DIDON, entre légende et histoire

 

Questions d'analyse et de traduction autour du TEXTE 1 : Virgile, L'Enéide, I, vers 340-368

 

Entraînement à la version

Si mihi non animo fixum immotumque sederet,
ne cui me uinclo uellem sociare iugali,
postquam primus amor deceptam morte fefellit;
si non pertaesum thalami taedaeque fuisset,
huic uni forsan potui succumbere culpae.
Anna, fatebor enim, miseri post fata Sychaei
coniugis et sparsos fraterna caede Penatis,
solus hic inflexit sensus, animumque labantem
impulit : adgnosco ueteris uestigia flammae.

Traduisez précisément ce passage en prenant soin de rendre tout particulièrement avec application les passages en caractères gras.

Vous ferez parvenir votre version à votre enseignant via l'Ardoise virtuelle.