatis ---- perpetuitas, atis, f. - n. 3e decl. - la continuité, la durée continue perpetuumque perpulit ---- perpello, is, ere, puli, pulsum - v. 3e cj. - ébranler, émouvoir; décider à, déterminer à perque persaepe perscripserim ---- perscribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - écrire en détail, écrire tout entier persecutusque persequitur ---- persequor, eris, i, persecutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre jusqu'au bout, poursuivre 2. s'attacher à persequuntur ---- persequor, eris, i, persecutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre jusqu'au bout, poursuivre 2. s'attacher à persoluere ---- persoluo, is, ere, solui, solutum - v. 3e cj. - acquitter, s'acquitter de, payer perstringit ---- perstringo, is, ere, strinxi, strictum - v. 3e cj. - resserrer, crisper, effleurer, piquer persuadet ---- persuadeo, es, ere, asi, asum - v. 2e cj. - persuader persuasum ---- persuadeo, es, ere, asi, asum - v. 2e cj. - persuader perterritis ---- perterritus, a, um - adj. 1ère cl. - effrayé pertineant ---- pertineo, is, ere, tinui - v. 2e cj. - s’étendre jusqu’à (ad et acc.) ; appartenir à, concerner pertinebat ---- pertineo, is, ere, tinui - v. 2e cj. - s’étendre jusqu’à (ad et acc.) ; appartenir à, concerner pertinent ---- pertineo, is, ere, tinui - v. 2e cj. - s’étendre jusqu’à (ad et acc.) ; appartenir à, concerner pertinentia ---- pertineo, is, ere, tinui - v. 2e cj. - s’étendre jusqu’à (ad et acc.) ; appartenir à, concerner pertinuere ---- pertineo, is, ere, tinui - v. 2e cj. - s’étendre jusqu’à (ad et acc.) ; appartenir à, concerner perturbatus ---- perturbo, as, are - v. 1ère cj. - bouleverser, troubler, inquiéter peruagarentur ---- peruagor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - errer, parcourir en tous sens; envahir ('lesprit) peruenerat ---- peruenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - parvenir perueniat ---- peruenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - parvenir peruenirent ---- peruenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - parvenir peruenissent ---- peruenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - parvenir peruenisset ---- peruenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - parvenir peruenissetque peruenit ---- peruenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - parvenir peruentum ---- peruenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - parvenir pessimum ---- pessimus, a, um - adj. 1ère cl. - très mauvais, le pire pestiferum ---- pestifer, era, erum - adj. 1ère cl. - maudit, funeste pestilentia ---- pestilens, entis - adj. 2e cl. - pestilentiel, empesté, malsain, funeste, pernicieux petam ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petebant ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petebat ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petendo ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petens ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petentem ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petentes ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petere ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander peterent ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander peteret ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petiere ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petisse petiti ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petitum ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander petiturum ---- peto, is, ere, iui, itum - v. 3e cj. - 1. chercher à atteindre, attaquer, 2. chercher à obtenir, rechercher, briguer, demander piacularibus piaculo ---- piaculum, i, n. - n. 2e decl. - le sacrifice expiatoire, le sacrilège, le crime pictae ---- pingo, is, ere, pinxi, pictum - v. 3e cj. - peindre pictor ---- pictor, oris, m. - n. 3e decl. - peintre pie ---- pius, a, um - adj. 1ère cl. - pieux, juste pieque pietate ---- pietas, atis, f. - n. 3e decl. - le respect, le patriotisme, l'affection piget ---- piget, impersonnel - v. 2e cj. - je suis chagriné (accusatif de la personne, gén. de la chose), + inf. = il en coûte pigritia ---- pigritia, ae, f. - n. 1ère decl. - la paresse pila ---- pila, ae, f. - n. 1ère decl. - balle pilleum ---- pilleus, i, m. - n. 2e decl. - pilleus, bonnet d'affranchi pinarii pinariis pinarium pioque pisoni placandosque placeat ---- placet, impers. - v. 2e cj. - cela, il, elle me plaît placebat ---- placet, impers. - v. 2e cj. - cela, il, elle me plaît placet ---- placet, impers. - v. 2e cj. - cela, il, elle me plaît placuisse ---- placeo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - 1.plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) 2. paraître bon, agréer placuit ---- placeo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - 1.plaire, être agréable (placitus, a, um : qui plaît, agréable) 2. paraître bon, agréer planioribus ---- planus, a, um - adj. 1ère cl. - uni, facile, clair planis ---- planus, a, um - adj. 1ère cl. - uni, facile, clair plebe ---- plebs, plebis, f. - n. 3e decl. - la plèbe plebem ---- plebs, plebis, f. - n. 3e decl. - la plèbe plebemque plebes ---- plebes, ei, f. - n. 5e decl. - la plèbe plebi ---- plebs, plebis, f. - n. 3e decl. - la plèbe plebique plebis ---- plebs, plebis, f. - n. 3e decl. - la plèbe plebs ---- plebs, plebis, f. - n. 3e decl. - la plèbe pleni ---- plenus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu plenis ---- plenus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. plein 2. rassasié, entier, complet, abondamment pourvu pleraque plerisque ---- plerique, aeque, aque - pron. - la plupart plerumque ---- plerumque, adv. - inv. - la plupart du temps plures ---- plures, plura - adj. 2e cl. - pl. plus de, plus nombreux pluribus ---- plures, plura - adj. 2e cl. - pl. plus de, plus nombreux plurima ---- plurimus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. superlatif de multi - très nombreux plurimo ---- plurimus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. superlatif de multi - très nombreux plurimum ---- plurimum, adv. - inv. - beaucoup (au superlatif), très souvent plus ---- plus, pluris, n. - n. 3e decl. - plus, plus cher pluuisse poena ---- poena, ae, f. - n. 1ère decl. - le châtiment (dare poenas : subir un châtiment) poenam ---- poena, ae, f. - n. 1ère decl. - le châtiment (dare poenas : subir un châtiment) poenarum ---- poena, ae, f. - n. 1ère decl. - le châtiment (dare poenas : subir un châtiment) poenas ---- poena, ae, f. - n. 1ère decl. - le châtiment (dare poenas : subir un châtiment) poeticis poetis ---- poeta, ae, m. - n. 1ère decl. - poète politorium pollent ---- polleo, es, ere - v. 2e cj. - avoir du pouvoir, être efficace pollesque pollicendo pomerium ---- pomerium, i, n. - n. 2e decl. - le pomérium (espace consacré en dehors des murs de Rome, où il n'était pas permis ni de bâtir, ni de cultiver) pometiam pompili pompilio pompilium pomptinae ponam ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir ponderis ---- pondus, eris, n. - n. 3e decl. - poids pondo ---- pondo, inv. - inv. - en poids (distingue les unités monétaire et de poids) ponere ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir ponte ---- pons, pontis, m. - n. 3e decl. - le pont pontem ---- pons, pontis, m. - n. 3e decl. - le pont pontifex ---- pontifex, icis, m. - n. 3e decl. - pontife pontificem ---- pontifex, icis, m. - n. 3e decl. - pontife pontifices ---- pontifex, icis, m. - n. 3e decl. - pontife pontificis ---- pontifex, icis, m. - n. 3e decl. - pontife populabundi populantur ---- populor, aris, atus sum - v. dép 1ère cj. - dévaster popularium ---- popularis, e - adj. 2e cl. - qui a trait au peuple, qui vient du pays, indigène, compatriote ; populares, ium : le parti populaire populi ---- populus, i, m. - n. 2e decl. - peuple populique populis ---- populus, i, m. - n. 2e decl. - peuple populo ---- populus, i, m. - n. 2e decl. - peuple populorum ---- populus, i, m. - n. 2e decl. - peuple populos ---- populus, i, m. - n. 2e decl. - peuple populum ---- populus, i, m. - n. 2e decl. - peuple populumque populus ---- populus, i, m. - n. 2e decl. - peuple populusque porcum ---- porcus, i, m. - n. 2e decl. - porc porrectae ---- porrigo, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - diriger en avant, étendre, étirer porro ---- porro, adv - inv. - en avant, plus loin, au loin, plus tard, en outre porta ---- porta, ae, f. - n. 1ère decl. - porte (d'une ville) portae ---- porta, ae, f. - n. 1ère decl. - porte (d'une ville) portam ---- porta, ae, f. - n. 1ère decl. - porte (d'une ville) portantes ---- porto, as, are - v. 1ère cj. - porter portarum ---- porta, ae, f. - n. 1ère decl. - porte (d'une ville) portas ---- porta, ae, f. - n. 1ère decl. - porte (d'une ville) portendebat ---- portendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - présager, prédire portendens ---- portendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - présager, prédire portenderant ---- portendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - présager, prédire portendere ---- portendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - présager, prédire portenderunt ---- portendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - présager, prédire portendi ---- portendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - présager, prédire portendunt ---- portendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - présager, prédire portentum ---- portendo, is, ere, tendi, tentum - v. 3e cj. - présager, prédire porticus ---- porticus, us, f. - n. 4e decl. - le portique portis ---- porta, ae, f. - n. 1ère decl. - porte (d'une ville) posco ---- posco, is, ere, poposci - v. 3e cj. - réclamer, demander posita ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir positam ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir positis ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir posito ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir positos ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir positum ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir positurum ---- pono, is, ere, posui, situm - v. 3e cj. - 1. poser 2. déposer 3. placer, disposer 4. installer 5. présenter, établir posse ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir possedebat possent ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir posses ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir possessionem ---- possessio, onis, f. - n. 3e decl. - possession posset ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir possideat ---- possideo, es, ere, sedi, sessum - v. 2e cj. - avoir en sa possession, posséder possim ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir possit ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir possumus ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir post ---- post, adv. - inv. - en arrière, derrière; après, ensuite; prép. : + Acc. : après postea ---- postea, adv. - inv. - ensuite posteri ---- posterus, a, um - adj. 1ère cl. - suivant ; in posterum : à l'avenir posteriores ---- posterus, a, um - adj. 1ère cl. - suivant ; in posterum : à l'avenir posteris ---- posterus, a, um - adj. 1ère cl. - suivant ; in posterum : à l'avenir postero ---- posterus, a, um - adj. 1ère cl. - suivant ; in posterum : à l'avenir posteros ---- posterus, a, um - adj. 1ère cl. - suivant ; in posterum : à l'avenir posterum ---- posterus, a, um - adj. 1ère cl. - suivant ; in posterum : à l'avenir postmodum ---- postmodum, adv. - inv. - bientôt après, dans la suite, par la suite postmoerium ---- postmoerium, i, n. - n. 2e decl. - le pomerium postquam ---- postquam, conj. - inv. - après que postrema ---- postremus, a, um - adj. 1ère cl. - dernier postremo ---- postremo, adv. - inv. - enfin postulata ---- postulo, as, are - v. 1ère cj. - demander, réclamer potantibus ---- poto, as, are - v. 1ère cj. - boire potens ---- potens, entis - adj. 2e cl. - puissant potentior ---- potentia (2), ae, f. - adj. 1ère cl. - puissance poterant ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir poterat ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir potes ---- poto, as, are - v. 1ère cj. - boire potest ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir potestate ---- potestas, atis, f. - n. 3e decl. - 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch. potestatem ---- potestas, atis, f. - n. 3e decl. - 1. la puissance, le pouvoir 2. le pouvoir d'un magistrat 3. la faculté, l'occasion de faire qqch. potestis ---- potestis, 2ème personne du pluriel de l'indicatif présent de posse - inv. - pouvoir potiorem ---- potior (2), oris - adj. 2e cl. - meilleur, préférable; de plus de prix, supérieur potissimum ---- potissimus, a, um - adj. 1ère cl. - le principal, le plus important, l'essentiel potitii potitiis potitiorum potitus ---- potior, iris, iri, potitus sum - v. dép 4e cj. - s'emparer de potius ---- potius, inv. - inv. - plutôt potuere ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir potuisse ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir potuissent ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir potuisset ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir potuit ---- possum, potes, posse, potui - v. irr. - pouvoir prae ---- prae, adv.-prép. - inv. - ADV : devant ; PRÉP. + abl : devant, à cause de praebitura ---- praebeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - fournir praebuisse ---- praebeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - fournir praebuit ---- praebeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - fournir praeceperat ---- praecipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre avant, le premier 2. recommander, conseiller, ordonner 3. donner des préceptes, enseigner praeceps ---- praeceps, cipitis - adj. 2e cl. - la tête en avant, la tête la première praecepto ---- praecipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre avant, le premier 2. recommander, conseiller, ordonner 3. donner des préceptes, enseigner praeceptum ---- praeceptum, i, n. - n. 2e decl. - le précepte, la règle, la leçon praeciperet ---- praecipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre avant, le premier 2. recommander, conseiller, ordonner 3. donner des préceptes, enseigner praecipites ---- praeceps, cipitis - adj. 2e cl. - la tête en avant, la tête la première praecipua ---- praecipuus, a, um - adj. 1ère cl. - principal, essentiel praecipuam ---- praecipuus, a, um - adj. 1ère cl. - principal, essentiel praecipue ---- praecipue, adv. - inv. - surtout praeco ---- praeco, onis, m. - n. 3e decl. - hérault, crieur public praeconem ---- praeco, onis, m. - n. 3e decl. - hérault, crieur public praecones ---- praeco, onis, m. - n. 3e decl. - hérault, crieur public praeda ---- praeda, ae, f. - n. 1ère decl. - le butin, les dépouilles, la proie praedae ---- praeda, ae, f. - n. 1ère decl. - le butin, les dépouilles, la proie praedaeque praedam ---- praeda, ae, f. - n. 1ère decl. - le butin, les dépouilles, la proie praedaque praedas ---- praeda, ae, f. - n. 1ère decl. - le butin, les dépouilles, la proie praedatum ---- praedor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - faire du butin, se livrer au pillage praeerat ---- praesum, es, esse, fui - v. irr. - commander, diriger praeessent ---- praesum, es, esse, fui - v. irr. - commander, diriger praefatio ---- praefatio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'action de parler d'abord de, le préliminaire, la préface praefecto ---- praeficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - mettre à la tête de praeferre praeficere ---- praeficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - mettre à la tête de praefluit ---- praefluo, is, ere - v. 3e cj. - couler par-devant, arroser praelatum ---- praefero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter devant, afficher, préférer praemissi ---- praemitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - envoyer devant praemissum ---- praemitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - envoyer devant praemium ---- praemium, ii, n. - n. 2e decl. - récompense praeparati ---- praeparo, as, are - v. 1ère cj. - préparer praepollens ---- praepollens, entis - adj. 2e cl. - très puissant praesagiente praesens ---- praesens, entis - adj. 2e cl. - présent praesentes ---- praesens, entis - adj. 2e cl. - présent praesenti ---- praesens, entis - adj. 2e cl. - présent praesentibus ---- praesens, entis - adj. 2e cl. - présent praesentis ---- praesens, entis - adj. 2e cl. - présent praesidia ---- praesidium, ii, n. - n. 2e decl. - garde praesidii ---- praesidium, ii, n. - n. 2e decl. - garde praesidio ---- praesidium, ii, n. - n. 2e decl. - garde praesidioque praesidiumque praestet ---- praesto, as, are - v. 1ère cj. - l'emporter sur, être garant, fournir (praestat : imp. : il vaut mieux) praesto ---- praesto, as, are - v. 1ère cj. - l'emporter sur, être garant, fournir (praestat : imp. : il vaut mieux) praeter ---- praeter, adv. - inv. - sauf, si ce n'est prép. : devant, le long de, au-delà de, excepté praeterea ---- praeterea, inv. - inv. - en outre praeterirent ---- praetereo, is, ire, ii, itum - v. irr. - passer devant, omettre praeterita ---- praeteritus, a, um - adj. 1ère cl. - écoulé, passé praeteritis ---- praetereo, is, ire, ii, itum - v. irr. - passer devant, omettre praeterquam ---- praeterquam, adv. - inv. - excepté, sauf praetexta ---- praetexta, ae, f. - n. 1ère decl. - la prétexte, la toge prétexte praeualentis ---- praeualeo, es, ere, ualui, - - v. 2e cj. - valoir plus, prévaloir praeustam ---- praeuro, is, ere, ussi, ustum - v. 3e cj. - brûler par le bout praua ---- prauus, a, um - adj. 1ère cl. - de travers, difforme, mauvais praue ---- prauus, a, um - adj. 1ère cl. - de travers, difforme, mauvais prauis ---- prauus, a, um - adj. 1ère cl. - de travers, difforme, mauvais prauus ---- prauus, a, um - adj. 1ère cl. - de travers, difforme, mauvais precationibus precatus ---- precor, aris, atus sum - v. dép 1ère cj. - prier, supplier preces ---- preces, um, f. pl. - n. 3e decl. - prières precibus ---- preces, um, f. pl. - n. 3e decl. - prières premat ---- premo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - presser, accabler, écraser premi ---- premo, is, ere, pressi, pressum - v. 3e cj. - presser, accabler, écraser prensare ---- prenso, a, are - v. 1ère cj. - chercher à saisir pretium ---- pretium, ii, n. - n. 2e decl. - le prix, la valeur, la récompense, le salaire pridem ---- pridem, adv. - inv. - depuis longtemps prima ---- primus, a, um - adj. 1ère cl. - premier (comparatif : prior) primae ---- primus, a, um - adj. 1ère cl. - premier (comparatif : prior) primam ---- primus, a, um - adj. 1ère cl. - premier (comparatif : prior) primi ---- primus, a, um - adj. 1ère cl. - premier (comparatif : prior) primis ---- primus, a, um - adj. 1ère cl. - premier (comparatif : prior) primo ---- primo, adv. - inv. - d'abord, en premier lieu primordia ---- primordium, i, n. - n. 2e decl. - le début, le commencement primordio ---- primordium, i, n. - n. 2e decl. - le début, le commencement primores ---- primoris, e - adj. 2e cl. - le premier, la première primoresque primoribus ---- primoris, e - adj. 2e cl. - le premier, la première primos ---- primus, a, um - adj. 1ère cl. - premier (comparatif : prior) primum ---- primum, adv. - inv. - d'abord, pour la première fois primus ---- primus, a, um - adj. 1ère cl. - premier (comparatif : prior) princeps ---- princeps, ipis, n. m. et adj. - adj. 2e cl. - premier, chef, empereur principes ---- princeps, ipis, n. m. et adj. - adj. 2e cl. - premier, chef, empereur principia ---- principium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le commencement 2. le fondement, l'origine (principia, orum : la première ligne, le quartier général) principibus ---- princeps, ipis, n. m. et adj. - adj. 2e cl. - premier, chef, empereur principio ---- principium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le commencement 2. le fondement, l'origine (principia, orum : la première ligne, le quartier général) principis ---- princeps, ipis, n. m. et adj. - adj. 2e cl. - premier, chef, empereur principium ---- principium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le commencement 2. le fondement, l'origine (principia, orum : la première ligne, le quartier général) prior ---- prior, oris - adj. 2e cl. - d'avant, précédent priore ---- prior, oris - adj. 2e cl. - d'avant, précédent priores ---- prior, oris - adj. 2e cl. - d'avant, précédent priori ---- prior, oris - adj. 2e cl. - d'avant, précédent prioribus ---- prior, oris - adj. 2e cl. - d'avant, précédent priorum ---- prior, oris - adj. 2e cl. - d'avant, précédent prisca ---- priscus, a, um - adj. 1ère cl. - vieux, ancien prisci ---- priscus, a, um - adj. 1ère cl. - vieux, ancien priscis ---- priscus, a, um - adj. 1ère cl. - vieux, ancien priscorum ---- priscus, a, um - adj. 1ère cl. - vieux, ancien priscum ---- priscus, a, um - adj. 1ère cl. - vieux, ancien priuataque priuati ---- priuo, as, are - v. 1ère cj. - priver de + abl. (priuatus, a, um : particulier) (priuatus, i, m. : le simple particulier) priuatimque priuatis ---- priuo, as, are - v. 1ère cj. - priver de + abl. (priuatus, a, um : particulier) (priuatus, i, m. : le simple particulier) priuato ---- priuo, as, are - v. 1ère cj. - priver de + abl. (priuatus, a, um : particulier) (priuatus, i, m. : le simple particulier) priuatus ---- priuatus, a, um - adj. 1ère cl. - privé prius ---- prius, inv. - inv. - avant, auparavant ; ... quam : avant que priusquam ---- priusquam, + subj. - inv. - avant que pro ---- pro, prép. - inv. - + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de proca procedunt ---- procedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - s'avancer, aboutir à procella ---- procella, ae, f. - n. 1ère decl. - la tempête proceres ---- proceres, um, m. - n. 3e decl. - les personnages éminents, les grands procerum ---- procerus, a, um - adj. 1ère cl. - allongé, long, haut, grand processisse ---- procedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - s'avancer, aboutir à processit ---- procedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - s'avancer, aboutir à processura ---- procedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - s'avancer, aboutir à proclamante ---- proclamo, as, are - v. 1ère cj. - crier fortement, pousser de grands cris procreat ---- procreo, as, are - v. 1ère cj. - donner la vie à, engendrer procubuisse ---- procumbo, is, ere, cubui, cubitum - v. 3e cj. - se pencher, tomber à terre, s'allonger procul ---- procul, adv. - inv. - loin, au loin, de loin proculus procurandaque prodendi ---- prodo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - publier, trahir, transmettre proderentur ---- prodo, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - publier, trahir, transmettre prodeunt ---- prodeo, is, ire, prodii, proditum - v. irr. - s'avancer, sortir; paraître en public prodigia ---- prodigium, ii, n. - n. 2e decl. - prodige. prodigii ---- prodigium, ii, n. - n. 2e decl. - prodige. prodigio ---- prodigium, ii, n. - n. 2e decl. - prodige. prodigiorum ---- prodigus, a, um - adj. 1ère cl. - qui prodigue, qui gaspille; qui produit en abondance, abondant, prodigue prodigium ---- prodigium, ii, n. - n. 2e decl. - prodige. prodit ---- prodeo, is, ire, prodii, proditum - v. irr. - s'avancer, sortir; paraître en public proditione ---- proditio, onis, f. - n. 3e decl. - révélation, indiscrétion, trahison proditionem ---- proditio, onis, f. - n. 3e decl. - révélation, indiscrétion, trahison proditori ---- proditor, oris, m. - n. 3e decl. - le traître proelia ---- proelium, ii, n. - n. 2e decl. - combat proelio ---- proelium, ii, n. - n. 2e decl. - combat proelium ---- proelium, ii, n. - n. 2e decl. - combat profecta ---- proficiscor, eris, i, fectus sum - v. dép 3e cj. - partir profecti ---- proficiscor, eris, i, fectus sum - v. dép 3e cj. - partir profecto ---- profecto, inv. - inv. - assurément, sûrement profectus ---- proficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - être utile profectusque proferebantur ---- profero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - présenter, faire paraître, remettre, reporter profert profluentem ---- profluo, is, ere, fluxi, fluxum - v. 3e cj. - couler en avant, s'écouler profugit ---- profugio, is, ere, profugi, profugitum - v. 4e cj. bis - fuir, abandonner ; s'échapper profugiunt ---- profugio, is, ere, profugi, profugitum - v. 4e cj. bis - fuir, abandonner ; s'échapper profugos ---- profugus, a, um - adj. 1ère cl. - fugitif profugum ---- profugus, a, um - adj. 1ère cl. - fugitif profugus ---- profugus, a, um - adj. 1ère cl. - fugitif profunda ---- profundus, a, um - adj. 1ère cl. - profond; dense, épais; élevé progeniem ---- progenies, ei, f. - n. 5e decl. - la fille, le fils, la race, la famille progenies ---- progenies, ei, f. - n. 5e decl. - la fille, le fils, la race, la famille prognatus ---- prognatus, a, um - adj. 1ère cl. - descendant de (+ abl.) (prognatus, i, m. : le descendant) prohibente ---- prohibeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - interdire prohibere ---- prohibeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - interdire prohibet ---- prohibeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - interdire prohibitam ---- prohibeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - interdire prohibuit ---- prohibeo, es, ere, bui, bitum - v. 2e cj. - interdire proinde ---- proinde, adv. - inv. - par conséquent ; proinde ac : dans la même proportion que, comme ; proinde ac si : tout comme si. prolapsaque prolapsus ---- prolabor, eris, i, lapsus sum - v. dép 3e cj. - glisser (en avant ou vers le bas) prolatum ---- profero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - présenter, faire paraître, remettre, reporter prolem ---- proles, is, f. - n. 3e decl. - la race, la lignée, la postérité prolis ---- proles, is, f. - n. 3e decl. - la race, la lignée, la postérité promisce ---- promisce, adv. - inv. - indistinctement, pêle-mêle, en dédordre promptissimis ---- promptus, a, um - adj. 1ère cl. - prêt, aisé, rapide prope ---- prope, adv. près, presque ; prép + acc. - inv. - près de propere ---- propere, adv. - inv. - à la hâte, vite propinquam ---- propinquus, a, um - adj. 1ère cl. - proche propinqui ---- propinquus, a, um - adj. 1ère cl. - proche propinquis ---- propinquus, a, um - adj. 1ère cl. - proche propinquitas ---- propinquitas, atis, f. - n. 3e decl. - proximité propiores ---- propior, oris - adj. 2e cl. - plus proche propitius ---- propitius, a, um - adj. 1ère cl. - propice propius ---- propius, adv. - inv. - plus près proponere ---- propono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - exposer, raconter, offrir propriaue propter ---- propter, prép + acc. - inv. - à cause de, à côté propulsare ---- propulso, as, are - v. 1ère cj. - repousser prospectu prosperos ---- prosperus, a, um - adj. 1ère cl. - heureux, prospère prosperum ---- prosperus, a, um - adj. 1ère cl. - heureux, prospère protraherentur ---- protraho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - traîner en longueur, prolonger prouidentia ---- prouidentia, ae, f. - n. 1ère decl. - la prévoyance, la providence, le pouvoir surnaturel prouocarit prouocatione prouoco ---- prouoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler dehors, provoquer, exciter, rivaliser ; en appeler , prendre partie prouolat proxima ---- proximus, a, um - adj. 1ère cl. - proche ; primus... proximus : le 1er... le second proximam ---- proximus, a, um - adj. 1ère cl. - proche ; primus... proximus : le 1er... le second proximaque proxime ---- proximus, a, um - adj. 1ère cl. - proche ; primus... proximus : le 1er... le second proximi ---- proximus, a, um - adj. 1ère cl. - proche ; primus... proximus : le 1er... le second proximis ---- proximus, a, um - adj. 1ère cl. - proche ; primus... proximus : le 1er... le second proximo ---- proximus, a, um - adj. 1ère cl. - proche ; primus... proximus : le 1er... le second proximum ---- proximum, i, n. - n. 2e decl. - le voisinage, les environs prudentiam ---- prudentia, ae, f. - n. 1ère decl. - la prévoyance, la prévision pubem puberem ---- pubes, eris, adj. - adj. 2e cl. - pubère, adulte, puberibus ---- pubes, eris, adj. - adj. 2e cl. - pubère, adulte, pubes ---- pubes, eris, adj. - adj. 2e cl. - pubère, adulte, publica ---- publicus, a, um - adj. 1ère cl. - public publicae ---- publicus, a, um - adj. 1ère cl. - public publicam ---- publicus, a, um - adj. 1ère cl. - public publice ---- publice, adv. - inv. - publiquement, officiellement, aux frais de l'Etat, en masse publicis ---- publicus, a, um - adj. 1ère cl. - public publico ---- publico, as, are - v. 1ère cj. - confisquer au profit de l'Etat publicorum ---- publicus, a, um - adj. 1ère cl. - public publicum ---- publicus, a, um - adj. 1ère cl. - public publicus ---- publicus, a, um - adj. 1ère cl. - public pudicitia ---- pudicitia, ae, f. - n. 1ère decl. - la chasteté, la pudeur, la moralité pudicitiam ---- pudicitia, ae, f. - n. 1ère decl. - la chasteté, la pudeur, la moralité puellam ---- puella, ae, f. - n. 1ère decl. - fille, jeune fille pueri ---- puer, eri, m. - n. 2e decl. - enfant, jeune esclave puerilem ---- puerilis, e - adj. 2e cl. - enfantin, d'enfant, irréfléchi puerilis ---- puerilis, e - adj. 2e cl. - enfantin, d'enfant, irréfléchi puero ---- puer, eri, m. - n. 2e decl. - enfant, jeune esclave pueros ---- puer, eri, m. - n. 2e decl. - enfant, jeune esclave puerum ---- puer, eri, m. - n. 2e decl. - enfant, jeune esclave pugilesque pugna ---- pugna, ae, f. - n. 1ère decl. - la bataille, le combat, le pugilat pugnabat ---- pugno, as, are - v. 1ère cj. - combattre pugnae ---- pugna, ae, f. - n. 1ère decl. - la bataille, le combat, le pugilat pugnaeque pugnam ---- pugna, ae, f. - n. 1ère decl. - la bataille, le combat, le pugilat pugnant ---- pugno, as, are - v. 1ère cj. - combattre pugnare ---- pugno, as, are - v. 1ère cj. - combattre pugnatum ---- pugno, as, are - v. 1ère cj. - combattre pulchritudine ---- pulchritudo, dinis, f. - n. 3e decl. - beauté pulsant ---- pulso, as, are - v. 1ère cj. - ébranler, frapper pulsi ---- pello, is, ere, pepuli, pulsum - v. 3e cj. - chasser pulsis ---- pello, is, ere, pepuli, pulsum - v. 3e cj. - chasser pulso ---- pulso, as, are - v. 1ère cj. - ébranler, frapper pulsos ---- pello, is, ere, pepuli, pulsum - v. 3e cj. - chasser pulsum ---- pello, is, ere, pepuli, pulsum - v. 3e cj. - chasser puluisque punicum puram ---- purus, a, um - adj. 1ère cl. - pur purgamentorum purgando ---- purgo, as, are - v. 1ère cj. - dégager, nettoyer (se-) se disculper purgantium ---- purgo, as, are - v. 1ère cj. - dégager, nettoyer (se-) se disculper purgaret ---- purgo, as, are - v. 1ère cj. - dégager, nettoyer (se-) se disculper puri ---- purus, a, um - adj. 1ère cl. - pur puro ---- purus, a, um - adj. 1ère cl. - pur putabat ---- puto, as, are - v. 1ère cj. - 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer putant ---- puto, as, are - v. 1ère cj. - 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer putaret ---- puto, as, are - v. 1ère cj. - 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer putent ---- puto, as, are - v. 1ère cj. - 1. élaguer, émonder, apurer 2. supputer 3. estimer, penser, croire 4. supposer pylaemene pythagoram pythicam qua ---- quis, quae, quid - pron. - qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose). quacumque quadam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose quadragenas ---- quadragenus, a, um - adj. 1ère cl. - au pluriel : quarante chacun, chaque fois quarante quadraginta ---- quadraginta, inv. - inv. - quarante quadrato quadrifariam ---- quadrifariam, inv. - inv. - en quatre parts quadrigis ---- quadriga, ae, f. - n. 1ère decl. - (plutôt au pl.) quadrige, attelage à 4 chevaux quadringentorum ---- quadringentus, orum - adj. 1ère cl. - quatre cents quae ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) quaecumque quaedam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose quaeque quaerebant ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaerebat ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaerendas ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaerendi ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaerens ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaerentem ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaerentes ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaerentibus ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaerentique quaerere ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander quaereretur ---- quaero, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - chercher, demander qualis ---- qualis, e - adj. 2e cl. - tel que quam quamquam ---- quamquam, quanquam + ind. - inv. - bien que quamque quamuis ---- quamuis, conj. - inv. - bien que quando ---- quando, conj. - inv. - quand; après si, nisi, ne, num = aliquando = parfois; conj. : quand, puisque quandoque quanta ---- quantus, a, um, adj., pr. excl et interr - adj. 1ère cl. - quel (en parlant de grandeur) quanto ---- quanto, adv. - inv. - combien ?, avec tanto = autant que quantoque quantum ---- quantum, inv. - inv. - combien ? quarta ---- quartus, a, um - adj. 1ère cl. - quatrième quarum ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) quas ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) quasdam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose quasi ---- quasi, conj. - inv. - comme si; adv. : pour ainsi dire, environ quattuor ---- quattuor, adj. num. - inv. - quatre que quem ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) quemcumque quemquam quemque quercum ---- quercus, us, f. - n. 4e decl. - le chêne querebatur ---- queror, eris, i, questus sum - v. dép 3e cj. - se plaindre querellae ---- querella, ae, f. - n. 1ère decl. - ae, f : plainte, lamentation, chant plaintif querellarum ---- querella, ae, f. - n. 1ère decl. - ae, f : plainte, lamentation, chant plaintif querellis ---- querella, ae, f. - n. 1ère decl. - ae, f : plainte, lamentation, chant plaintif queruntur ---- queror, eris, i, questus sum - v. dép 3e cj. - se plaindre qui ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) quia ---- quia, conj. - inv. - parce que quibus ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) quibusdam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose quibusque quicquam ---- quisquam, quaequam, quidquam ou quic- - pron. - quelque, quelqu'un, quelque chose quicquid ---- quicquis, quidquid ou quicquid - pron. - quiconque, quoi que ce soit quicumque ---- quicumque, quae-, quod- (-cun-) - pron. - qui que ce soit, quoi que ce soit quid ---- quid, inv. - inv. - pourquoi ? après si, nisi, ne, num, aliquid devient quid quidam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose quidem ---- quidem, adv. - inv. - certes (ne-) ne pas même quidnam ---- quisnam, quaenam, quidnam - pron. - qui donc ?, quoi donc ? quidquid ---- quisquis, quidquid ou quicquid - pron. - quiconque, quoi que ce soit quidue quies ---- quies, etis, f. - n. 3e decl. - tranquilité quiete ---- quietus, a, um - adj. 1ère cl. - paisible, calme, sans ambition quietem ---- quies, etis, f. - n. 3e decl. - tranquilité quietior ---- quietus, a, um - adj. 1ère cl. - paisible, calme, sans ambition quin ---- quin, inv. - inv. - 1. pourquoi ne... pas ?, bien plus 2. conj. que, avec les verbes d'empêchement ou de doute précédes d'une négation (non possum facere quin, non dubito quin) quinctios quinquaginta ---- quinquaginta, inv. - inv. - cinquante quinque ---- quinque, adj. inv. - inv. - cinq quinta ---- quintus, a, um - adj. 1ère cl. - cinquième quippe ---- quippe, inv. - inv. - car, assurément quique quirinalem quirine quirino quirites quiritim quiritium quis ---- quis, quae, quid - pron. - qui ? quoi ? après si, nisi, ne, num, quis est l'équivalent de aliquis (quelqu'un, quelque chose). quisquam ---- quisquam, quaequam, quidquam ou quic- - pron. - quelque, quelqu'un, quelque chose quisque ---- quisque, quaeque, quidque - pron. - chaque, chacun, chaque chose quo ---- qui, quae, quod - pron. - INV. : pour que par là; PRON. : 1. Abl. m. ou m. du pron. relatif. 2. Abl. m. ou n. du pron. ou de l'adj. interrogatif. 3. Faux relatif = et eo. 4. Après si, nisi, ne, num = aliquo. ADV. :. = où ? (avec changement de lieu) 6. suivi d'un comparatif = d'autant 7. CONJ.. quoad ---- quoad, conj. - inv. - + subj. : tant que, aussi longtemps que quod ---- quod, 1. pronom relatif nom. ou acc. neutre singulier - inv. - qui, que 2. faux relatif = et id 3. conjonction : parce que, le fait que 4. après si, nisi, ne, num = aliquod = quelque chose 5. adjectif interrogatif nom. ou acc. neutre sing. = quel? quodam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose quondam ---- quondam, adv. - inv. - jadis, un jour quoniam ---- quoniam, conj. - inv. - puisque quoque ---- quoque, adv. - inv. - aussi quorum ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) quos ---- qui, quae, quod - pron. - qui (relatif) ; quel ? lequel ? (interr.) quosdam ---- quidam, quaedam, quoddam/quiddam - pron. - un certain, quelqu'un, quelque chose quosque quoue ramnenses ramnes rapere ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de rapiendas ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de rapinisque rapta ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de raptae ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de raptam ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de raptarum ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de raptim ---- raptim, adv. - inv. - précipitamment, à la hâte raptis ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de raptum ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de raptus ---- rapio, is, ere, rapui, raptum - v. 4e cj. bis - 1. emporter 2. ravir, voler, piller 3. se saisir vivement de rara ---- rarus, a, um - adj. 1ère cl. - 1. peu serré, peu dense 2. espacé, clairsemé 3. rare 4. peu fréquent raro ---- raro, adv. - inv. - rarement rata ---- reor, reris, reri, ratus sum - v. dép 2e cj. - croire rati ---- reor, reris, reri, ratus sum - v. dép 2e cj. - croire ratibus ---- ratis, is, f. - n. 3e decl. - le radeau, le navire ratio ---- ratio, onis, f. - n. 3e decl. - la raison, le raisonnement, le compte ratis ---- ratis, is, f. - n. 3e decl. - le radeau, le navire ratum ---- reor, reris, reri, ratus sum - v. dép 2e cj. - croire ratus ---- ratus, a, um - adj. 1ère cl. - approuvé, adopté, ratifié re ---- res, rei, f. - n. 5e decl. - la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens reae ---- rea, ae, f. - n. 1ère decl. - l'accusée rebantur ---- reor, reris, reri, ratus sum - v. dép 2e cj. - croire rebatur ---- reor, reris, reri, ratus sum - v. dép 2e cj. - croire rebellandum ---- rebello, as, are - v. 1ère cj. - combattre à nouveau rebus ---- res, rei, f. - n. 5e decl. - la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens recens ---- recens, entis - adj. 2e cl. - récent recensendum ---- recenseo, es, ere, censui, censum - v. 2e cj. - recenser, passer en revue receptaculum ---- receptaculum, i, n. - n. 2e decl. - refuge receptis ---- recipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir ; se recipere : se retirer reciperet ---- recipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir ; se recipere : se retirer recipio ---- recipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - recevoir ; se recipere : se retirer recitata ---- recito, as, are - v. 1ère cj. - réciter, déclamer recitatis ---- recito, as, are - v. 1ère cj. - réciter, déclamer reconciliandi ---- reconcilio, as, are - v. 1ère cj. - remettre en état, rétablir reconciliare ---- reconcilio, as, are - v. 1ère cj. - remettre en état, rétablir recta ---- recta, adv. - inv. - tout droit, en droite ligne recte ---- recte, adv. - inv. - bien, justement rectissime ---- rectus, a, um - adj. 1ère cl. - droit, correct rectius ---- rectius, adv. - inv. - mieux, plus correctement recuperandae ---- recupero, as, are - v. 1ère cj. - retrouver, récupérer recuperandi ---- recupero, as, are - v. 1ère cj. - retrouver, récupérer recuperando ---- recupero, as, are - v. 1ère cj. - retrouver, récupérer recusatur ---- recuso, as, are - v. 1ère cj. - refuser, se refuser à (de et abl.); réclamer contre. - recusare ne (quin, quominus) : refuser de. - non recusare + inf. : ne pas refuser de reddantur ---- reddo, is, ere, ddidi, dditum - v. 3e cj. - 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder reddendaeque redderet ---- reddo, is, ere, ddidi, dditum - v. 3e cj. - 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder reddita ---- reddo, is, ere, ddidi, dditum - v. 3e cj. - 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder redditam ---- reddo, is, ere, ddidi, dditum - v. 3e cj. - 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder redditas ---- reddo, is, ere, ddidi, dditum - v. 3e cj. - 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder redditurum ---- reddo, is, ere, ddidi, dditum - v. 3e cj. - 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder reddunt ---- reddo, is, ere, ddidi, dditum - v. 3e cj. - 1. rendre 2. payer, s'acquitter de rapporter 3. retourner, traduire 4. accorder redeat ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir redeunt ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir rediens ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir redierat ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir rediere rediit ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir redintegrant ---- redintegro, as, are - v. 1ère cj. - recommencer, renouveler, restaurer, raffermir redire ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir rediret ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir redisse ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir redissent ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir redit ---- redeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - revenir reditum ---- reditus, us, m. - n. 4e decl. - le retour reductis ---- reduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - 1. ramener, rétablir, restaurer, reconduire reducto ---- reduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - 1. ramener, rétablir, restaurer, reconduire refecisset ---- reficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - reconstruire, refaire, réparer, redonner des forces (refectus, a, um : réconforté) refectum ---- reficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - reconstruire, refaire, réparer, redonner des forces (refectus, a, um : réconforté) refellere referre ---- refero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) referret refert ---- refero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) reficeret ---- reficio, is, ere, feci, fectum - v. 4e cj. bis - reconstruire, refaire, réparer, redonner des forces (refectus, a, um : réconforté) regale ---- regalis, e - adj. 2e cl. - royal, de roi, digne d'un roi rege ---- rex, regis, m. - n. 3e decl. - le roi regebat ---- rego, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - commander, diriger regem ---- rex, regis, m. - n. 3e decl. - le roi regemque regerent ---- rego, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - commander, diriger regeret ---- rego, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - commander, diriger reges ---- rego, is, ere, rexi, rectum - v. 3e cj. - commander, diriger regi ---- rex, regis, m. - n. 3e decl. - le roi regia ---- regia, ae, f. - n. 1ère decl. - palais royal regiae ---- regius, a, um - adj. 1ère cl. - royal regiam ---- regius, a, um - adj. 1ère cl. - royal regias ---- regius, a, um - adj. 1ère cl. - royal regibus ---- rex, regis, m. - n. 3e decl. - le roi regii ---- regius, a, um - adj. 1ère cl. - royal regiis ---- regius, a, um - adj. 1ère cl. - royal regina ---- regina, ae, f. - n. 1ère decl. - reine regio ---- regio, onis, f. - n. 3e decl. - la région, l'arrondissement regione ---- regio, onis, f. - n. 3e decl. - la région, l'arrondissement regiones ---- regio, onis, f. - n. 3e decl. - la région, l'arrondissement regionibus ---- regio, onis, f. - n. 3e decl. - la région, l'arrondissement regios ---- regius, a, um - adj. 1ère cl. - royal regis ---- rex, regis, m. - n. 3e decl. - le roi regisque regium ---- regius, a, um - adj. 1ère cl. - royal regna ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnant ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnante ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnantem ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnare ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnaret ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnari ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnasse ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnat ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnatum ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnaturum ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnauerunt ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnauimus ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnauit ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regni ---- regnum, i, n. - n. 2e decl. - pouvoir royal, trône, royaume regno ---- regno, as, are - v. 1ère cj. - régner regnum ---- regnum, i, n. - n. 2e decl. - pouvoir royal, trône, royaume regum ---- rex, regis, m. - n. 3e decl. - le roi rei ---- res, rei, f. - n. 5e decl. - la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens relata ---- refero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - 1. reporter 2. porter en retour, rapporter (refert : il importe) relatu relicta ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relictam ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relictarum ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relicti ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relictis ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relicto ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relictoque relictus ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner religione ---- religio, onis, f. - n. 3e decl. - scrupule religieux religiones ---- religio, onis, f. - n. 3e decl. - scrupule religieux religionibus ---- religio, onis, f. - n. 3e decl. - scrupule religieux religionibusque religioque relinquat ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relinquentes ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relinquere ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relinquerent ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relinqueret ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner relinquit ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner reliquam ---- reliquus, a, um - adj. 1ère cl. - restant reliquas ---- reliquus, a, um - adj. 1ère cl. - restant reliquerant ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner reliquit ---- relinquo, is, ere, reliqui, relictum - v. 3e cj. - laisser, abandonner rem ---- res, rei, f. - n. 5e decl. - la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens remedia ---- remedium, i, n. - n. 2e decl. - remède (+ gén : contre) remo ---- remus, i, m. - n. 2e decl. - la rame; Remus, i, : le Rème ou Rémus (frère de Romulus) remum ---- remus, i, m. - n. 2e decl. - la rame; Remus, i, : le Rème ou Rémus (frère de Romulus) remumque remus ---- remus, i, m. - n. 2e decl. - la rame; Remus, i, : le Rème ou Rémus (frère de Romulus) renouatum ---- renouo, as, are - v. 1ère cj. - renouveler, rafraîchir, régénérer renouauit ---- renouo, as, are - v. 1ère cj. - renouveler, rafraîchir, régénérer renouetur ---- renouo, as, are - v. 1ère cj. - renouveler, rafraîchir, régénérer rentur ---- reor, reris, reri, ratus sum - v. dép 2e cj. - croire renuntiant ---- renuntio, as, are - v. 1ère cj. - annoncer (à son retour) repens ---- repo, is, ere, repsi, reptum - v. 3e cj. - 1. ramper 2. marcher difficilement repente ---- repente, adv. - inv. - soudain repentina ---- repentinus, a, um - adj. 1ère cl. - soudain repetatur ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetebant ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetendas ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetentes ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetentibus ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetere ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetitae ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetitum ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetiuerant ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repeto ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer repetuntur ---- repeto, is, ere, iui/ii, titum - v. 3e cj. - chercher de nouveau, chercher à récupérer reponenti ---- repono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - replacer, reposer, remettre reponit ---- repono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - replacer, reposer, remettre reputa ---- reputo, as, are - v. 1ère cj. - examiner, réfléchir requirentes ---- requiro, is, ere, quisiui, quisitum - v. 3e cj. - 1. rechercher, être à la recherche de 2. réclamer, désirer, demander rerum ---- res, rei, f. - n. 5e decl. - la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens res ---- res, rei, f. - n. 5e decl. - la chose, l'événement, la circonstance, l'affaire judiciaire; les biens reseruat ---- reseruo, as, are - v. 1ère cj. - mettre de côté residuas resistere ---- resisto, is, ere, stiti - v. 3e cj. - demeurer, résister à, s'arrêter respergerent ---- respergo, is, ere, spersi, spersum - v. 3e cj. - éclabousser respersaque respiciens ---- respicio, is, ere, spexi, spectum - v. 4e cj. bis - regarder derrière soi responderet ---- respondeo, es, ere, di, sum - v. 2e cj. - répondre respondit ---- respondeo, es, ere, di, sum - v. 2e cj. - répondre responsa ---- respondeo, es, ere, di, sum - v. 2e cj. - répondre responsi ---- respondeo, es, ere, di, sum - v. 2e cj. - répondre responsum ---- responsum, i, n. - n. 2e decl. - réponse reste restinguendum restitere ---- resisto, is, ere, stiti - v. 3e cj. - demeurer, résister à, s'arrêter restitit ---- resisto, is, ere, stiti - v. 3e cj. - demeurer, résister à, s'arrêter retentos ---- retineo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - retenir, maintenir retentum ---- retineo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - retenir, maintenir retinerent ---- retineo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - retenir, maintenir retro ---- retro, adv. - inv. - en arrière, par derrière reuecta ---- reueho, is, ere, uexi, uectum - v. 3e cj. - ramener reuerita reum ---- reus, i, m. - n. 2e decl. - accusé reuocatis ---- reuoco, as, are - v. 1ère cj. - rappeler rex ---- rex, regis, m. - n. 3e decl. - le roi rigabat ---- rigo, as, are - v. 1ère cj. - faire couler en dirigeant, arroser, baigner ripa ---- ripa, ae, f. - n. 1ère decl. - rive ripas ---- ripa, ae, f. - n. 1ère decl. - rive ripis ---- ripa, ae, f. - n. 1ère decl. - rive rite ---- rite, adv. - inv. - selon les rites ritu ---- ritus, us, m. - n. 4e decl. - rite, usage, cérémonie ritus ---- ritus, us, m. - n. 4e decl. - rite, usage, cérémonie rixae ---- rixa, ae, f. - n. 1ère decl. - dispute, combat robore ---- robur, oris, n. - n. 3e decl. - le rouvre, le chêne, la dureté, la solidité roboris ---- robor, oris, n. - n. 3e decl. - chêne, force, vigueur rogabantur ---- rogo, as, are - v. 1ère cj. - demander rogabat ---- rogo, as, are - v. 1ère cj. - demander rogandis ---- rogo, as, are - v. 1ère cj. - demander roganti ---- rogo, as, are - v. 1ère cj. - demander rogare ---- rogo, as, are - v. 1ère cj. - demander rogauit ---- rogo, as, are - v. 1ère cj. - demander rogitantesque rogitantibus ---- rogito, as, are - v. 1ère cj. - demander rogitat ---- rogito, as, are - v. 1ère cj. - demander roma romae romam romana romanae romanam romanamque romanas romani romanis romanisque romano romanorum romanos romanum romanus romularem romuli romulo romulum romulus rudem ---- rudis (2), e - adj. 2e cl. - grossier, sans culture rudimentumque rudis ---- rudis, is, f. - n. 3e decl. - l'épee de bois ruerunt ---- ruo, is, ere, rui, rutum - v. 3e cj. - se précipiter, se ruer; tomber, s'écrouler ruinis ---- ruina, ae, f. - n. 1ère decl. - chute, écroulement, effondrement, catastrophe, ruine ruminalis rupit ---- rumpo, rupi, ruptum, ere - v. 3e cj. - briser, faire éclater, enfoncer ; enfreindre ruptor ---- ruptor, oris, m. - n. 3e decl. - celui qui rompt, qui trouble, le violateur rursus ---- rursus, inv. - inv. - de nouveau, au contraire rutuli rutulique rutulis rutulorum rutulos sabina sabinae sabinas sabini sabinique sabinis sabino sabinorum sabinos sabinum sabinusque sacella ---- sacellum, i, n. - n. 2e decl. - chapelle, petit sanctuaire sacellaque sacellorum ---- sacellum, i, n. - n. 2e decl. - chapelle, petit sanctuaire sacerdos ---- sacerdos, dotis, m. - n. 3e decl. - le prêtre sacerdotem ---- sacerdos, dotis, m. - n. 3e decl. - le prêtre sacerdotes ---- sacerdos, dotis, m. - n. 3e decl. - le prêtre sacerdotibus ---- sacerdos, dotis, m. - n. 3e decl. - le prêtre sacerdotibusque sacerdotioque sacerdotium ---- sacerdotium, i, n. - n. 2e decl. - sacerdoce sacra ---- sacer, cra, crum - adj. 1ère cl. - sacré sacram ---- sacer, cra, crum - adj. 1ère cl. - sacré sacrarium ---- sacrarium, ii, n. - n. 2e decl. - le sanctuaire, le trésor (lieu où l'on garde les objets sacrés) sacratam ---- sacro, as, are - v. 1ère cj. - consacrer, dédicacer sacratis ---- sacro, as, are - v. 1ère cj. - consacrer, dédicacer sacratum ---- sacro, as, are - v. 1ère cj. - consacrer, dédicacer sacrauit ---- sacro, as, are - v. 1ère cj. - consacrer, dédicacer sacri ---- sacer, cra, crum - adj. 1ère cl. - sacré sacrificia ---- sacrificium, ii, n. - n. 2e decl. - sacrifice sacrificiis ---- sacrificium, ii, n. - n. 2e decl. - sacrifice sacrificio ---- sacrificium, ii, n. - n. 2e decl. - sacrifice sacrificium ---- sacrificium, ii, n. - n. 2e decl. - sacrifice sacris ---- sacer, cra, crum - adj. 1ère cl. - sacré sacrorum ---- sacer, cra, crum - adj. 1ère cl. - sacré sacrum ---- sacrum, i, n. - n. 2e decl. - la cérémonie, le sacrifice, le temple saecula ---- saeculum, i, n. - n. 2e decl. - époque, âge saeculis ---- saeculum, i, n. - n. 2e decl. - époque, âge saepe ---- saepe, inv. - inv. - souvent saepta ---- saeptum, i, n. - n. 2e decl. - l'enclos (saepta,orum : l'endroit où l'on vote) saeptus saeuitiam ---- saeuitia, ae, f. - n. 1ère decl. - la fureur, la violence, la dureté, la cruauté saeuitum ---- saeuio, is, ire, ii, itum - v. 4e cj. - être en fureur, se déchaîner saeuiturum ---- saeuio, is, ire, ii, itum - v. 4e cj. - être en fureur, se déchaîner sagmina sahinis salinae salios saltatu saltem ---- saltem, inv. - inv. - au moins, du moins saltus ---- saltus, us, m. - n. 4e decl. - les pâturages boisés salua ---- saluus, a, um - adj. 1ère cl. - en bonne santé saluberrimam salubre ---- saluber, bris, bre - adj. 2e cl. - sain, bienfaisant à la santé salubria ---- saluber, bris, bre - adj. 2e cl. - sain, bienfaisant à la santé salubriora ---- saluber, bris, bre - adj. 2e cl. - sain, bienfaisant à la santé salue saluere ---- salueo, es, ere - v. 2e cj. - être en bonne santé salui ---- saluus, a, um - adj. 1ère cl. - en bonne santé salutandum ---- saluto, as, are - v. 1ère cj. - saluer salutassent ---- saluto, as, are - v. 1ère cj. - saluer salutationem saluti ---- salus, utis, f. - n. 3e decl. - 1. la santé 2. le salut, la conservation 3. l'action de saluer, les compliments samium sanciendum ---- sancio, is, ire, sanxi, sanctum - v. 4e cj. - rendre irrévocable sancta ---- sancio, is, ire, sanxi, sanctum - v. 4e cj. - rendre irrévocable sanctas ---- sancio, is, ire, sanxi, sanctum - v. 4e cj. - rendre irrévocable sanctior ---- sanctus, a, um - adj. 1ère cl. - sacré, saint sane ---- sane, adv. - inv. - vraiment, parfaitement sanguine ---- sanguis, inis, m. - n. 3e decl. - le sang, la vigueur sanguineam ---- sanguineus, a, um - adj. 1ère cl. - sanglant sanguinem ---- sanguis, inis, m. - n. 3e decl. - le sang, la vigueur sanguinis ---- sanguis, inis, m. - n. 3e decl. - le sang, la vigueur sanguis ---- sanguis, inis, m. - n. 3e decl. - le sang, la vigueur sanxisse ---- sancio, is, ire, sanxi, sanctum - v. 4e cj. - rendre irrévocable satin ---- satin, inv. - inv. - = satisne : est-ce-que assez? satis ---- satis, adv. - inv. - assez, suffisamment saxisque saxo scelera ---- scelus, eris, n. - n. 3e decl. - crime scelerata ---- sceleratus, a, um - adj. 1ère cl. - criminel, impie sceleratum ---- sceleratus, a, um - adj. 1ère cl. - criminel, impie scelere ---- scelus, eris, n. - n. 3e decl. - crime sceleri ---- scelus, eris, n. - n. 3e decl. - crime sceleris ---- scelus, eris, n. - n. 3e decl. - crime scelus ---- scelus, eris, n. - n. 3e decl. - crime sciam ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir sciant ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir sciantque sciebant ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir sciebat ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir scilicet ---- scilicet, adv. - inv. - il va de soi, bien entendu scio ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir scire ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir sciretque sciri ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir scis ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir sciscerent ---- scisco, is, ere, scivi, scitum - v. 3e cj. - s'informer, décider sciscitandi ---- sciscitor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - questionner, s'informer sciscitandoque sciscitantibus ---- sciscitor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - questionner, s'informer sciscitatum ---- sciscitor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - questionner, s'informer scissaque scitis ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir sciunt ---- scio, is, ire, sciui, scitum - v. 4e cj. - savoir scribendi ---- scribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler scribentis ---- scribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler scribit ---- scribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler scripserat ---- scribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler scripsit ---- scribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler scriptores ---- scriptor, oris, m. - n. 3e decl. - le rédacteur, la personne qui écrit, l'historien scriptoribus ---- scriptor, oris, m. - n. 3e decl. - le rédacteur, la personne qui écrit, l'historien scriptorum ---- scribo, is, ere, scripsi, scriptum - v. 3e cj. - 1. tracer, écrire 2. mettre par écrit 3. rédiger 4. inscrire, enrôler scuta ---- scutum, i, n. - n. 2e decl. - le bouclier scutum ---- scutum, i, n. - n. 2e decl. - le bouclier se ---- sui, sibi, se (pron. réfléchi) - pron. - de soi, à soi, soi, se secretis ---- secretus, a, um - adj. 1ère cl. - secret, isolé, écarté secretum ---- secretum, i, n. - n. 2e decl. - le secret, la retraite, la solitude secum ---- secum, = cum se - inv. - avec soi secunda ---- secundus, a, um - adj. 1ère cl. - second, favorable secundae ---- secundus, a, um - adj. 1ère cl. - second, favorable secundam ---- secundus, a, um - adj. 1ère cl. - second, favorable secundaque secundum ---- secundum, + acc - inv. - après, derrière, selon, suivant, conformément secundus ---- secundus, a, um - adj. 1ère cl. - second, favorable securim ---- securis, is, f. - n. 3e decl. - la hache secuta ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage secuti ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage secutum ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage secuturos ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage secutusque sed ---- sed, conj. - inv. - mais sedato ---- sedo, as, are - v. 1ère cj. - apaiser (sedatus, a, um : calme, apaisé) sedatoque sede ---- sedeo, es, ere, sedi, sessum - v. 2e cj. - 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer sedem ---- sedes, is, f. - n. 3e decl. - siège, place sedemque sedens ---- sedeo, es, ere, sedi, sessum - v. 2e cj. - 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer sedentem ---- sedeo, es, ere, sedi, sessum - v. 2e cj. - 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer sedenti ---- sedeo, es, ere, sedi, sessum - v. 2e cj. - 1. être assis 2. siéger 3. séjourner, demeurer sedes ---- sedes, is, f. - n. 3e decl. - siège, place seditione ---- seditio, onis, f. - n. 3e decl. - la sédition, la division, la discorde, le soulèvement, la révolte seditiones ---- seditio, onis, f. - n. 3e decl. - la sédition, la division, la discorde, le soulèvement, la révolte seditiosus ---- seditiosus, a, um - adj. 1ère cl. - subversif sedulo ---- sedulo, adv. - v. 1ère cj. - consciencieusement segnes ---- segnis, e - adj. 2e cl. - lent, indolent, inactif, paresseux segregaret ---- segrego, as, are - v. 1ère cj. - écarter sella ---- sella, ae, f. - n. 1ère decl. - chaise semel ---- semel, adv. - inv. - une (seule) fois semine ---- semen, inis, n. - n. 3e decl. - la graine, la semence semper ---- semper, adv. - inv. - toujours senatores ---- senator, oris, m. - n. 3e decl. - le sénateur senatum ---- senatus, us, m. - n. 4e decl. - sénat senatus ---- senatus, us, m. - n. 4e decl. - sénat senatusque senectus ---- senectus, utis, f. - n. 3e decl. - vieillesse senescere ---- senesco, is, ere, senui - v. 3e cj. - vieillir senex ---- senex, senis, m. - n. 3e decl. - vieillard seniores ---- senus, ae, a - adj. 1ère cl. - chacun six senioribus ---- senus, ae, a - adj. 1ère cl. - chacun six seniorum ---- senus, ae, a - adj. 1ère cl. - chacun six seniorumque senserat ---- sentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - percevoir, s'apercevoir senserunt ---- sentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - percevoir, s'apercevoir sensim ---- sensim, adv. - inv. - insensiblement, peu à peu sensissent ---- sentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - percevoir, s'apercevoir sensisset ---- sentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - percevoir, s'apercevoir sensus ---- sensus, us, m. - n. 4e decl. - le sens, les sentiments sententiae ---- sententia, ae, f. - n. 1ère decl. - avis, opinion sententiam ---- sententia, ae, f. - n. 1ère decl. - avis, opinion sentire ---- sentio, is, ire, sensi, sensum - v. 4e cj. - percevoir, s'apercevoir seposita ---- sepono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - reléguer seposuit ---- sepono, is, ere, posui, positum - v. 3e cj. - reléguer septem ---- septem, adj. num. - inv. - sept septentrionem ---- septentrio, onis, m. - n. 3e decl. - septentrion, nord septingentesimum septuaginta ---- septuaginta, inv. - inv. - septante, soixante-dix sepulcra ---- sepulcrum, i, n. - n. 2e decl. - tombeau sepulcrum ---- sepulcrum, i, n. - n. 2e decl. - tombeau sepultura ---- sepultura, ae, f. - n. 1ère decl. - les derniers devoirs, la sépulture sepulturam ---- sepelio, is, ire, iui (ii), ultum - v. 4e cj. - ensevelir, enterrer sepultus ---- sepelio, is, ire, iui (ii), ultum - v. 4e cj. - ensevelir, enterrer sequar ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage sequatur ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage seque sequendique sequente ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage sequentes ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage sequentium ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage sequere ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage sequerentur ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage sequitur ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage sequuntur ---- sequor, eris, i, secutus sum - v. dép 3e cj. - 1. suivre 2. poursuivre 3. venir après 4. tomber en partage ser sera ---- sera, ae, f. - n. 1ère decl. - barre, verrou serae ---- serus, a, um - adj. 1ère cl. - tardif serena ---- serenus, a, um - adj. 1ère cl. - serein seria ---- seria, ae, f. - n. 1ère decl. - la jarre sermone ---- sermo, onis, m. - n. 3e decl. - 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue sermonibus ---- sermo, onis, m. - n. 3e decl. - 1. l'entretien, la conversation 2. le dialogue, la discussion 4. le discours 5. la langue serua ---- seruo, as, are - v. 1ère cj. - veiller sur, sauver seruaque seruare ---- seruo, as, are - v. 1ère cj. - veiller sur, sauver seruatam ---- seruo, as, are - v. 1ère cj. - veiller sur, sauver seruauerant ---- seruo, as, are - v. 1ère cj. - veiller sur, sauver seruauit ---- seruo, as, are - v. 1ère cj. - veiller sur, sauver serui ---- seruio, is, ire, ii ou iui, itum - v. 4e cj. - être esclave seruilem ---- seruilis, e - adj. 2e cl. - d'esclave seruili ---- seruilis, e - adj. 2e cl. - d'esclave seruilios seruio ---- seruio, is, ire, ii ou iui, itum - v. 4e cj. - être esclave seruiret ---- seruio, is, ire, ii ou iui, itum - v. 4e cj. - être esclave seruis ---- seruio, is, ire, ii ou iui, itum - v. 4e cj. - être esclave seruisse ---- seruio, is, ire, ii ou iui, itum - v. 4e cj. - être esclave seruitia ---- seruitium, i, n. - n. 2e decl. - la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage seruitiique seruitio ---- seruitium, i, n. - n. 2e decl. - la servitude, la condition d'esclave, l'esclavage seruitiumque seruitutem ---- seruitus, utis, f. - n. 3e decl. - la servitude, l'esclavage seruium seruius seruum ---- seruus, i, m. - n. 2e decl. - l'esclave seruus ---- seruus, i, m. - n. 2e decl. - l'esclave sese ---- sese, pron. - inv. - = se seu ---- seu, conj. - inv. - répété : soit... soit... sex ---- sex, adj. num. - inv. - six sexto ---- sextus, a, um - adj. 1ère cl. - sixième (Sextus, i, m. : Sextus) sextus ---- sextus, a, um - adj. 1ère cl. - sixième (Sextus, i, m. : Sextus) si ---- si, conj. - inv. - si sibi ---- sui, sibi, se (pron. réfléchi) - pron. - se, soi sibique sibyllae sic ---- sic, adv. - inv. - ainsi ; sic... ut : ainsi... que siccat ---- sicco, as, are - v. 1ère cj. - (faire) sécher sicco ---- sicco, as, are - v. 1ère cj. - (faire) sécher sicilia siciliam siculum sicut ---- sicut, inv. - inv. - comme signa ---- signo, as, are - v. 1ère cj. - apposer son cachet, signer signiam significantes ---- significo, as, are - v. 1ère cj. - faire entendre significaret ---- significo, as, are - v. 1ère cj. - faire entendre signoque signum ---- signum, i, n. - n. 2e decl. - le signe, l'enseigne, l'oeuvre d'art silentio ---- silentium, ii, n. - n. 2e decl. - le silence silentium ---- silentium, ii, n. - n. 2e decl. - le silence silice ---- silex, icis, m. - n. 3e decl. - silex silua ---- silua, ae, f. - n. 1ère decl. - forêt siluam ---- silua, ae, f. - n. 1ère decl. - forêt siluiae siluiis siluis ---- sileo, es, ere , ui, - - v. 2e cj. - se taire siluium siluius sim ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a similes ---- similis, e - adj. 2e cl. - semblable simili ---- similis, e - adj. 2e cl. - semblable similia ---- similis, e - adj. 2e cl. - semblable similior ---- similis, e - adj. 2e cl. - semblable similitudo ---- similitudo, inis, f. - n. 3e decl. - la ressemblance, l'analogie simillimum ---- simillimus, a, um - adj. 1ère cl. - superlatif de similis, e : semblable simul ---- simul, inv. - inv. - adv. en même temps, conj : dès que simulanda ---- simulo, as, are - v. 1ère cj. - 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant simulantes ---- simulo, as, are - v. 1ère cj. - 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant simularet ---- simulo, as, are - v. 1ère cj. - 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant simulat ---- simulo, as, are - v. 1ère cj. - 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant simulatio ---- simulatio, onis, f. - n. 3e decl. - la simulation simulationem ---- simulatio, onis, f. - n. 3e decl. - la simulation simulatum ---- simulo, as, are - v. 1ère cj. - 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant simuletur ---- simulo, as, are - v. 1ère cj. - 1. rendre semblable 2. simuler, feindre, faire semblant simultatium sin ---- sin, conj. - inv. - mais si, si au contraire sinat ---- sino, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - permettre, laisser sine ---- sine, prép. + Abl. - inv. - sans sineret ---- sino, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - permettre, laisser singula ---- singulus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. chacun en particulier, chacun un singulas ---- singulus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. chacun en particulier, chacun un singuli ---- singuli, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. chacun en particulier, chacun un singulis ---- singulus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. chacun en particulier, chacun un singulisque singulos ---- singulus, ae, a - adj. 1ère cl. - pl. chacun en particulier, chacun un sinis ---- sino, is, ere, siui, situm - v. 3e cj. - permettre, laisser sinistraque sinistris ---- sinister, tra, trum - adj. 1ère cl. - gauche sinistro ---- sinister, tra, trum - adj. 1ère cl. - gauche sint ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a sinum ---- sinus, us, m. - n. 4e decl. - le sein, la courbure, le golfe, l'anse siris sis ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a siste ---- sisto, is, ere, stiti, statum - v. 3e cj. - arrêter, s'arrêter sisterent ---- sisto, is, ere, stiti, statum - v. 3e cj. - arrêter, s'arrêter sit ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a sitam ---- situs, a, um - adj. 1ère cl. - placé, situé sitientem ---- sitio, is, ire, iui, - - v. 4e cj. - avoir soif situ ---- situs (2), us, m. - n. 4e decl. - la position, la situation; l'état d'abandon situm ---- situs, a, um - adj. 1ère cl. - placé, situé situs ---- situs, a, um - adj. 1ère cl. - placé, situé siue ---- siue, (seu) inv. - inv. - siue... siue : soit... soit soceri ---- socer, eri, m. - n. 2e decl. - le beau-père socerum ---- socer, eri, m. - n. 2e decl. - le beau-père socia ---- socius, a, um - adj. 1ère cl. - associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié) societate ---- societas, atis, f. - n. 3e decl. - l'alliance societatem ---- societas, atis, f. - n. 3e decl. - l'alliance societates ---- societas, atis, f. - n. 3e decl. - l'alliance societatis ---- societas, atis, f. - n. 3e decl. - l'alliance sociis ---- socius, a, um - adj. 1ère cl. - associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié) sociorum ---- socius, a, um - adj. 1ère cl. - associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié) socios ---- socius, a, um - adj. 1ère cl. - associé, en commun, allié (socius, ii : l'associé, l'allié) socordius ---- socors, ordis - adj. 2e cl. - qui manque d'intelligence, borné, apathique, indolent socrum sol ---- sol, solis, m. - n. 3e decl. - soleil sola ---- solus, a, um - adj. 1ère cl. - seul solam ---- solus, a, um - adj. 1ère cl. - seul solet ---- soleo, es, ere, solitus sum - v. 2e cj. - avoir l'habitude de (solitus, a, um : habituel, ordinaire) soli ---- solus, a, um - adj. 1ère cl. - seul solido ---- solido, as, are - v. 1ère cj. - rendre solide, consolider, durcir solis ---- solus, a, um - adj. 1ère cl. - seul solitudinem ---- solitudo, inis, f. - n. 3e decl. - solitude, désert solitudines ---- solitudo, inis, f. - n. 3e decl. - solitude, désert solitum ---- solitum, i, n. - n. 2e decl. - l'ordinaire solium ---- solium, ii, n. - n. 2e decl. - trône sollemne ---- sollemne, is, n. - n. 3e decl. - la solennité, la fête, la cérémonie sollemnes ---- sollemnis, e - adj. 2e cl. - qui revient tous les ans, consacré, habituel sollemni ---- sollemnis, e - adj. 2e cl. - qui revient tous les ans, consacré, habituel sollemnia ---- sollemnis, e - adj. 2e cl. - qui revient tous les ans, consacré, habituel sollemnique sollemnis ---- sollemnis, e - adj. 2e cl. - qui revient tous les ans, consacré, habituel sollemnium ---- sollemnis, e - adj. 2e cl. - qui revient tous les ans, consacré, habituel sollicita ---- sollicitus, a, um - adj. 1ère cl. - inquiet, soucieux sollicitandam ---- sollicito, as, are - v. 1ère cj. - 1. remuer, agiter, ébranler 2. troubler 3. exciter à, provoquer à 4. solliciter, attirer sollicitati ---- sollicito, as, are - v. 1ère cj. - 1. remuer, agiter, ébranler 2. troubler 3. exciter à, provoquer à 4. solliciter, attirer sollicitatis ---- sollicito, as, are - v. 1ère cj. - 1. remuer, agiter, ébranler 2. troubler 3. exciter à, provoquer à 4. solliciter, attirer sollicitum ---- sollicitus, a, um - adj. 1ère cl. - inquiet, soucieux solo ---- solus, a, um - adj. 1ère cl. - seul solstitiali ---- solstitialis, e - adj. 2e cl. - solsticial, de l'été soluerunt ---- soluo, is, ere, ui, utum - v. 3e cj. - détacher, payer, dénouer (- nauem = lever l'ancre) solui ---- soluo, is, ere, ui, utum - v. 3e cj. - détacher, payer, dénouer (- nauem = lever l'ancre) soluit ---- soluo, is, ere, ui, utum - v. 3e cj. - détacher, payer, dénouer (- nauem = lever l'ancre) solum ---- solum, i, n. - n. 2e decl. - le sol solus ---- solus, a, um - adj. 1ère cl. - seul somno ---- somnus, i, m. - n. 2e decl. - sommeil sopitique sopitum ---- sopio, is, ire, iui, itum - v. 4e cj. - assoupir, endormir sopor ---- sopor, oris, m. - n. 3e decl. - sommeil, torpeur, narcotique, breuvage soporifique sordida ---- sordidus, a, um - adj. 1ère cl. - sale, avare sordidissimo ---- sordidus, a, um - adj. 1ère cl. - sale, avare sordido ---- sordido, as, are - v. 1ère cj. - salir soror ---- soror, oris, f. - n. 3e decl. - soeur sorore ---- soror, oris, f. - n. 3e decl. - soeur sororem ---- soror, oris, f. - n. 3e decl. - soeur sororis ---- soror, oris, f. - n. 3e decl. - soeur sororium ---- sororius, a, um - adj. 1ère cl. - de soeur sorte ---- sors, sortis, f. - n. 3e decl. - la réponse d'un oracle, le sort, la destinée sortem ---- sors, sortis, f. - n. 3e decl. - la réponse d'un oracle, le sort, la destinée sorti ---- sors, sortis, f. - n. 3e decl. - la réponse d'un oracle, le sort, la destinée sortium sospitet ---- sospito, as, are - v. 1ère cj. - conserver sain et sauf sp spatii ---- spatium, ii, n. - n. 2e decl. - la distance, l'espace (lieu ou temps) spatiis ---- spatium, ii, n. - n. 2e decl. - la distance, l'espace (lieu ou temps) spatio ---- spatium, ii, n. - n. 2e decl. - la distance, l'espace (lieu ou temps) spatium ---- spatium, ii, n. - n. 2e decl. - la distance, l'espace (lieu ou temps) spe ---- spes, ei, f. - n. 5e decl. - espoir specie ---- species, ei, f - n. 5e decl. - l'apparence, l'aspect speciem ---- species, ei, f - n. 5e decl. - l'apparence, l'aspect species ---- species, ei, f - n. 5e decl. - l'apparence, l'aspect speciosa ---- speciosus, a, um - adj. 1ère cl. - de bel aspect, brillant, spécieux spectacula ---- spectaculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. le spectacle, la vue, l'aspect 2. le spectacle (au cirque...) 3. (spectacula, orum, n. : les places au cirque, ...) spectaculi ---- spectaculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. le spectacle, la vue, l'aspect 2. le spectacle (au cirque...) 3. (spectacula, orum, n. : les places au cirque, ...) spectaculo ---- spectaculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. le spectacle, la vue, l'aspect 2. le spectacle (au cirque...) 3. (spectacula, orum, n. : les places au cirque, ...) spectaculum ---- spectaculum, i, n. - n. 2e decl. - 1. le spectacle, la vue, l'aspect 2. le spectacle (au cirque...) 3. (spectacula, orum, n. : les places au cirque, ...) spectantes ---- specto, as, are - v. 1ère cj. - regarder spectare ---- specto, as, are - v. 1ère cj. - regarder spectata ---- specto, as, are - v. 1ère cj. - regarder spectatissimum spectator ---- spectator, oris, m. - n. 3e decl. - spectateur spectauere ---- specto, as, are - v. 1ère cj. - regarder specu ---- specus, us, m. - n. 4e decl. - la grotte, la caverne, l'antre spei ---- spes, ei, f. - n. 5e decl. - espoir spelunca speluncam spem ---- spes, ei, f. - n. 5e decl. - espoir sperandam ---- spero, as, are - v. 1ère cj. - espérer sperare ---- spero, as, are - v. 1ère cj. - espérer spernebant ---- sperno, is, ere, spreui, spretum - v. 3e cj. - dédaigner, rejeter spernentibus ---- sperno, is, ere, spreui, spretum - v. 3e cj. - dédaigner, rejeter spernere ---- sperno, is, ere, spreui, spretum - v. 3e cj. - dédaigner, rejeter spes ---- spes, ei, f. - n. 5e decl. - espoir spiritus ---- spiritus, us, m. - n. 4e decl. - 1. l'air 2. le souffle 3. la vie 4. l'inspiration 5. la suffisance, l'arrogance, l'orgueil spiritusque spolia ---- spolio, as, are - v. 1ère cj. - piller, dépouiller spoliat ---- spolio, as, are - v. 1ère cj. - piller, dépouiller spoliis ---- spolium, i, n. - n. 2e decl. - la dépouille, le butin sponsi ---- spondeo, es, ere, spopondi, sponsum - v. 2e cj. - s'engager à, se porter garant sponsum ---- spondeo, es, ere, spopondi, sponsum - v. 2e cj. - s'engager à, se porter garant sponte ---- sponte, inv. - inv. - d'après la volonté de quelqu'un (mea, tua, sua -) stabant ---- sto, as, are, steti, statum - v. 1ère cj. - se tenir debout stabili ---- stabilis, e - adj. 2e cl. - immobile, en équilibre, où l'on est en équilibre, solide, durable stabiliaque stabula ---- stabula, ae, f. - n. 1ère decl. - l'étable stabulis ---- stabulum, i, n. - n. 2e decl. - la demeure, l'auberge stagnis ---- stagnus, i, m. - n. 2e decl. - le bassin stare ---- sto, as, are, steti, statum - v. 1ère cj. - se tenir debout starent ---- sto, as, are, steti, statum - v. 1ère cj. - se tenir debout statim ---- statim, adv. - inv. - aussitôt statiuis ---- statiuum, orum, n. - n. 2e decl. - le campement fixe statori statoris statua ---- statua, ae, f. - n. 1ère decl. - statue statuit ---- statuo, is, ere, statui, statutum - v. 3e cj. - 1.. établir, poser, placer 2. être d'avis, juger 3. décider statum ---- sto, as, are, steti, statum - v. 1ère cj. - se tenir debout status ---- status, us, m. - n. 4e decl. - équilibre, attitude (du corps), état, condition civile statuunt ---- statuo, is, ere, statui, statutum - v. 3e cj. - 1.. établir, poser, placer 2. être d'avis, juger 3. décider steterant ---- sto, as, are, steti, statum - v. 1ère cj. - se tenir debout steterat stetit ---- sto, as, are, steti, statum - v. 1ère cj. - se tenir debout stimulabat ---- stimulo, as, are - v. 1ère cj. - aiguillonner, tourmenter, stimuler, exciter stimulante ---- stimulo, as, are - v. 1ère cj. - aiguillonner, tourmenter, stimuler, exciter stimulat ---- stimulo, as, are - v. 1ère cj. - aiguillonner, tourmenter, stimuler, exciter stipatus ---- stipo, as, are - v. 1ère cj. - entourer de façon compacte stipendia ---- stipendium, ii, n. - n. 2e decl. - l'impôt, la solde stipendium ---- stipendium, ii, n. - n. 2e decl. - l'impôt, la solde stirpe ---- stirps, stirpis, f. (m.) - n. 3e decl. - racine, race, descendance stirpem ---- stirps, stirpis, f. (m.) - n. 3e decl. - racine, race, descendance stirpis ---- stirps, stirpis, f. (m.) - n. 3e decl. - racine, race, descendance strage ---- strages, is, f. - n. 3e decl. - massacre, ruine stratisue strenuo ---- strenuus, a, um - adj. 1ère cl. - actif, agissant, vif, empressé strepitu ---- strepitus, us, m. - n. 4e decl. - le bruit, le vacarme, le tumulte stricto ---- stringo, is, ere, strinxi, strictum - v. 3e cj. - tirer, dégainer structi ---- struo, is, ere, struxi, structum - v. 3e cj. - assembler, arranger, ranger, disposer studebat ---- studeo, es, ere, ui - v. 2e cj. - rechercher, étudier studia ---- studium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude studio ---- studium, ii, n. - n. 2e decl. - 1. le zèle, l'ardeur 2. l'affection, l'attachement 3. l'intérêt, la passion, l'étude stultitiae ---- stultitia, ae, f. - n. 1ère decl. - la sottise stupentibus ---- stupeo, es, ere, stupui - v. 2e cj. - demeurer immobile, stupide stuprandae ---- stupro, as, are - v. 1ère cj. - souiller, faire violence stupro ---- stupro, as, are - v. 1ère cj. - souiller, faire violence sua ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur suae ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur suam ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur suaque suarum ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur suas ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur sub ---- sub, prép. - inv. - + Abl. : sous subacti ---- subigo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - pousser vers le haut, de force, contraindre subactus ---- subigo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - pousser vers le haut, de force, contraindre subesset ---- subsum, es, esse, fui, - v. irr. - être dessous, être dans le voisinage subicit ---- subicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - placer sous subiecit ---- subiicio, is, ere, ieci, iectum - v. 4e cj. bis - jeter, mettre sous, placer sous, soumettre, assujettir subiere subigi ---- subigo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - pousser vers le haut, de force, contraindre subisse subita ---- subitus, a, um - adj. 1ère cl. - soudain, subit subito ---- subito, inv. - inv. - subitement, soudain sublatis ---- sublatus, a, um - adj. 1ère cl. - élevé, fort sublicio sublicis sublimem ---- sublimis, e - adj. 2e cl. - suspendu en l'air, élevé, grand, sublime sublimis ---- sublimis, e - adj. 2e cl. - suspendu en l'air, élevé, grand, sublime submersus ---- submergo, is, ere, mersi, mersum - v. 3e cj. - engloutir, submerger subsidere subsistere ---- subsisto, is, ere, stiti, - - v. 3e cj. - 1. s'arrêter 2. rester, demeurer 3. résister, faire face succedenti ---- succedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - aller sous, gravir, monter, aller aux pieds de, succéder succedit ---- succedo, is, ere, cessi, cessum - v. 3e cj. - aller sous, gravir, monter, aller aux pieds de, succéder successus ---- successus, us, m. - n. 4e decl. - le succès, la réussite suessam suessamque suffragio ---- suffragium, i, n. - n. 2e decl. - le suffrage, le vote suffragium ---- suffragium, i, n. - n. 2e decl. - le suffrage, le vote sui ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pron. possessif : le sien, le leur; pron. réfléchi : vide lemme SUI; suis ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur sum ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a summa ---- summa, ae, f. - n. 1ère decl. - l'ensemble summae ---- summus, a, um - adj. 1ère cl. - superlatif de magnus. très grand, extrême summam ---- summus, a, um - adj. 1ère cl. - superlatif de magnus. très grand, extrême summi ---- summus, a, um - adj. 1ère cl. - superlatif de magnus. très grand, extrême summissas ---- summissus, a, um - adj. 1ère cl. - baissé, abaissé summo ---- summus, a, um - adj. 1ère cl. - superlatif de magnus. très grand, extrême summum ---- summus, a, um - adj. 1ère cl. - superlatif de magnus. très grand, extrême sumpta ---- sumo, is, ere, sumpsi, sumptum - v. 3e cj. - 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre sumptis ---- sumo, is, ere, sumpsi, sumptum - v. 3e cj. - 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre sumpto ---- sumo, is, ere, sumpsi, sumptum - v. 3e cj. - 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre sumptum ---- sumo, is, ere, sumpsi, sumptum - v. 3e cj. - 1. prendre, se saisir de 2. choisir 3. s'arroger, s'attribuer 4. admettre sumptus ---- sumptus, us, m. - n. 4e decl. - dépense, frais sumus ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a sunt ---- sum, es, esse, fui - v. irr. - être ; en tête de phrase : il y a suo ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur suopte suoque suorum ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur suos ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur suosque suouetaurilibus super ---- super, prép. - inv. - + Abl. : au dessus de, au sujet de superata ---- supero, as, are - v. 1ère cj. - vaincre superaturos superbe ---- superbe, adv. - inv. - orgueilleusement, avec arrogance superbia ---- superbia, ae, f. - n. 1ère decl. - orgueil, fierté superbiam ---- superbio, is, ire - v. 4e cj. - être orgueilleux, s'enorgueillir; être fier superbissimum ---- superbus, a, um - adj. 1ère cl. - orgueilleux superbius ---- superbus, a, um - adj. 1ère cl. - orgueilleux superbo ---- superbus, a, um - adj. 1ère cl. - orgueilleux superbum ---- superbus, a, um - adj. 1ère cl. - orgueilleux superbus ---- superbus, a, um - adj. 1ère cl. - orgueilleux supererant ---- supersum, es, esse, fui - v. irr. - demeurer, survivre supererat ---- supersum, es, esse, fui - v. irr. - demeurer, survivre superesset ---- supersum, es, esse, fui - v. irr. - demeurer, survivre superfuit ---- supersum, es, esse, fui - v. irr. - demeurer, survivre superior ---- superior, oris - adj. 2e cl. - plus élevé, supérieur, précédent superiore ---- superus, a, um - adj. 1ère cl. - qui est au dessus ; Superi : les dieux superiores ---- superus, a, um - adj. 1ère cl. - qui est au dessus ; Superi : les dieux superiorum ---- superus, a, um - adj. 1ère cl. - qui est au dessus ; Superi : les dieux superne ---- superne, adv. - inv. - d'en haut, de dessus superpositum superque superscandit superstes ---- superstes, itis - adj. 2e cl. - qui reste, qui survit, survivant superstitionibus ---- superstitio, ionis, f. - n. 3e decl. - la superstition suppeditauere ---- suppedito, as, are - v. 1ère cj. - suffire supplemcnto supplicibus supplicii ---- supplicium, i, n. - n. 2e decl. - le supplice suppliciis ---- supplicium, i, n. - n. 2e decl. - le supplice supplicio ---- supplicium, i, n. - n. 2e decl. - le supplice supplicium ---- supplicium, i, n. - n. 2e decl. - le supplice supra ---- supra, adv - inv. - au dessus ; prép. + acc. : au dessus de, au delà de susceperant ---- suscipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir 3. entreprendre. bellum - : entreprendre une guerre suscepit ---- suscipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir 3. entreprendre. bellum - : entreprendre une guerre suscepti ---- suscipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir 3. entreprendre. bellum - : entreprendre une guerre susceptum ---- suscipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir 3. entreprendre. bellum - : entreprendre une guerre susciperentur ---- suscipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir 3. entreprendre. bellum - : entreprendre une guerre suscipienda ---- suscipio, is, ere, cepi, ceptum - v. 4e cj. bis - 1. prendre par-dessous, soutenir, soulever, engendrer, accueillir 2. prendre sur soi, assumer, subir 3. entreprendre. bellum - : entreprendre une guerre suspectam ---- suspicio (2), is, ere, spexi, spectum - v. 4e cj. bis - regarder au-dessus, soupçonner, estimer suspectos ---- suspicio (2), is, ere, spexi, spectum - v. 4e cj. bis - regarder au-dessus, soupçonner, estimer suspende ---- suspendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - suspendre suspendito ---- suspendo, is, ere, di, sum - v. 3e cj. - suspendre suspensa ---- suspensus, a, um - adj. 1ère cl. - suspendu, dépendant de, en suspens, incertain suspensique suspensis ---- suspensus, a, um - adj. 1ère cl. - suspendu, dépendant de, en suspens, incertain sustinebat ---- sustineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - soutenir, supporter sustinenti ---- sustineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - soutenir, supporter sustinentibus ---- sustineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - soutenir, supporter sustineri ---- sustineo, es, ere, tinui, tentum - v. 2e cj. - soutenir, supporter sustulerant ---- tollo, is, tollere, sustuli, sublatum - v. 3e cj. - 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer sustulisset ---- tollo, is, tollere, sustuli, sublatum - v. 3e cj. - 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer suum ---- suus, a, um - adj. 1ère cl. - adj. : son; pronom : le sien, le leur suumque t tabernaeque tabulis ---- tabula, ae, f. - n. 1ère decl. - table, tablette, tableau, planche tace ---- taceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - se taire taceri ---- taceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - se taire tacita ---- taceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - se taire taciti ---- taceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - se taire tacitis ---- taceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - se taire tacitum ---- taceo, es, ere, cui, citum - v. 2e cj. - se taire tacitus ---- tacitus, a, um - adj. 1ère cl. - tacite, muet tactus ---- tactus, us, m. - n. 4e decl. - l'action de toucher, l'attouchement; l'influence, l'action taedere taedio ---- taedium, ii, n. - n. 2e decl. - l'ennui, le dégoût talenta ---- talentum, i, n. - n. 2e decl. - le talent (monnaie grecque) talia ---- talis, e - adj. 2e cl. - tel ; ... qualis : tel.. que talis ---- talis, e - adj. 2e cl. - tel ; ... qualis : tel.. que tam ---- tam, adv. - inv. - si, autant tamen ---- tamen, adv. - inv. - cependant tamquam ---- tamquam, adv. - inv. - comme, de même que, pour ainsi dire; tamquam si : comme si tanaquil tandem ---- tandem, adv. - inv. - enfin tangens ---- tango, is, ere, tetigi, tactum - v. 3e cj. - toucher tanta ---- tantus, a, um - adj. 1ère cl. - si grand ; -... ut : si grand... que tantae ---- tantus, a, um - adj. 1ère cl. - si grand ; -... ut : si grand... que tantam ---- tantus, a, um - adj. 1ère cl. - si grand ; -... ut : si grand... que tantas ---- tantus, a, um - adj. 1ère cl. - si grand ; -... ut : si grand... que tanti ---- tantus, a, um - adj. 1ère cl. - si grand ; -... ut : si grand... que tantisper ---- tantisper, adv. - inv. - pendant tout ce temps tanto ---- tanto, adv. - inv. - suivi d'un comparatif = autant, d'autant tantoque tantum ---- tantum, adv. - inv. - tant de, tellement ; seulement tantus ---- tantus, a, um - adj. 1ère cl. - si grand ; -... ut : si grand... que tarpeio tarpeius tarquini tarquinia tarquinii tarquiniique tarquiniis tarquinio tarquinios tarquinium tarquinius tati tatii tatio tatium tatius te ---- tu, tui, pron. - pron. - tu, te, toi tecta ---- tego, is, ere, texi, tectum - v. 3e cj. - 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger tectaque tectis ---- tectum, i, n. - n. 2e decl. - toit, maison tectorum ---- tectum, i, n. - n. 2e decl. - toit, maison tegere ---- tego, is, ere, texi, tectum - v. 3e cj. - 1. couvrir, recouvrir 2. cacher, abriter 3. garantir, protéger tegumen tegumenta ---- tegumentum, i, n. - n. 2e decl. - l'enveloppe, le vêtement tela ---- tela, ae, f. - n. 1ère decl. - toile ; Tela : la Toile, c'est à dire Internet tellenis telo ---- telum, i, n. - n. 2e decl. - trait (javelot ou flèche) telorum ---- telum, i, n. - n. 2e decl. - trait (javelot ou flèche) temere ---- temere, adv. - inv. - à la légère, au hasard temeritatis ---- temeritas, atis, f. - n. 3e decl. - l'irréflexion, la témérité temperata ---- tempero, as, are - v. 1ère cj. - 1. combiner, organiser, régler 2. garder la mesure, être modéré, se retenir temperatum ---- tempero, as, are - v. 1ère cj. - 1. combiner, organiser, régler 2. garder la mesure, être modéré, se retenir tempestas ---- tempestas, atis, f. - n. 3e decl. - temps, mauvais temps tempestate ---- tempestas, atis, f. - n. 3e decl. - temps, mauvais temps tempestatibus ---- tempestas, atis, f. - n. 3e decl. - temps, mauvais temps templa ---- templum, i, n. - n. 2e decl. - temple templi ---- templum, i, n. - n. 2e decl. - temple templique templis ---- templum, i, n. - n. 2e decl. - temple templo ---- templum, i, n. - n. 2e decl. - temple templum ---- templum, i, n. - n. 2e decl. - temple templumque tempora ---- tempus, oris, n. - n. 3e decl. - 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation temporaque tempore ---- tempus, oris, n. - n. 3e decl. - 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation temporis ---- tempus, oris, n. - n. 3e decl. - 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation temptari ---- tempto, as, are - v. 1ère cj. - chercher à saisir, éprouver, essayer, attaquer temptata ---- tempto, as, are - v. 1ère cj. - chercher à saisir, éprouver, essayer, attaquer temptatam ---- tempto, as, are - v. 1ère cj. - chercher à saisir, éprouver, essayer, attaquer tempus ---- tempus, oris, n. - n. 3e decl. - 1. le moment, l'instant, le temps 2. l'occasion 3. la circonstance, la situation tendunt ---- tendo, is, ere, tetendi, tensum - v. 3e cj. - tendre teneantur ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher teneat ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher tenebant ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher tenebris ---- tenebra, arum, f. - n. 1ère decl. - ténèbres tenens ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher teneo ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher tenere ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher tenet ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher tenuere ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher tenuerit ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher tenuis ---- tenuis, e - adj. 2e cl. - mince, fin, léger, faible ; subtil, délicat; misérable, pauvre tenuisse ---- teneo, es, ere, ui, tentum - v. 2e cj. - tenir, retenir, empêcher teque terebant ---- tero, is, ere, triui, tritum - v. 3e cj. - frotter, broyer ; tempus - : passer le temps terentes ---- tero, is, ere, triui, tritum - v. 3e cj. - frotter, broyer ; tempus - : passer le temps tereret ---- tero, is, ere, triui, tritum - v. 3e cj. - frotter, broyer ; tempus - : passer le temps terga ---- tergum, i, n. - n. 2e decl. - dos tergo ---- tergo, is, ere, tersi, tersum - v. 3e cj. - essuyer termini ---- terminus, i, m. - n. 2e decl. - la borne, la limite terminis ---- terminus, i, m. - n. 2e decl. - la borne, la limite terminos ---- terminus, i, m. - n. 2e decl. - la borne, la limite terni ---- terni, ae, a - adj. 1ère cl. - chacun trois terra ---- terra, ae, f. - n. 1ère decl. - terre terrae ---- terra, ae, f. - n. 1ère decl. - terre terram ---- terra, ae, f. - n. 1ère decl. - terre terrarum ---- terra, ae, f. - n. 1ère decl. - terre terras ---- terra, ae, f. - n. 1ère decl. - terre terrestres ---- terrestris, e - adj. 2e cl. - de terre, terrestre terribile ---- terribilis, e - adj. 2e cl. - effrayant terris ---- terra, ae, f. - n. 1ère decl. - terre terror ---- terror, oris, m. - n. 3e decl. - terreur, effroi, épouvante terrore ---- terror, oris, m. - n. 3e decl. - terreur, effroi, épouvante terrorem ---- terror, oris, m. - n. 3e decl. - terreur, effroi, épouvante tertiae ---- tertius, a, um - adj. 1ère cl. - troisième tertium ---- tertius, a, um - adj. 1ère cl. - troisième tertius ---- tertius, a, um - adj. 1ère cl. - troisième terunt ---- tero, is, ere, triui, tritum - v. 3e cj. - frotter, broyer ; tempus - : passer le temps testamento ---- testamentum, i, n. - n. 2e decl. - testament testando ---- testor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - témoigner, attester, démontrer testem ---- testis, is, m. - n. 3e decl. - témoin testes ---- testis, is, m. - n. 3e decl. - témoin testis ---- testis, is, m. - n. 3e decl. - témoin testor ---- testor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - témoigner, attester, démontrer tetigerat ---- tango, is, ere, tetigi, tactum - v. 3e cj. - toucher tetrica thalassi thalassio tiberi tiberim tiberini tiberinus tiberis tibi ---- tu, tui, pron. - pron. - tu, te, toi tibique tigillo tigillum timendum ---- timeo, es, ere, timui - v. 2e cj. - craindre timor ---- timor, oris, m. - n. 3e decl. - peur titienses titus toga ---- toga, ae, f. - n. 1ère decl. - toge tollens ---- tollo, is, tollere, sustuli, sublatum - v. 3e cj. - 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer tollito ---- tollo, is, tollere, sustuli, sublatum - v. 3e cj. - 1. soulever, élever, porter, élever 2. lever, enlever, supprimer tonitribusque torpebat ---- torpeo, es, ere - v. 2e cj. - être engourdi, raidi, immobile torpent ---- torpeo, es, ere - v. 2e cj. - être engourdi, raidi, immobile tot ---- tot, adv. - inv. - tant, si nombreux tota ---- totus, a, um - adj. 1ère cl. - tout entier totam ---- totus, a, um - adj. 1ère cl. - tout entier totidem ---- totidem, inv. - inv. - tout autant que ; ... quot : autant... autant totiens ---- totiens, inv. - inv. - tant de fois ; ... quotiens : autant de fois... que totique toto ---- totus, a, um - adj. 1ère cl. - tout entier totus ---- totus, a, um - adj. 1ère cl. - tout entier trabea ---- trabea, ae, f. - n. 1ère decl. - la trabée (manteau blanc orné de bandes de pourpre) tradant ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner tradendi ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner tradidisse ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner tradidit ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner tradit ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner tradita ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner tradito ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner traditum ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner traditur ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner traducebantur ---- traduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - faire passer du côté de, se ranger à l'avis de qqn. traducere ---- traduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - faire passer du côté de, se ranger à l'avis de qqn. traducerent ---- traduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - faire passer du côté de, se ranger à l'avis de qqn. tradunt ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner traduntur ---- trado, is, ere, didi, ditum - v. 3e cj. - 1. transmettre, remettre 2. livrer 3. enseigner traduxit ---- traduco, is, ere, duxi, ductum - v. 3e cj. - faire passer du côté de, se ranger à l'avis de qqn. tragici trahebant ---- traho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder trahens ---- traho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder trahunt ---- traho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder trahuntur ---- traho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder traiecerat ---- transicio, is, ere, traieci, traiectum - v. 4e cj. bis - jeter, placer au-delà, lancer au-delà, transporter au-delà, traverser traiectu tranquilla ---- tranquillus, a, um - adj. 1ère cl. - calme, tranquille transferatur ---- transfero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - transporter, transférer, transcrire transfigit ---- transfigo, is, ere, fixi, fixum - v. 3e cj. - transpercer transfugit ---- transfugio, is, ere, fugi, fugitum - v. 4e cj. bis - passer à l'ennemi, déserter transierat ---- transeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - passer, traverser transigi ---- transigo, is, ere, egi, actum - v. 3e cj. - pousser à travers ou jusqu'au bout ; régler, trancher, arranger transiit ---- transeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - passer, traverser transiliet ---- transilio, is, ire, iui, - - v. 4e cj. - traverser, sauter au-dessus de transiluisse ---- transilio, is, ire, iui, - - v. 4e cj. - traverser, sauter au-dessus de transire ---- transeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - passer, traverser transirent ---- transeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - passer, traverser transit ---- transeo, is, ire, ii, itum - v. irr. - passer, traverser transitionis translato ---- transfero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - transporter, transférer, transcrire transmisso ---- transmitto, is, ere, misi, missum - v. 3e cj. - transporter, passer; confier, omettre transuersam ---- transuersus, a, um - adj. 1ère cl. - oblique transuerso ---- transuersus, a, um - adj. 1ère cl. - oblique traxere ---- traho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder traxit ---- traho, is, ere, traxi, tractum - v. 3e cj. - 1. tirer 2. solliciter, attirer 3. traîner 4. extraire 5. allonger, prolonger 6. différer, retarder trecentosque trepida ---- trepidus, a, um - adj. 1ère cl. - tremblant, frémissant trepidante ---- trepido, as, are - v. 1ère cj. - trembler, s'agiter, de démener trepidantium ---- trepido, as, are - v. 1ère cj. - trembler, s'agiter, de démener trepidatione ---- trepidatio, ionis, f. - n. 3e decl. - l'agitation, le désordre, le trouble trepidatum ---- trepido, as, are - v. 1ère cj. - trembler, s'agiter, de démener trepido ---- trepido, as, are - v. 1ère cj. - trembler, s'agiter, de démener trepidus ---- trepidus, a, um - adj. 1ère cl. - tremblant, frémissant tres ---- tres, ium - adj. 2e cl. - trois tria ---- tres, ium - adj. 2e cl. - trois tribunum ---- tribunus, i, m. - n. 2e decl. - tribun ; tribunus pl. : tribun de la plèbe tribus ---- tribus, us, m. - n. 4e decl. - la tribu tributo ---- tributum, i, n. - n. 2e decl. - l'impôt, le tribut tricenos ---- tricenus, orum - adj. 1ère cl. - chacun trente, chaque fois trente tricesimum tricipitini trigemina trigemini ---- trigemini, orum, m. - n. 2e decl. - trois frères jumeaux trigeminis ---- trigeminus, orum, m. - n. 2e decl. - trois frères jumeaux triginta ---- triginta, inv. - inv. - trente tripudiis triste ---- tristis, e - adj. 2e cl. - 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose tristi ---- tristis, e - adj. 2e cl. - 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose tristis ---- tristis, e - adj. 2e cl. - 1. triste, affligé 2. sombre, sévère, morose triumphans ---- triumpho, as, are - v. 1ère cj. - 1. obtenir les honneurs du triomphe 2. triompher, remporter un triomphe troia troiam troianam troiani troianique troianis troiano troianos troianosque trucidatum ---- trucido, as, are - v. 1ère cj. - égorger, massacrer, tuer trucidentur ---- trucido, as, are - v. 1ère cj. - égorger, massacrer, tuer tu ---- tu, tui, pron. - pron. - tu, te, toi tua ---- tuus, a, um - adj. 1ère cl. - ton tuae ---- tuus, a, um - adj. 1ère cl. - ton tuaequae tubicinesque tuis ---- tuus, a, um - adj. 1ère cl. - ton tulere ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter tulerit ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter tulisse ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter tulit ---- fero, fers, ferre, tuli, latum - v. 3e cj. - porter, supporter, rapporter tulle tulli tullia tulliae tullio tullius tullo tullum tullus tum ---- tum, adv. - inv. - alors tumultu ---- tumultus, us, m. - n. 4e decl. - tumulte tumultuario ---- tumultuarius, a, um - adj. 1ère cl. - enrôlé précipitamment;, armé en hâte tumultum ---- tumultus, us, m. - n. 4e decl. - tumulte tumultuosissime tumultuoso tumultus ---- tumultus, us, m. - n. 4e decl. - tumulte tumultusque tunc ---- tunc, adv. - inv. - alors tunicaeque tunicam ---- tunica, ae, f. - n. 1ère decl. - tunique tuo ---- tuus, a, um - adj. 1ère cl. - ton tuoque turba ---- turba, ae, f. - n. 1ère decl. - foule, désordre, émoi turbandi ---- turbo, as, are - v. 1ère cj. - troubler turbaretur ---- turbo, as, are - v. 1ère cj. - troubler turbati ---- turbo, as, are - v. 1ère cj. - troubler turbato ---- turbo, as, are - v. 1ère cj. - troubler turbatum ---- turbo, as, are - v. 1ère cj. - troubler turbido ---- turbidus, a, um - adj. 1ère cl. - troublé turmas ---- turma, ae, f. - n. 1ère decl. - la turme, l'escadron (30 hommes) turni turno turnum turnus tuscis tusculano tuta ---- tutus, a, um - adj. 1ère cl. - en sécurité, sûr tutam ---- tutus, a, um - adj. 1ère cl. - en sécurité, sûr tutandam tutandum ---- tutor (2), aris, ari, atus sum - v. dép 1ère cj. - veiller sur, défendre, (se) protéger tutela ---- tutela, ae, f. - n. 1ère decl. - la protection tutelae ---- tutela, ae, f. - n. 1ère decl. - la protection tutelam ---- tutela, ae, f. - n. 1ère decl. - la protection tutior ---- tutus, a, um - adj. 1ère cl. - en sécurité, sûr tutor ---- tutor, oris, m. - n. 3e decl. - le défenseur, le protécteur; le tuteur, le curateur tutoris ---- tutor, oris, m. - n. 3e decl. - le défenseur, le protécteur; le tuteur, le curateur tutum ---- tutus, a, um - adj. 1ère cl. - en sécurité, sûr tutus ---- tutus, a, um - adj. 1ère cl. - en sécurité, sûr tuum ---- tuus, a, um - adj. 1ère cl. - ton tyranni ---- tyrannus, i, m. - n. 2e decl. - tyran uacuam ---- uacuus, a, um - adj. 1ère cl. - vide uacuas ---- uacuus, a, um - adj. 1ère cl. - vide uacuum ---- uacuum, i, n. - n. 2e decl. - le terrain inoccupé uadentem ---- uado, is, ere - v. 3e cj. - aller uado ---- uado, is, ere - v. 3e cj. - aller uagitum ---- uagitus, us, m. - n. 4e decl. - vagissement, cri uagos ---- uagus, a, um - adj. 1ère cl. - vagabond, errant, nomade, incertain, indéfini, déréglé ualida ---- ualidus, a, um - adj. 1ère cl. - bien portant, fort, solide ; agissant, efficace, puissant ualidior ---- ualidus, a, um - adj. 1ère cl. - bien portant, fort, solide ; agissant, efficace, puissant ualido ---- ualidus, a, um - adj. 1ère cl. - bien portant, fort, solide ; agissant, efficace, puissant ualle ---- uallis, is, m. - n. 3e decl. - la vallée ualuit ---- ualeo, es, ere, ui, itum - v. 2e cj. - avoir de la valeur, être fort ualuitque uana ---- uanus, a, um - adj. 1ère cl. - vide, creux, vain, sans consistance uanam ---- uanus, a, um - adj. 1ère cl. - vide, creux, vain, sans consistance uanum ---- uanus, a, um - adj. 1ère cl. - vide, creux, vain, sans consistance uaria ---- uarius, a, um - adj. 1ère cl. - varié, divers uariaret ---- uario, as, are - v. 1ère cj. - varier, diversifier uarie ---- uarius, a, um - adj. 1ère cl. - varié, divers uariis ---- uarius, a, um - adj. 1ère cl. - varié, divers uasa ---- uas, uasis, n. - n. 3e decl. - vase uastantibus ---- uasto, as, are - v. 1ère cj. - dévaster uastat ---- uasto, as, are - v. 1ère cj. - dévaster uastationesque uastatur ---- uasto, as, are - v. 1ère cj. - dévaster uates ubertatem ubi ---- ubi, adv. - inv. - où; conj. quand ubicumque ---- ubicumque, adv. - inv. - partout où, chaque fois que ubique ---- ubique, adv. - inv. - partout uehi ---- ueho, is, ere, uexi, uectum - v. 3e cj. - transporter uehiculo ---- uehiculum, i, n. - n. 2e decl. - véhicule uel ---- uel, adv. - inv. - ou, ou bien, même, notamment (uel... uel... : soit... soit...) uelamen ---- uelamen, inis, n. - n. 3e decl. - la couverture, le vêtement, la robe uelato ---- uelo, as, are - v. 1ère cj. - voiler, couvrir, envelopper, cacher uelim ---- uolo, uis, uelle - v. 3e cj. - vouloir uelit ---- uolo, uis, uelle - v. 3e cj. - vouloir uelle ---- uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum - v. 3e cj. - épiler uellent ---- uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum - v. 3e cj. - épiler uellet ---- uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum - v. 3e cj. - épiler uelut ---- uelut, inv. - inv. - comme uenando ---- uenor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - chasser uenatum ---- uenor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - chasser uenerabilem ---- uenerabilis, e - adj. 2e cl. - vénérable, respectable uenerabiles ---- uenerabilis, e - adj. 2e cl. - vénérable, respectable uenerabilior ---- uenerabilis, e - adj. 2e cl. - vénérable, respectable uenerabilis ---- uenerabilis, e - adj. 2e cl. - vénérable, respectable uenerabundus uenerant ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenerantes ---- uenero, as, are - v. 1ère cj. - adorer, prier, rendre un culte à uenerint ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenerit ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenerunt ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir ueni ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenia ---- uenia, ae, f. - n. 1ère decl. - le pardon, la bienveillance, la faveur ueniam ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir ueniant ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir ueniaque uenire ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenirent ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir ueniret ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenisse ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenissent ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenisset ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenit ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenti ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uentoque uentrem ---- uenter, tris, m. - n. 3e decl. - le ventre uentum ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenturum ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uenturus ---- uenio, is, ire, ueni, uentum - v. 4e cj. - venir uera ---- uerus, a, um - adj. 1ère cl. - vrai uerba uerbena uerbera ---- uerbera, um, n. - n. 3e decl. - les coups uerberato ---- uerbero, as, are - v. 1ère cj. - frapper uerbi uerbis uerbisque uerborum uere ---- uere, adv. - inv. - vraiment uerecundia ---- uerecundia, ae, f. - n. 1ère decl. - 1. la retenue, la réserve, la pudeur,2. le respect 3. la honte, le sentiment de honte uerecundiam ---- uerecundia, ae, f. - n. 1ère decl. - 1. la retenue, la réserve, la pudeur,2. le respect 3. la honte, le sentiment de honte ueridica uerius ---- uerius, adv. - inv. - plus fidèlement uero ---- uero, inv. - inv. - mais uersa ---- uerso, as, are - v. 1ère cj. - 1. tourner souvent, faire tourner, remuer 2. plier 3. présenter de façons diverses uersabat ---- uerso, as, are - v. 1ère cj. - 1. tourner souvent, faire tourner, remuer 2. plier 3. présenter de façons diverses uersam ---- uerro, is, ere, -, uersum - v. 3e cj. - balayer uersare ---- uerso, as, are - v. 1ère cj. - 1. tourner souvent, faire tourner, remuer 2. plier 3. présenter de façons diverses uersas ---- uerro, is, ere, -, uersum - v. 3e cj. - balayer uersi ---- uerro, is, ere, -, uersum - v. 3e cj. - balayer uersus ---- uersus, us, m., - n. 4e decl. - 1. le sillon 2. la ligne, le vers uertat ---- uerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner, changer, traduire uertique uertisse ---- uerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner, changer, traduire uertit ---- uerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner, changer, traduire uertite ---- uerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner, changer, traduire uertunt ---- uerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner, changer, traduire uertuntur ---- uerto, is, ere, uerti, uersum - v. 3e cj. - tourner, changer, traduire uerutum ---- uerutum, i, n. - n. 2e decl. - la pique (sorte de dard) uescerentur ueste ---- uestis, is, f. - n. 3e decl. - vêtement uestibulo ---- uestibulum, i, n. - n. 2e decl. - le vestibule uestigia ---- uestigium, ii, n. - n. 2e decl. - trace de pas, trace uestrae ---- uester, tra, trum - adj. 1ère cl. - votre uestro ---- uester, tra, trum - adj. 1ère cl. - votre uestrum ---- uester, tra, trum - adj. 1ère cl. - votre ueterani ---- ueteranus, a, um - adj. 1ère cl. - vieux, ancien (ueteranus, i, m. : le vétéran) uetere ---- uetus, ueteris - adj. 2e cl. - vieux ueterem ---- uetus, ueteris - adj. 2e cl. - vieux ueteres ---- uetus, ueteris - adj. 2e cl. - vieux ueteribus ---- uetus, ueteris - adj. 2e cl. - vieux ueterum ---- uetus, ueteris - adj. 2e cl. - vieux uetuisse ---- ueto, as, are, ui, itum - v. 1ère cj. - interdire uetus ---- uetus, ueteris - adj. 2e cl. - vieux uetustate ---- uetustas, atis, f. - n. 3e decl. - la vieillesse, la vétusté uetustatem ---- uetustas, atis, f. - n. 3e decl. - la vieillesse, la vétusté uetusti ---- uetustus, a, um - adj. 1ère cl. - ancien, vieux uetustior ---- uetustus, a, um - adj. 1ère cl. - ancien, vieux uetusto ---- uetustus, a, um - adj. 1ère cl. - ancien, vieux uetustum ---- uetustus, a, um - adj. 1ère cl. - ancien, vieux ui ---- uis, -, f. - n. 3e decl. - force uia ---- uia, ae, f. - n. 1ère decl. - route, chemin, voyage uiam ---- uia, ae, f. - n. 1ère decl. - route, chemin, voyage uias ---- uia, ae, f. - n. 1ère decl. - route, chemin, voyage uice ---- uice, prép. - inv. - + Gén : contre uicem ---- uicis, gén, acc. uicem - n. 3e decl. - tour, retour uicesimo ---- uicesimus, a, um - adj. 1ère cl. - vingtième uicina ---- uicinus, a, um - adj. 1ère cl. - voisin uicinae ---- uicinus, a, um - adj. 1ère cl. - voisin uicinas ---- uicinus, a, um - adj. 1ère cl. - voisin uicinosque uicinum ---- uicinus, a, um - adj. 1ère cl. - voisin uicis ---- uicis, gén, acc. uicem - n. 3e decl. - tour, retour uicissent ---- uinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre uicisset ---- uinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre uicit ---- uinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre uicti ---- uinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre uictimae ---- uictima, ae, f. - n. 1ère decl. - victime uicto ---- uinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre uictor ---- uictor, oris, m. - n. 3e decl. - vainqueur uictore ---- uictor, oris, m. - n. 3e decl. - vainqueur uictorem ---- uictor, oris, m. - n. 3e decl. - vainqueur uictores ---- uictor, oris, m. - n. 3e decl. - vainqueur uictori ---- uictor, oris, m. - n. 3e decl. - vainqueur uictoria ---- uictoria, ae, f. - n. 1ère decl. - victoire uictoriae ---- uictoria, ae, f. - n. 1ère decl. - victoire uictoriam ---- uictoria, ae, f. - n. 1ère decl. - victoire uictrix uictum ---- uinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre uictusque uicum ---- uicus, i, m. - n. 2e decl. - quartier, village uideam ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uideat ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uidebant ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uidebantur ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uidebat ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uidebatur ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uidendae ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uident ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uideor ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uiderant ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uidere ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uideremus ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uiderentur ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uideret ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uideretur ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uiderit ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uideritis ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uidet ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uidissent ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uidistis ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uidit ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uiduae ---- uiduus, a, um - adj. 1ère cl. - privé de, veuf, veuve uiduam ---- uiduus, a, um - adj. 1ère cl. - privé de, veuf, veuve uiginti ---- uiginti, adj. num. - inv. - vingt uigor ---- uigor, oris, m. - n. 3e decl. - la vigueur, la force vitale uim ---- uis, -, f. - n. 3e decl. - force uincent ---- uinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre uincit ---- uinco, is, ere, uici, uictum - v. 3e cj. - vaincre uincta ---- uincio, is, ire, uinxi, uinctum - v. 4e cj. - enchaîner uinctum ---- uincio, is, ire, uinxi, uinctum - v. 4e cj. - enchaîner uinculis ---- uinculum, i, n. - n. 2e decl. - lien, chaîne uinculorum ---- uinculum, i, n. - n. 2e decl. - lien, chaîne uindicant ---- uindico, as, are - v. 1ère cj. - 1. revendiquer, réclamer 2. venger, punir uindicent ---- uindico, as, are - v. 1ère cj. - 1. revendiquer, réclamer 2. venger, punir uino ---- uinum, i, n. - n. 2e decl. - vin uinoque uiolare ---- uiolo, as, are - v. 1ère cj. - traiter avec violence, profaner, outrager uiolaret ---- uiolo, as, are - v. 1ère cj. - traiter avec violence, profaner, outrager uiolata ---- uiolo, as, are - v. 1ère cj. - traiter avec violence, profaner, outrager uiolati ---- uiolo, as, are - v. 1ère cj. - traiter avec violence, profaner, outrager uiolatum ---- uiolo, as, are - v. 1ère cj. - traiter avec violence, profaner, outrager uiolenta ---- uiolentus, a, um - adj. 1ère cl. - violent, fougueux, emporté uir ---- uir, uiri, m. - n. 2e decl. - homme ( par opp. à mulier, femme ), mari. uires ---- uires, ium, f. - n. 3e decl. - force(s) uiresque uirginem ---- uirgo, ginis, f. - n. 3e decl. - vierge, jeune fille non mariée uirgines ---- uirgo, ginis, f. - n. 3e decl. - vierge, jeune fille non mariée uirginesque uirginitate ---- uirginitas, atis, f. - n. 3e decl. - virginité uirginum ---- uirgo, ginis, f. - n. 3e decl. - vierge, jeune fille non mariée uirgo ---- uirgo, ginis, f. - n. 3e decl. - vierge, jeune fille non mariée uirgulta ---- uirgulta, orum - n. 2e decl. - les petites branches, les broussailles, les ronces uiri ---- uires, ium, f. - n. 3e decl. - force(s) uiribus ---- uires, ium, f. - n. 3e decl. - force(s) uirilem ---- uirilis, e - adj. 2e cl. - viril, d'homme, mâle, masculin uirili ---- uirilis, e - adj. 2e cl. - viril, d'homme, mâle, masculin uirilis ---- uirilis, e - adj. 2e cl. - viril, d'homme, mâle, masculin uirique uiris ---- uires, ium, f. - n. 3e decl. - force(s) uiritim ---- uiritim, adv. - inv. - par homme, individuellement, à chacun uirium ---- uires, ium, f. - n. 3e decl. - force(s) uiro ---- uir, uiri, m. - n. 2e decl. - homme ( par opp. à mulier, femme ), mari. uirorum ---- uir, uiri, m. - n. 2e decl. - homme ( par opp. à mulier, femme ), mari. uirorumue uiros ---- uir, uiri, m. - n. 2e decl. - homme ( par opp. à mulier, femme ), mari. uirtus ---- uirtus, utis, f. - n. 3e decl. - courage, honnêteté uirtute ---- uirtus, utis, f. - n. 3e decl. - courage, honnêteté uirtutem ---- uirtus, utis, f. - n. 3e decl. - courage, honnêteté uirtuti ---- uirtus, utis, f. - n. 3e decl. - courage, honnêteté uirtutibus ---- uirtus, utis, f. - n. 3e decl. - courage, honnêteté uirtutis ---- uirtus, utis, f. - n. 3e decl. - courage, honnêteté uirum ---- uir, uiri, m. - n. 2e decl. - homme ( par opp. à mulier, femme ), mari. uis ---- uis, -, f. - n. 3e decl. - force uisa ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uisam ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uisendum ---- uiso, is, ere, uisi, uisum - v. 3e cj. - voir, visiter uisi ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uisu ---- uisus, us, m. - n. 4e decl. - la vue uisum ---- uideor, eris, eri, uisus sum - v. dép 2e cj. - être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uisuram ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uisuri ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uisuros ---- uideo, es, ere, uidi, uisum - v. 2e cj. - voir (uideor, eris, eri, uisus sum : paraître, sembler) uita ---- uita, ae, f. - n. 1ère decl. - vie uites ---- uito, as, are - v. 1ère cj. - éviter uitia ---- uitium, ii, n. - n. 2e decl. - vice, défaut uiuemus ---- uiuo, is, ere, uixi, uictum - v. 3e cj. - vivre uiuere ---- uiuo, is, ere, uixi, uictum - v. 3e cj. - vivre uiuet ---- uiuo, is, ere, uixi, uictum - v. 3e cj. - vivre uiuique uiuo ---- uiuo, is, ere, uixi, uictum - v. 3e cj. - vivre uix ---- uix, adv. - inv. - à peine uixisse ---- uiuo, is, ere, uixi, uictum - v. 3e cj. - vivre ulciscendi ---- ulciscor, eris, i, ultus sum - v. dép 3e cj. - venger, se venger ulla ---- ullus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ulli ---- ullus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ullius ---- ullus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ullo ---- ullus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ultima ---- ultimus, a, um - adj. 1ère cl. - dernier ultimae ---- ultimus, a, um - adj. 1ère cl. - dernier ultimis ---- ultimus, a, um - adj. 1ère cl. - dernier ultimum ---- ultimus, a, um - adj. 1ère cl. - dernier ultimumque ultor ---- ultor, oris, m. - n. 3e decl. - le vengeur ultores ---- ultor, oris, m. - n. 3e decl. - le vengeur ultoribus ---- ultor, oris, m. - n. 3e decl. - le vengeur ultra ---- ultra, adv. - inv. - au delà, plus loin ; prép. + acc. : plus loin que, plus que ultro ---- ultro, inv. - inv. - en plus, spontanément umeros ---- umerus, i, m. - n. 2e decl. - l'épaule umquam ---- umquam, inv. - inv. - une seule fois ; avec une négation : jamais una ---- una, adv. - inv. - ensemble, en même temps unam ---- unus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul, un unaque unde ---- unde, adv. - inv. - d'où? undique ---- undique, adv. - inv. - de toutes parts, de tous côtés uni ---- unus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul, un unicam ---- unicus, a, um - adj. 1ère cl. - unique unici ---- unicus, a, um - adj. 1ère cl. - unique uniuersa ---- uniuersus, a, um - adj. 1ère cl. - tout entier uniuersae ---- uniuersus, a, um - adj. 1ère cl. - tout entier uniuersi ---- uniuersus, a, um - adj. 1ère cl. - tout entier uniuersis ---- uniuersus, a, um - adj. 1ère cl. - tout entier unius ---- unus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul, un uno ---- unus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul, un unum ---- unus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul, un unumque unus ---- unus, a, um - adj. 1ère cl. - un seul, un uobis ---- uos, uestrum - pron. - vous uobisque uocabantur ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocant ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocantem ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocantibus ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocare ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocarentur ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocari ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocat ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocatam ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocataque uocati ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocatque uocatur ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocauerunt ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uoce ---- uox, uocis, f. - n. 3e decl. - 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot uocem ---- uox, uocis, f. - n. 3e decl. - 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot uocent ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uoces ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocesque uocet ---- uoco, as, are - v. 1ère cj. - appeler uocibus ---- uox, uocis, f. - n. 3e decl. - 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot uociferari ---- uociferor, aris, ari - v. dép 1ère cj. - pousser des grands cris, crier fort uolantia ---- uolo (2), as, are - v. 1ère cj. - voler uolebant ---- uolo, uis, uelle - v. 3e cj. - vouloir uolebat ---- uolo, uis, uelle - v. 3e cj. - vouloir uolens ---- uolo, uis, uelle - v. 3e cj. - vouloir uolentibus ---- uolo, uis, uelle - v. 3e cj. - vouloir uolgari uolitans ---- uolito, as, are - v. 1ère cj. - voltiger, voleter, courir çà et là uoluentem ---- uoluo, is, ere, , uolui, uolutum - v. 3e cj. - faire rouler, rouler, remuer uoluissem ---- uoluo, is, ere, , uolui, uolutum - v. 3e cj. - faire rouler, rouler, remuer uoluit ---- uoluo, is, ere, , uolui, uolutum - v. 3e cj. - faire rouler, rouler, remuer uoluntarios ---- uoluntarius, a, um - adj. 1ère cl. - volontaire uoluntarius ---- uoluntarius, a, um - adj. 1ère cl. - volontaire uoluntas ---- uoluntas, atis, f. - n. 3e decl. - volonté uoluntate ---- uoluntas, atis, f. - n. 3e decl. - volonté uoluntatibus ---- uoluntas, atis, f. - n. 3e decl. - volonté uoluptates ---- uoluptas, atis, f. - n. 3e decl. - volupté uoluptatis ---- uoluptas, atis, f. - n. 3e decl. - volupté uos ---- uos, uestrum - pron. - vous uosque uota ---- uoueo, es, ere, uoui, uotum - v. 2e cj. - promettre par un voeu, jurer uotisque uotum ---- uotum, i, n. - n. 2e decl. - voeu, offrande uoueo ---- uoueo, es, ere, uoui, uotum - v. 2e cj. - promettre par un voeu, jurer uouerat ---- uoueo, es, ere, uoui, uotum - v. 2e cj. - promettre par un voeu, jurer uouisse ---- uoueo, es, ere, uoui, uotum - v. 2e cj. - promettre par un voeu, jurer uouit ---- uoueo, es, ere, uoui, uotum - v. 2e cj. - promettre par un voeu, jurer uox ---- uox, uocis, f. - n. 3e decl. - 1. la voix 2. le son de la voix 3. l'accent 4. le son 5. , la parole, le mot urbana ---- urbanus, a, um - adj. 1ère cl. - urbain, poli, spirituel, fin urbanis ---- urbanus, a, um - adj. 1ère cl. - urbain, poli, spirituel, fin urbe ---- urbs, urbis, f. - n. 3e decl. - ville urbem ---- urbs, urbis, f. - n. 3e decl. - ville urbes ---- urbs, urbis, f. - n. 3e decl. - ville urbi ---- urbs, urbis, f. - n. 3e decl. - ville urbibus ---- urbs, urbis, f. - n. 3e decl. - ville urbis ---- urbs, urbis, f. - n. 3e decl. - ville urbium ---- urbs, urbis, f. - n. 3e decl. - ville urbs ---- urbs, urbis, f. - n. 3e decl. - ville usquam ---- usquam, adv. - inv. - nulle part usque ---- usque, prép.-adv. - inv. - PRÉP. : usque ad, jusqu'à ; ADV. : continuellement usu ---- usus, us, m. - n. 4e decl. - l'usage, l'utilité usuras ---- usura, ae, f - n. 1ère decl. - usage, jouissance (de qqch), intérêt (d'un prêt) usurpatur ---- usurpo, as, are - v. 1ère cj. - faire usage de, se servir de; s'arroger illégalement, usurper usurum usus ---- usus, us, m. - n. 4e decl. - l'usage, l'utilité ut ---- ut, conj. - inv. - + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que, de (but ou verbe de volonté), de sorte que (conséquence) adv. : comme, ainsi que utcumque ---- utcumque, adv. - inv. - quoi qu'il en soit, selon que utensilia ---- utensilia, ium, n. - n. 3e decl. - tout ce qui est utile à nos besoins; les moyens d'existence uter ---- uter, tra, trum - adj. 1ère cl. - lequel des deux ?, l'un des deux uterque ---- uterque, utraque, utrumque - pron. - chacun des deux uti utile ---- utilis, e - adj. 2e cl. - utile utilitatis ---- utilitas, atis, f. - n. 3e decl. - utilité utique ---- utique, inv. - inv. - en tout cas, surtout utramque utri ---- uter, tra, trum - adj. 1ère cl. - lequel des deux ?, l'un des deux utrimque ---- utrimque, adv. - inv. - de part et d'autre utris ---- uter, tra, trum - adj. 1ère cl. - lequel des deux ?, l'un des deux utrius ---- uter, tra, trum - adj. 1ère cl. - lequel des deux ?, l'un des deux utriusque ---- uterque, utraque, utrumque - pron. - chacun des deux utroque ---- uterque, utraque, utrumque - pron. - chacun des deux utrosque ---- uterque, utraque, utrumque - pron. - chacun des deux utrumque ---- uterque, utraque, utrumque - pron. - chacun des deux uulgatam ---- uulgo (2), as, are - v. 1ère cj. - répandre dans le public, propager, divulguer uulgato ---- uulgo (2), as, are - v. 1ère cj. - répandre dans le public, propager, divulguer uulgi ---- uulgus, i, n. - n. 2e decl. - la foule, le commun des hommes (in uulgus : dans la foule, dans le public) uulgo ---- uulgo, adv. - inv. - communément, généralement uulgus ---- uulgus, i, n. - n. 2e decl. - la foule, le commun des hommes (in uulgus : dans la foule, dans le public) uulnera ---- uulnero, as, are - v. 1ère cj. - blesser uulneratis ---- uulnero, as, are - v. 1ère cj. - blesser uulnere ---- uulnus, eris, n. - n. 3e decl. - blessure uulneri ---- uulnus, eris, n. - n. 3e decl. - blessure uulnerum ---- uulnus, eris, n. - n. 3e decl. - blessure uulnus ---- uulnus, eris, n. - n. 3e decl. - blessure uultures ---- uultur, (voltur), uris, m - n. 3e decl. - vautour, rapace uxore ---- uxor, oris, f. - n. 3e decl. - épouse, femme uxorem ---- uxor, oris, f. - n. 3e decl. - épouse, femme uxori ---- uxor, oris, f. - n. 3e decl. - épouse, femme uxoribus ---- uxor, oris, f. - n. 3e decl. - épouse, femme uxoris ---- uxor, oris, f. - n. 3e decl. - épouse, femme valerio valerius vastae vbi veientem veientes veientibus veientium veios veneris veneti vestae vestalem vestalis vetant vi vicimus viden viminalemque visi vlixe vnde vndecim volesi volscis volscosque vos vrbium vt vtcumque vtrimque vtroque vulcano vulgatior