Hodoi Elektronikai
Du texte au parcours didactique

Exercice : Le Puzzle


Ἃ δὲ ἐν τῷ μεταξὺ διατρίβων ἐν τῇ σελήνῃ κατενόησα καινὰ καὶ παράδοξα,
 ταῦτα βούλομαι εἰπεῖν. πρῶτα μὲν τὸ μὴ­ ἐκ γυναικῶν γεννᾶσθαι αὐτούς, 
ἀλλ´ ἀπὸ τῶν ἀρρένων· γάμοις γὰρ τοῖς ἄρρεσι χρῶνται καὶ οὐδὲ ὄνομα 
γυναικὸς ὅλως ἴσασι.



Les (segments de) phrases Réponse exacte - Traduction modèle
Ce qu'entre-temps
 
en séjournant sur la lune
 
j'ai observé
 
d'étrange et d'extraordinaire
 
cela
 
je veux le raconter.
 
d'abord le fait qu'ils ne naissent pas de femmes,
 
mais de mâles;
 
ils se servent en effet des mâles comme épouses
 
et ne connaissent même pas du tout le nom de femme.
 

 

UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) | Lupa Capitolina Electronica |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 24/01/2005