Comment bâtir un groupement de textes ?
retour aux aides
I. A partir d'un mot clef latin ou grec :
avec les Itinera electronica ou Hodoi
elektronikai
1. Choisissez la problématique ou le thème de
votre groupement de textes et déterminez des mots clefs.
2. Rendez-vous à cette adresse :
pour les textes latins :
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
pour les textes grecs :
http://hodoi.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
3. la liste des auteurs s'affiche : descendez
dans la page et cliquez sur "dictionnaire des formes"
|
AMMIEN MARCELLIN,
Histoire de Rome: |
21 mai 2003 |
Ammien Marcellin |
Histoire de Rome |
Livre XIV |
26 mai 2003 |
Ammien Marcellin |
Histoire de Rome |
Livre XV |
19 juin 2003 |
Ammien Marcellin |
Histoire de Rome |
Livre XVI |
3 novembre 2003 |
Ammien Marcellin |
Histoire de Rome |
Livre XVII |
10 novembre 2003 |
Ammien Marcellin |
Histoire de Rome |
Livre XVIII |
18 novembre 2003 |
Ammien Marcellin |
Histoire de Rome |
Livre XIX |
|
|
|
4. Vous êtes maintenant sur cette page
:
En cliquant sur recherche d'une forme, vous
pouvez entrer votre mot clef, ou le chercher dans le classement alphabétique
ce qui vous permet de prendre en compte toutes les terminaisons différentes.
(Cas particulier de la police grecque :
fiche d'Anne Fillon)
5. Le moteur de recherche vous présentera la
liste des auteurs et des oeuvres où le mot apparaît. A chaque clic sur le
mot, le texte s'affichera.
Exemple : après avoir tapé le mot "Cleopatra",
liste des textes obtenue :
Ammien
Marcellin
Histoire
de Rome, livre XXII 2 occ.
César
Commentaires
sur la Guerre civile, Livre III 1 occ.
Erasme
Antibarbari
1 occ.
Le
Repas religieux 1 occ.
EUTROPE
Abrégé
de l Histoire romaine, livre VII 2 occ.
Juvénal
Satires,
II 1 occ.
Lucain
La
Pharsale, livre IX 1 occ.
La
Pharsale, livre X 8 occ.
Martial
Epigrammes,
Livre IV 2 occ.
Pseudo-Aurélius
Victor
De
viris illustribus urbis Romae 1 occ.
Sénèque
Épigrammes
2 occ.
Questions
naturelles, lv. IV 1 occ.
Suétone
Vies
des XII Césars, I (César) 1 occ.
Vies
des XII Césars, II (Auguste) 3 occ.
Tite-Live
L
Histoire romaine, Abrégés (Periochae) 6 occ.
Ab
Urbe Condita, Livre XXXVII 1 occ.
Ab
Urbe Condita, Livre XLIV 1 occ.
Valère
Maxime
Des
faits et des paroles mémorables, Livre IV 1 occ.
Des
faits et des paroles mémorables, Livre IX 1 occ.
Valerius
Flaccus
Argonauticon,
Livre IV 1 occ.
Xylander
Traduction
latine de PLUTARQUE, Vies des hommes illustres : Vie d Alexandre 2
occ.
II. A partir d'un auteur ou d'une oeuvre
et d'un mot clef latin ou grec
1. Rendez-vous sur la page :
pour les textes latins :
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
pour les textes grecs :
http://hodoi.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm
2. Choisissez l'auteur puis l'œuvre.
3. Cliquez sur "recherches" :
Itinera Electronica
Du texte à l'hypertexte
Apulée, Métamorphoses, Livre I
|
4. Vous pouvez ainsi entrer sur la page qui
s'affiche, une forme précise ou même le début d'un mot.
Exemple : vous cherchez un texte chez Cicéron
qui parle du corps de l'orateur : vous pouvez faire une recherche sur le
début du mot "corpus", "corp", dans le De Oratore. Voici la liste que
vous obtenez pour le livre 1 :
Lv., Chap. |
1, 52 |
libera
est,
quaeque,
etiam
si |
corpora
|
capta
sint
armis
aut
constricta |
1, 51 |
in
animone
sit
an
in |
corpore,
|
uirtute
an
uoluptate
definiatur,
an |
1, 52 |
eneruatus,
tam
omnia
ad
uoluptatem |
corporis
|
doloremque
referens
probare
posset,
senatum |
1, 34 |
uocis
et
spiritus
et
totius |
corporis
|
et
ipsius
linguae
motus
et |
1, 25 |
et
figura
totius
oris
et |
corporis?
|
Neque
enim
haec
ita
dico, |
1, 29 |
ego
enim
neminem
nec
motu |
corporis
|
neque
ipso
habitu
atque
forma |
1, 5 |
ipsa
plura
dicam?
quae
motu |
corporis,
|
quae
gestu,
quae
uultu,
quae |
1, 25 |
absoni
aut
ita
uultu
motuque |
corporis
|
uasti
atque
agrestes,
ut,
etiam |
Certes, tous ces textes ne traitent pas du
corps de l'orateur mais certains sont très intéressants sur ce sujet.
III. A partir d'un mot clef
français
Cliquez sur le lien ci-dessous
et rentrez le mot clef français et ses synonymes :
De la forme ou de
l'expression française aux littératures latine et grecque
Les textes latins ou grecs
comportant ces mots traduits en latin ou grec vous apparaîtront sous forme
d'une liste.
Il est possible de procéder de la même façon
avec d'autres sites :
Avec
Weblettres : moteur de recherche uniquement pour
le latin mais avec la possibilité de rechercher une expression exacte.
Avec
ForumRomanum
: possibilité de rechercher par mot clef latin.
Lise Biscarat