(ΦΕΙΔΙΠΠΙΔΗΣ)
(ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ) Τοῦτ᾿ ἐστὶ τουτὶ τὸ κακὸν ὅ μ᾿ ἀπολώλεκεν·
ὀνειροπολεῖ γὰρ καὶ καθεύδων ἱππικήν.
(ΦΕΙΔΙΠΠΙΔΗΣ) Πόσους δρόμους ἐλᾷ τὰ πολεμιστήρια ;
(ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ) Ἐμὲ μὲν σὺ πολλοὺς τὸν πατέρ᾿ ἐλαύνεις δρόμους.
Ατὰρ τί χρέος ἔϐα με μετὰ τὸν Πασίαν ;
Τρεῖς μναῖ διφρίσκου καὶ τροχοῖν Ἀμυνίᾳ.
(ΦΕΙΔΙΠΠΙΔΗΣ) Ἄπαγε τὸν ἵππον ἐξαλίσας οἴκαδε.
(ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ) Ἀλλ᾿ ὦ μέλ᾿ ἐξήλικας ἐμέ γ᾿ ἐκ τῶν ἐμῶν,
ὅτε καὶ δίκας ὤφληκα χἄτεροι τόκου
(ΦΕΙΔΙΠΠΙΔΗΣ) Ἐτεόν, ὦ πάτερ,
τί δυσκολαίνεις καὶ στρέφει τὴν νύχθ᾿ ὅλην ;
(ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ) Δάκνει μέ τις δήμαρχος ἐκ τῶν στρωμάτων.
(ΦΕΙΔΙΠΠΙΔΗΣ) Ἔασον ὦ δαιμόνιε καταδαρθεῖν τί με.
(ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ)
Σὺ δ᾿ οὖν κάθευδε. Τὰ δὲ χρέα ταῦτ᾿ ἴσθ᾿ ὅτι
εἰς τὴν κεφαλὴν ἅπαντα τὴν σὴν τρέψεται.
Φεῦ.
|
ΦΕΙΔΙΠΠΙΔΗΣ Dans ce passage, Philippide rêve à haute voix.
Πόσους δρόμους Le nombre de tours de piste variait selon les courses. ἵππον ἐξαλίσας Après la course, on laissait le cheval se rouler dans la poussière pour se détendre. δήμαρχος Le Démarque, premier magistrat du dème (division territoriale administrative), intervenait sans doute lorsqu'il y avait lieu de prendre des garanties financières sur un débiteur en retard de paiement. |