Hodoi Elektronikai
Du texte au parcours didactique

Exercice : Le Puzzle


Καὶ τεκμηρίοις χρῆται τῆς μὲν τοῦ σώματος ῥώμης, ὅτι ἐπὶ τοὺς ἵππους ἀναϐαίνω, τῆς δ'ἐν τῇ τέχνῃ εὐπορίας,
  ὅτι δύναμαι συνεῖναι δυναμένοις ἀνθρώποις ἀναλίσκειν.  Τὴν μὲν οὖν ἐκ τῆς τέχνης εὐπορίαν 
καὶ τὸν ἄλλον τὸν ἐμὸν βίον,  οἷος τυγχάνει, πάντας ὑμᾶς οἴομαι γιγνώσκειν˙ ὅμως δὲ κἀγω δὶα βραχέων ἐρῶ.


Les (segments de) phrases Réponse exacte - Traduction modèle
Et il utilise comme preuve
 
d'une part de la vigueur de mon corps
 
le fait que je monte sur les chevaux,
 
d'autre part de la prospérité de mon activité
 
le fait que je puisse fréquenter des gens qui peuvent dilapider de l'argent.
 
Eh bien la prospérité de mon activité
 
et le reste de mes moyens d'existence,
 
tels qu'ils se trouvent être,
 
je crois que vous le savez tous:
 
mais moi, je vais cependant le dire brièvement.
 

 

UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) | Lupa Capitolina Electronica |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 24/01/2005