Introduction

Antigone après son échange avec Ismène a quitté la scène; sa décision est prise, irrévocable:

"Antigone: Sois tranquille, je ne te demande plus rien- et même si tu voulais plus tard agir, je n'aurai pas la moindre joie à te sentir à mes côtés. Sois donc, toi, ce qu'il te plaît d'être: j'enterrerai, moi, Polynice et serai fière de mourir en agissant de telle sorte. C'est ainsi que j'irai reposer près de lui, chère à qui m'est cher, saintement criminelle. Ne dois-je pas plus longtemps plaire à ceux d'en bas qu'à ceux d'ici, puisqu'aussi bien c'est là-bas qu'à jamais je reposerai? Agis, toi, à ta guise, et continue de mépriser tout ce qu'on prise chez les dieux.

Ismène: Je ne méprise rien; je me sens seulement incapable d'agir contre le gré de ma cité.

Antigone: Couvre-toi de ce prétexte. Je vais, moi, de ce pas, sur le frère que j'aime verser la terre d'un tombeau."

Antigone vers 69-82 (Traduction Paul Mazon, Les Belles Lettres)

Après la sortie d'Antigone, le choeur fait son entrée (parodos); il a évoqué la mort de Polynice devant les murs de Thèbes avant de répondre à Créon qui rappelle officiellement que personne ne doit s'approcher du cadavre de Polynice condamné à rester "sans sépulture, pâture et jouet des oiseaux ou des chiens." Entre alors un garde essoufflé qui apprend à Créon que l'irréparable a été commis:

"Eh bien voilà! Le mort que tu sais, on vient de l'enterrer. Puis on est parti, après l'avoir couvert de fine poussière et avoir accompli tous les rites voulus." (vers 245-248)

Le garde ne sait qui est le coupable: l'indéfini "τις" désigne anonymement le responsable. La colère de Créon n'a pas de limite et il exige l'enquête qui doit mener à l'arrestation du criminel. Le garde quitte la scène sans demander son reste tandis que le choeur entame un long chant (stasimon) sur la grandeur et la petitesse de l'homme. Le garde de nouveau entre, poussant devant lui Antigone que le coryphée reconnaît sans pour autant pouvoir s'y résoudre. Le garde dissipe en quelques mots tout doute:

"La voilà, la coupable! Nous l'avons prise en train d'enterrer le mort.Mais où est Créon?" (vers 384-385)

Créon s'approche et révèle à Créon qu'il l'a "surprise en train de procéder aux rites funéraires." (vers 395-396)

Créon veut alors tout savoir, tout comprendre...