QUESTIONNAIRE ET TEXTE GREC (à imprimer) pour l'étude des vers 1 à 24 des Nuées d' ARISTOPHANE 

 

Extrait 2 : ΝΕΦΕΛΑΙ, 12-24 « Soucis d'argent  »

 

λλ᾿ οὐ δναμαι δελαιος εδειν δακνόμενος

π τς δαπνης κα τς φτνης κα τν χρεν

δι τουτον τν υἱόν. δ κμην χων

ππζετα τε κα ξυνωρικεεται

νειροπολε θ᾿ ππους. γ δ᾿ πλλυμαι

ρν γουσαν τν σελνην εκδας·

ο γρ τκοι χωροσιν. πτε πα λχνον

κκφερε τ γραμματεον, ν᾿ ναγν λαϐν

πσοις φελω κα λογσωμαι τος τκους.

Φρ᾿ δω, τ φελω ; Δδεκα μνς Πασίᾳ.

Το δδεκα μνς Πασίᾳ ; Τ χρησμην ;

τ᾿ πριμην τν κοππαταν. Ομοι τλας,

εθ᾿ ξεκπην πρτερον τν φθαλμν λθ.

Mais je ne puis dormir, malheureux, rongé

par la dépense, l'écurie et les dettes

de ce fils qui est là. Ce bien peigné

monte à cheval, conduit un char et

ne rêve que chevaux. Et moi, je ne vis pas,

quand je vois la lune ramener les vingt jours ;

car les échéances approchent. Enfant, allume la lampe,

et apporte mon registre, pour que, l'ayant en main,

je lise à combien de gens je dois, et que je suppute les intérêts.

Voyons, que dois-je ? Douze mines à Pasias.

Pourquoi douze mines à Pasias ? Pourquoi ai-je fait cet emprunt ?

Parce que j'ai acheté Coppatias. Malheureux que je suis,

pourquoi n'ai-je pas eu plutôt l'œil fendu par une pierre !

 

Questionnaire sur le texte grec -

Vous pouvez rendre ce devoir avec l'Ardoise virtuelle - Si vous êtes déjà sur INTERNET, ouvrez une nouvelle fenêtre avec INTERNET EXPLORER et copiez l'adresse de l'Ardoise virtuelle dans le bandeau de navigation : http://mercure.fltr.ucl.ac.be/itinera/traducteur/

 

1/ Quelle est la raison des insomnies de Strepsiade ? Citer le texte grec.

 

2/ Retraduire δ κμην χων.

 

3/ Relever les deux champs lexicaux dominants dans ce passage : le cheval et la finance. Comment illustrent-ils une opposition père/fils ? ( δ/γ δ᾿)

 

4/ Distinguer τν υἱόν et πα.

 

5/ Expliquer le jeu de mot à propos de τν κοππαταν.

 

6/ Imaginer les jeux de scène du personnage de Strepsiade.