VERSION GRECQUE
L’évangile selon Jean. Prologue. |
1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος. 2 Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν. 3 πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν. 4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων. 5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν. |
I • Que signifie en grec ΕYΑΓΓΕΛΙΟΝ ? : |
VOCABULAIRE ἡ ἀρχῆ, ῆς : le commencement ; ἡ ζωή, ῆς: la vie ; δι' αὐτοῦ : par elle ; ὁ Λόγος , ου: la Parole ; ὁ ἀνθρώπος , ου: l’homme ; ἦν : était ; ὁ Θεός, οῦ: Dieu, le dieu ; τὸ φῶς, φωτός : la lumière ; καί: et ; οὗτος : celui-ci, celle-ci ; πρός : vers ; ἐν : dans, en ; πάντα : tout ; γέγονεν: fut ; χωρὶς αὐτοῦ: sans elle ; οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν : rien ne fut de ce qui est advenu ἐν αὐτῷ: en lui, en elle ; φαίνει: brille ; ἡ σκοτία, ᾶς : l’obscurité ; αὐτὸ οὐ κατέλαβεν : ne l’a point saisie. |
V • Traduisez le texte en français
|