Itinera Electronica
Du texte au parcours didactique

Exercice : Le Puzzle


Scipio ita locutus fertur : "Et ipse Q. Fabius principio orationis, patres conscripti, commemorauit in sententia sua posse obtrectationem suspectam esse ; cuius ego rei non tam ipse ausim tantum uirum insimulare quam ea suspicio, uitio orationis an rei, haud sane purgata est. Sic enim honores suos et famam rerum gestarum extulit uerbis ad exstinguendum inuidiae crimen tamquam mihi ab infimo quoque periculum sit ne mecum aemuletur, et non ab eo qui, quia super ceteros excellat, quo me quoque niti non dissimulo, me sibi aequari nolit.
Les (segments de) phrases Réponse exacte - Traduction modèle
Scipion, dit-on, parla ainsi :
 
"Quintus Fabius lui-même, Pères Conscrits, au début de son discours, a dit
 
que son avis pouvait être suspect de dénigrement
 
je n'oserais guère moi-même accuser d'une telle chose un si grand homme
 
mais ce soupçon -que la faute en incombe à son discours ou aux faits eux-mêmes- il ne s'en est pas entièrement lavé.
 
Il a, en effet... vanté ses charges et la gloire de ses exploits
 
pour étouffer l'accusation de jalousie
 
comme si c'était le citoyen le plus humble qui risquait de rivaliser avec moi
 
et non celui qui... ne veut point qu'on m'égale à lui
 
à cause de sa supériorité sur tous
 


UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 28/10/2004