Itinera Electronica
Du texte au parcours didactique

Exercice : Le Puzzle


Equidem haud dissimulo me tuas, Q. Fabi, laudes non adsequi solum uelle sed -bona uenia tua dixerim-, si possim, etiam exsuperare. Illud nec tibi in me nec mihi in minoribus natu animi sit ut nolimus quemquam nostri similem euadere ciuem ; id enim non eorum modo quibus inuiderimus sed rei publicae et paene omnis generis humani detrimentum est. Commemorauit quantum essem periculi aditurus si in Africam traicerem, ut meam quoque, non solum rei publicae et exercitus uicem uideretur sollicitus.
Les (segments de) phrases Réponse exacte - Traduction modèle
Et en vérité, je ne cache pas
 
Quintus Fabius, que je désire non seulement atteindre ta gloire,
 
mais... si je le puis, la surpasser.
 
-permets-moi de le dire -
 
Refusons-nous, toi à mon sujet, moi au sujet des hommes plus jeunes,
 
à souhaiter qu'il n'apparaisse aucun citoyen qui nous ressemble
 
ce serait en effet porter tort
 
non seulement à ceux que nous envierions,
 
mais à l'État, et presque à tout le genre humain
 
Fabius a dit quels grands périls j'allais affronter
 


UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 28/10/2004