AIDE A LA TRADUCTION |
Ce texte vous est proposé avec une traduction en position juxta- linéaire qui a pu vous surprendre tant elle est parfois éloignée du texte. Vous répondrez aux questions suivantes pour établir une traduction plus littérale et pour apprécier les écarts dans le texte proposé. 1°) Quelle est la nature grammaticale du mot "felix" ? 2°) Comment justifiez vous le genre des adjectifs "contenta" et "perdita" ? 3°) Quel est l'antécédent du pronom relatif "quae"? 4°) A quel cas est le mot "glande" ? Quel est l'adjectif qui le détermine ? 5°) Quel est le sens du verbe "solvere" ? 6°) Quel est le sujet du verbe "norant ? 7°) Que désigne la périphrase "Bacchica munera" ? 8°) Quels sont les deux infinitifs compléments du verbe "norant ? 9°) Le verbe "dabat " est plusieurs fois sous- entendu; quels sont les schémas syntaxiques plusieurs fois repris ? 10°) A quel champ lexical appartient le mot "mercibus" ? 11°) Quelle valeur donnez-vous au subjonctif "vellet" ? 12°) Quel sens donnez- vous au mot "utinam" ? 13°) Quel est le sujet du verbe "redirent" ? 14°) Le gérondif "habendi" est au génitif ; quel est le nom qu'il complète ? 15°) Quel est le complément du comparatif "saevior" ? 16°) Quel sentiment traduit l'adverbe "heu" ? 17°) Quelle est la nature grammaticale du mot "tecti" ? 18°) Quelle est la construction de ces trois derniers vers ?
|