Hodoi Elektronikai
Du texte au parcours didactique

Exercice : Le Puzzle


XXIV
3 ●Ac ne cuius alterius hieronicarum memoria aut uestigium exstaret usquam, subuerti et unco trahi abjicique in latrinas omnium statuas et imagines imperauit.
4 ●Aurigauit quoque plurifariam, Olympiis uero etiam decemiugem, quamuis id ipsum in rege Mithridate carmine quodam suo reprehendisset; sed excussus curru ac rursus repositus, cum perdurare non posset, destitit ante decursum; neque eo setius coronatus est.
SUÉTONE - Vie des douze Césars , Vita Neronis
Les (segments de) phrases Réponse exacte - Traduction modèle
Et pour que nulle part ne subsiste le souvenir ou la trace d’aucun autre des vainqueurs,
 
il ordonna que les statues et les portraits de tous ceux-ci
 
soient abattus et traînés avec un croc dans les latrines
 
Il conduisit aussi des chars en divers endroits
 
et même à Olympie un attelage de dix chevaux,
 
bien qu’il ait reproché cela même au roi Mithridate dans un de ses chants ;
 
mais renversé de son char et replacé sur celui-ci,
 
comme il ne pouvait pas poursuivre la course,
 
il abandonna avant la fin.
 
Et il n'en fut pas moins couronné !
 

 

UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) | Lupa Capitolina Electronica |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 24/01/2005