Manipulations d’un dictionnaire bilingue GREC/FRANÇAIS (éditions Hatier)
1 – Numérotez les lettres de l’alphabet grec selon son ordre alphabétique
ψ |
ι |
υ |
μ |
σ |
ο |
ρ |
π |
β |
ξ |
χ |
δ |
ζ |
α |
τ |
φ |
θ |
λ |
ν |
ω |
γ |
η |
κ |
ε |
2 – Classez ces noms propres grecs par ordre alphabétique
ὁ ἔθνος ( ) δέκα ( ) ὁ θάνατος ( ) ἡ δάμαλις ( ) ὁ δῆμος ( ) ειμι ( ) ἕκατος ( ) τὸ ζῷον ( ) ὁ Ἡρακλῆς ( ) ἡ ἐπιγραφή ( ) ὁ θρόνος ( ) ἡ θάλασσα ( ) ἑλληνικός ( ) ὁ ἥλιος ( )
3 – Complétez le tableau
Signification, classe grammaticale, genre, déclinaison |
Trois mots de la même famille que lui |
Signification de ces mots |
|
ὁ πόλεμος |
|||
μεγάλως
|
|||
γράφω |
4 – Donner les différentes significations des mots suivants
τὸ κοινόν :
γυμνός, ή, όν :
τὸ δάκρυ :
5 – Donnez la signification de chacune de ces expressions
οἷον μάλιστα :
ἐν σκότῳ :
ἀγορᾶς πληθούσης :
6 – Traduire cette phrase grecque en vous aidant du dictionnaire
Πρεσϐύτης τις Στρεψιάδης ὑπὸ δανείων καταπονεῖται διὰ τὴν ἱπποτροφίαν τοῦ παιδὸς.