Traduisons

 

A vous de traduire précisément ces deux phrases issues du texte :

Erat Athenis spatiosa et capax domus, sed infamis et pestilens. [...] Mox apparebat idolon.

Utilisez l'ardoise virtuelle pour donner votre traduction :
 

Aide lexicale :

capax, acis (adjectif): qui peut contenir, spacieux

mox (adverbe) : bientôt

Indices pour les autres mots :

spatiosus, a, um (adjectif) : pensez à l'anglais "space". Attention, il s'agit d'un adjectif et il s'applique à décrire une maison.

infamis, e (adjectif) : de fama, ae, f  : la réputation / quelle est la valeur du préfixe in- ? (cf. "insupportable", "incroyable"...)

pestilens, entis (adjectif) : à vous de trouver la signification de "pestilentiel" en français !