Itinera Electronica
Du texte au parcours didactique

Exercice : Le Puzzle


Hippolyte, sic est: Thesei uultus amo illos priores, quos tulit quondam puer, cum prima puras barba signaret genas monstrique caecam Gnosii uidit domum et longa curua fila collegit uia. quis tum ille fulsit! presserant uittae comam et ora flauus tenera tinguebat pudor; inerant lacertis mollibus fortes tori, tuaeque Phoebes uultus aut Phoebi mei, 655 tuusue potius - talis, en talis fuit cum placuit hosti, sic tulit celsum caput. in te magis refulget incomptus decor: est genitor in te totus et toruae tamen pars aliqua matris miscet ex aequo decus: in ore Graio Scythicus apparet rigor. si cum parente Creticum intrasses fretum, tibi fila potius nostra neuisset soror. Te te, soror, quacumque siderei poli in parte fulges, inuoco ad causam parem: 665 domus sorores una corripuit duas, te genitor, at me gnatus. - en supplex iacet adlapsa genibus regiae proles domus. respersa nulla labe et intacta, innocens tibi mutor uni. certa descendi ad preces: [670] finem hic dolori faciet aut uitae dies. miserere amantis
Les (segments de) phrases Réponse exacte - Traduction modèle
mais moi le fils.
 
Voici que, suppliante, gît
 
tombée à tes genoux
 
la descendante d'une royale maison.
 
Souillée d'aucune tache
 
et pure,
 
j'ai été, d'innocente (que j'étais) transformée par toi seul.
 
Avec assurance, je suis descendue jusqu'aux prières :
 
ce jour mettra fin à (ma )souffrance ou à (ma) vie.
 
Aie pitié d'une amante.
 

 

UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 28/10/2004