TEXTE 1 : L'ILIADE VI 369-406
Vocabulaire au fil du texte
|
ἀποβαίνω,ἀποβήσομαι,ἀπέβην,ἀποβέβηκα: sortir,atteindre ἱκάνω (seul présent et imparfait,ἵκανον): venir, s'avancer εὑρίσκω,ηὕρισκοω,εὑρήσω,ηὗρον,ηὗρηκα: rencontrer, trouver par hasard ἀμφίπολος,ος,ον : serviteur, servante ἐφίστημι,ἐφιστήσω,ἐπέστησα,ἐφέστηκα: placer sur, arrêter, venir près de τέτμω (seul aoriste 2 ἔτετμον ou τέτμον): rencontrer, trouver δμῳή,ῆς: captive de guerre; servante μυθέω, μυθοῦμαι: parler, converser; désigner, nommer ἡ ταμία,ας [ταμίη,ης]: intendante μαίνω: rendre fou; au passif être fou ἀποσεύω,, conjugaison défective : pousser dehors chasser ἡ σιωπή,ῆς: le silence διέξειμι: parcourir, traverser κίω,conjugaison défective: aller
|