TEXTE 1 : L'ILIADE VI 369-406

Vocabulaire au fil du texte

ἀποβαίνω,ἀποβήσομαι,ἀπέβην,ἀποβέβηκα: sortir,atteindre

ἱκάνω (seul présent et imparfait,ἵκανον): venir, s'avancer

εὑρίσκω,ηὕρισκοω,εὑρήσω,ηὗρον,ηὗρηκα: rencontrer, trouver par hasard

ἀμφίπολος,ος,ον : serviteur, servante

ἐφίστημι,ἐφιστήσω,ἐπέστησα,ἐφέστηκα: placer sur, arrêter, venir près de

τέτμω (seul aoriste 2 ἔτετμον ou τέτμον): rencontrer, trouver

δμῳή,ῆς: captive de guerre; servante

μυθέω, μυθοῦμαι: parler, converser; désigner, nommer

ἡ ταμία,ας [ταμίη,ης]: intendante

μαίνω: rendre fou; au passif être fou

ἀποσεύω,, conjugaison défective : pousser dehors chasser

ἡ σιωπή,ῆς: le silence

διέξειμι: parcourir, traverser

κίω,conjugaison défective: aller