Comme la douleur de la blessure augmentait, l'homme s'écria.
- Dolore vulneris crescente, vir exclamavit.
- Cum vulneris cresceret, vir exclamavit.
- Quod vulneris dolor crevit, vir exclamavit.
Quand la terre produisait d'elle même les fruits, les hommes les cueillaient facilement.
- Ubi tellus sua sponte fruges fruges dedit, homines faciliter legebant.
- Tellure sua sponte fruges dante, homines faciliter legebant.
- Cum tellus sua sponte fruges daret, homines faciliter legebant.
Les champs n'étant pas labourés, l'homme restait heureux.
- Agris non aratis, homo beatus agebat.
- Homo beatus agebat in agris qui non arabantur.
- Homo beatus agebat ut agri non ararentur.
Tous les fruits ayant été produits suffisamment, l'homme assouvissait sa faim.
- Fruges copiose dati sunt et homo famem depulit.
- Frugibus copiose datis, homo famem depulit.
- Cum fruges copiose darentur, homo famem depulit.
L'âge d'or s'acheva et l'âge d'argent commença.
- Aurea aestate, subiit argentea .
- Postquam aureae aestatis finis fuit, subiit argentea.
- Cum aureae aestatis finis esset, subiit argentea.
Après la chute de Saturne dans le sombre Tartare, Jupiter abrégea le printemps.
- Saturnus in tenebrosa Tartara missus est ut Juppiter ver exigeret.
- Saturno in tenebrosa Tartara misso, Juppiter ver exegit.
- Saturnus in tenebrosa Tartara missus est quia Juppiter ver exegit.