
Notes sur le texte
v. 340 : construire :
" Dido profecta Tyria urbe… "
v. 343 : " huic " : pronom démonstratif, au datif ;
"ditissimus" : adjectif au superlatif
v. 345 : " cui " : pronom relatif au datif
v. 347 : " Immanior " adjectif au comparatif de supériorité
v. 365 : " cernis " : emploi de la deuxième personne du singulier
pour traduire l’expression de l’indéfini
v. 368 : " quantum possent…" : subordonnée indirecte au subjonctif
; l’imparfait du subjonctif exprime la simultanéité (cf. concordance
des temps)
1°) Le Pronom relatif: morphologie et syntaxe
cui pater intactam dederat
Quos inter medius uenit furor
quibus aut odium crudele tyranni
aut metus acer erat
quae forte paratae

2°) Morphologie
verbale : les temps de l'indicatif aux voix active et passive.
3°) L’emploi du participe : les
propositions participiales.
Tyria urbe profecta
germanum fugiens
magno miserae dilectus amore
multa malus simulans
ora modis attollens pallida miris
His commota |