AELIUS LAMPRIDUS, Scriptores Historiae Augustae, Commodus Antoninus, VIII, 5
Exercice d'association
Faire correspondre les éléments de la colonne de droite avec ceux de la colonne de gauche.
Correction
Et eo quidem tempore,
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
quo ad senatum rettulit
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
de Commodiana facienda Roma,
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
non solum senatus
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
hoc libenter accepit
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
per inrisionem,
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
quantum intellegitur,
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
sed etiam
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
se ipsum Commodianum vocavit,
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
Commodum Herculem et deum appellans.
traduction
non seulement le sénat
autant qu'on puisse le comprendre
mais encore
il se donna lui-même le nom de sénat Commodien
y consentit volontiers
et au moment où
il proposa au sénat
de donner à Rome le nom de Commode
par dérision
appelant Commode Hercule et dieu
Correction
OK