Hodoi Elektronikai
Du texte au parcours didactique

Exercice : Le Puzzle


  Ἀλλ᾿ οὐ δύναμαι δείλαιος εὕδειν δακνόμενος 
            ὑπὸ τῆς δαπάνης καὶ τῆς φάτνης καὶ τῶν χρεῶν 
            διὰ τουτονὶ τὸν υἱόν.  δὲ κόμην ἔχων 
            ἱππάζεταί τε καὶ ξυνωρικεύεται 
            ὀνειροπολεῖ θ᾿ ἵππους. Ἐγὼ δ᾿ ἀπόλλυμαι 
            ὁρῶν ἄγουσαν τὴν σελήνην εἰκάδας· 
            οἱ γὰρ τόκοι χωροῦσιν.



Les (segments de) phrases Réponse exacte - Traduction modèle
Philon, tu triches : Mais je ne puis dormir, malheureux,
 
rongé par la dépense,
 
l'écurie et les dettes
 
à cause de ce fils que voici.
 
Ce jeune homme aux longs cheveux
 
monte à cheval, conduit un char
 
et ne rêve que chevaux.
 
Et moi, je ne vis pas, quand je vois
 
la lune ramener les vingt jours ;
 
car les échéances approchent.
 

 

UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) | Lupa Capitolina Electronica |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 24/01/2005