VERSION GRECQUE

L’évangile selon Jean. Prologue.

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

2 Οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν Θεόν.

3 πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν ὃ γέγονεν.

4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων.

5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.

I • Que signifie en grec ΕYΑΓΓΕΛΙΟΝ ? :
II • Citer deux mots de la première déclinaison  :

III • Citer deux mots de la deuxième déclinaison:

IV • Citer deux prépositions et le cas qu’elles impliquent :

VOCABULAIRE
ἡ ἀρχῆ, ῆς : le commencement ; ζωή, ῆς: la vie ; δι' ατο : par elle ; Λγος , ου: la Parole ; νθρπος , ου: l’homme ; ν : était ; Θες, οῦ: Dieu, le dieu ; τ φς, φωτός : la lumière ; κα: et ; οτος : celui-ci, celle-ci ; πρς : vers  ; ν : dans, en ;  πντα : tout ; γγονεν: fut ; χωρς ατο: sans elle ; οδ ν γγονεν : rien ne fut de ce qui est advenu            ν ατ: en lui, en elle ; φανει: brille ; σκοτα, ς : l’obscurité ; ατ ο κατλαβεν : ne l’a point saisie.

V • Traduisez le texte en français