GRAMMAIRE
-
Au fil du texte :
- ausim : forme archaïque de subjonctif présent du verbe audere.
- utrum... an... an... an : Cf. texte 1
- quanto minus : l'adverbe en -o, à la place de quantum, est employé devant un comparatif.
- Trois phrases un peu "difficiles"...
1. Cur ergo, quoniam Graecas fabulas enarrare uacat
non Agathoclem potius, Syracusanum regem,
cum diu Sicilia Punico bello ureretur,
transgressum in hanc eandem Africam auertisse eo bellum
unde uenerat
refers ?
Retour au texte
2. Ne quid interim
dum traicio,
dum expono exercitum in Africa,
dum castra ad Carthaginem promoueo,
res publica hic detrimenti capiat,
quod tu, Q. Fabi,
cum uictor tota uolitaret Italia Hannibal
potuisti praestare,
hoc uide
ne contumeliosum sit concusso iam et paene fracto Hannibale
negare posse P. Licinium consulem, uirum fortissimum, praestare,
qui
ne a sacris absit
pontifex maximus ideo in sortem tam longinquae prouinciae non uenit.
Retour au texte
3. Si hercules nihilo maturius hoc
quo ego censeo
modo perficeretur bellum,
tamen ad dignitatem populi Romani famamque apud reges gentesque externas pertinebat,
- non ad defendendam modo Italiam
sed ad inferenda etiam Africae arma uideri nobis animum esse,
- nec hoc credi uolgarique
quod Hannibal ausus sit
- neminem ducem Romanum audere,
- et priore Punico bello tum
cum de Sicilia certaretur
totiens Africam ab nostris exercitibusque et classibus oppugnatam (esse),
nunc
cum de Italia certetur
Africam pacatam esse.
Retour au texte
- Les points de grammaire :
Les points de grammaire importants font l'objet d'une fiche de grammaire.
|