TEXTE 1 : Virgile, Enéide, I, v 340-368

traduction du texte

Voici une traduction d'Anne-Marie Boxus et de Jacques Poucet :

Didon y exerce le pouvoir; elle est partie de la ville de Tyr,
fuyant son frère. Longue suite d'injustices et de vicissitudes!
Mais je suivrai son histoire par ses points les plus saillants.
Sychée était son époux, le plus riche des Phéniciens,
et la malheureuse l'aimait d'un amour profond; elle était vierge lorsque son père l'avait unie à lui sous les auspices d'un premier hymen. Mais, à Tyr,régnait son frère Pygmalion, le plus scélérat des hommes.
Entre Sychée et lui s'installa une haine furieuse. L'impie surprend
Sychée devant les autels et, aveuglé par la soif de l'or, le tue secrètement, se souciant peu de l'amour de sa soeur.
Le scélérat cacha longtemps son forfait et, à force de simulations,
entretint chez la malheureuse amante l'illusion d'un vain espoir.
Mais, dans son sommeil, se présenta l'image même de son époux,
privé de sépulture et qui levait vers elle un visage étrangement pâle. Il parla de l'autel ensanglanté, dévoila sa poitrine transpercée par le fer,
et raconta point par point le crime de sa maison resté ignoré.
Puis il la persuada de fuir au plus vite, de quitter sa patrie.
Pour l'aider dans son voyage, il révèle où sont enfouis dans la terre
d'anciens trésors, masse ignorée d'or et d'argent. Émue, Didon prépare sa fuite, cherchant des compagnons. Autour d'elle se rassemblent ceux qui vouaient au tyran une haine féroce ou qui étaient animés d'une crainte vive; les bateaux qui se trouvaient prêts, sont pris d'assaut et on y entasse l'or. On emporte sur la mer les trésors de l'avide Pygmalion; c'est une femme qui a tout dirigé. Les fugitifs parvinrent en ces lieux, où tu vois maintenant d'immenses remparts et la citadelle naissante de la jeune Carthage, qui s'appelle Bursa du fait qu'ils ont acheté comme surface de terrain juste la quantité qu'ils pouvaient entourer avec la peau d'un taureau."