Après avoir retrouvé la traduction anglaise de chaque extrait latin, sois désormais plus précis dans ton analyse et indique la traduction latine des mots anglais écrits en majuscule.
ang: If you prefer more room or warmer water to swim in ( WARMER ) lat: Si natare latius aut tepidius velis,
angl: It is enclosed and covered with cypress-trees, the deeper shade of which makes it darker and gloomier than at the sides, ( DEEPER, DARKER, GLOOMIER ) lat : cupressis ambitur et tegitur, densiore umbra opacior nigriorque;
angl: The space in-between is decorated with smaller plane-trees on both sides. ( SMALLER ) lat: Medium spatium brevioribus utrimque platanis adornatur.[...]
angl: The heavier dishes and plates are placed at the side of the basin when I dine there ( HEAVIER ) lat: Gustatorium graviorque cena margini imponitur,
angl: but the lighter ones, formed into the shapes of little boats and birds, float on the surface and travel round and round ( LIGHTER ) lat: levior naucularum et avium figuris innatans circumit.