Titre de la séance : Relire un texte en juxta-linéaire avec un diaporama Objectifs : Réactualiser la traduction du texte réalisée lors d'une séance précédente Se familiariser avec la technique de lecture-traduction "par groupe de mots" |
|
Discipline |
grec |
Niveau |
collège / 3e |
Nature |
scénario TICE |
Support ou exemple |
Le philosophe et le chauve |
Durée et contexte |
Lors d'une séquence sur les Fables d'Esope (2ème séquence de l'année), on consacre 10 minutes en début de séance à la reprise de la traduction du premier texte en "petit grec", avant d'enchaîner sur l'étude d'un second texte. |
Déroulement |
le professeur lit les groupes de mots grecs ainsi que leur traduction française qui défile en regard sur la diapositive, de façon juxta-linéaire, tandis que les élèves écoutent. |
Évaluation |
Un élève est invité à retraduire à haute voix par groupes de mots à partir du texte projeté avec sa traduction en regard, mais en deux blocs autonomes cette fois, de façon standard. |
Matériel |
Un ordinateur relié à un vidéo-projecteur, et équipé du logiciel PowerPoint (version récente). |
Dispositif |
Le professeur projette le diaporama au tableau. |
Avantages des TICE |
Visualiser, et donc rendre concrète une démarche de traduction ("par groupes de mots") d'ordinaire menée à l'oral. |
Date |
10/12/07 |
Auteur |