1 -Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. |
Au commencement (le) Dieu créa le ciel et la terre. |
L'article 1/ Observez les articles (en vert) dans le texte grec : tous les noms sont-ils précédés d'un article ? Que devient cet article dans la traduction française ? Il existe trois genres en grec : masculin, féminin et neutre ; à chaque genre correspond un article. -> prolongement : la fiche grammaire (déclinaison de l'article défini) 2/ Donnez le genre de ἀβύσσου et de ὕδατος en vous aidant de leur article respectif. Le dernier a deux genres possibles : lesquels ?
|
2 - Ἡ δὲ γῆ ἦν ἀόρατος καὶ ἀκατασκεύαστος, καὶ σκότος ἐπάνω τῆς ἀβύσσου, καὶ πνεῦμα Θεοῦ ἐπεφέρετο ἐπάνω τῆς ὕδατος. |
Or la terre était invisible et vide ; et l'obscurité (était) au-dessus de l'abîme, et l'Esprit de Dieu était porté au-dessus de l'eau. |
|
3 - Καὶ εἶπεν ὁ Θεός Γενηθήτω φῶς, καὶ ἐγένετο φῶς. |
Et (le) Dieu dit : que soit la lumière, et la lumière fut. |
|
7 - Καὶ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸ στερέωμα (...) | Et (le) Dieu créa le firmament (...) | |
25 - Καὶ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὰ θηρία τῆς γῆς (...) | Et (le) Dieu créa les bêtes sauvages de la terre (...) | |
27 - Καὶ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν ἄνθρωπον (...) | Et (le) Dieu créa l'homme (...) |