ῥώμῃ : quelle que soit l'épreuve que doit subir Héraklès, il y a là le moyen de montrer qu'il peut triompher de tout grâce à sa  ; Romulus, plus tard, déploiera à son tour la même .

διήνεγκεν : le verbe "surpasser".

μάχην : quel point commun entre la tauromachie et la naumachie ?

Μινύας : la majuscule vous indique que vous avez affaire à un nom propre.

φόνον ποιεῖ : c'est ce dont se rend coupable Héraklès en tuant ses propres enfants.

ἰδίους : cet adjectif précise qui sont ces fils par rapport à Héraklès ; l'idiotisme est ce qui est spécifique, propre à une langue.

Μεγάρας : quel était le nom de l'épouse d'Héraklès ?

πυρὰ : le pyromane est celui qui est fasciné par le .

ἔβαλε : la balistique s'occupe de tout ce qui est projectile.

προσηγόρευσε : ce verbe est de la même famille que le mot " ἀγορά" place publique, lieu des discours, des exhortations, de la parole.

ἄθλους δέκα : l'athlète s'y consacre ; mais combien Héraklès en a-t-il eu à accomplir exactement ? Marché de dupes...

τυράννου : celui qui donnait à Héraklès tous ces ordres en était un !

ἐτέλει : ce verbe montre combien Héraklès se soumet aux ordres d'Eurysthée...

ἐπέταξεν : ce verbe au contraire exprime toute l'autorité d'Eurysthée sur Héraklès... Il est complété par le verbe κομίζειν "emporter" à l'infinitif.

τὴν δορὰν : celle du lion est un trophée que le héros portera sur lui en souvenir !

ζῴου : le zoo en est plein !

τὸ ῥόπαλον : Héraklès est représenté avec cette arme !

Ἡρακλῆς τὸ ῥόπαλον ἐδιωκε : regardez son geste !

Hercule et l'Hydre, par Antonio del Pollaiolo

Après πρῶτον, δεύτερον, après premier,

κτεῖναι : cet infinitif exprime ce qu'Héraklès doit faire à l'hydre...

πεδίον : c'est la plaine où se tient l'hydre...

χώραν : ne confondez pas la chorographie et la chorégraphie ! La première décrit le monde région par région, la seconde décrit les mouvements de danse...

διέφθειρεν : l'hydre ne se contente pas bouger la tête... elle ravage !

κεφαλὰς : pas drôle pour l'hydre d'avoir une céphalée ! pas facile pour Héraklès de la rendre acéphale !

ἐννέα : ὀκτὼ (octosyllabe...) + τὴν ( μέσην)... Comptez vous-même !

μέσην : le mésolithique est bien la période moyenne entre le paléolithique et le néolithique, n'est-ce pas ?

θνητάς // ἀθάνατον : à Héraklès de viser la bonne !

ἵππους : l'hippodrome les accueille pour leurs courses ! Héraklès arrive avec eux...

ἔστησε : il est en effet plus sage pour Héraklès de les à l'écart avant d'affronter l'hydre ! (L'emploi de ce sens est surtout attesté chez Homère.)

ηὗρε : autre forme du même verbe ηὕρηκα que cria Archimède quand il a trouvé la loi de la pesanteur !

ἔκοψε : par chance Héraklès n'a pas fait, lui, de ... syncope !