LUCIEN : L'HISTOIRE VERITABLE

" Les Habitants de la Lune "

 

VOCABULAIRE 2 : "Des yeux amovibles ?!"

 

mot grec et traduction
catégorie grammaticale (lien vers le code des abréviations )

famille grecque grec moderne famille française
 ὀφθαλμός, οῦ (ὁ) : l'oeil
 S2d
  oeil : το μάτι ; les yeux :  τα μάτια
ophtalmologue :οφθαλμίατρος

 "ophtalmologie" (de λόγος , étude)
 περιαιρετός, ή, όν : coupé tout autour
 A1c      
 ἔχω, ἕξω, ἔσχον, ἔσχηκα : avoir
VRB

 

 έχω : avoir  
 φυλάττω, φυλάξω, ἐφύλαξα : garder, surveiller, conserver
 VRB

 ὁ φύλαξ, ακος : le garde

 φυλάω : garder
φυλακή : prison ;  φύλαξ : gardien ;  φυλακίζω : emprisonner

 "prophylaxie" (ensemble des moyens préventifs pour se garder de la maladie)
 οὕτω, οὕτως devant une voyelle : ainsi
 ADV
 
 ὁράω - ῶ, ὄψομαι, εἶδον, ἑόρακα : voir
 VRB
 τηλεόραση : télévision ;
l'aoriste du verbe voir en grec (βλέπω) est irrégulier, et c'est...είδα !
 "panorama" (tableau où l'oeil embrasse tout à la fois)
 παρά : - de, de la part de (avec le gén.) ;
- chez, auprès de  ; le long de; contrairement à (avec l'acc.)

 PRP    παρά : malgré, moins,
 
 ἄλλος, η, ο : autre
 A2c    άλλος, η, ο : autre
 
 ἀπόθετος -ος -ον : mis de côté, mis en réserve.  A1c      
 πλούσιος, α, ον : riche
 A1c  ὁ πλοῦτος : la richesse
 πλούσιος, α, ο : riche
 

 


Menu / Environn. / Objectifs / Textes / Vocabulaire / Grammaire / Documentation / Activités / Outils
Sugg. pédagogiques / Forum / Grands débutants / Conseils aux élèves / Ministère / Université / Crédits / Statistiques

 

 

 

Responsable pédagogique et contact FR : G. Cherqui

Auteur de la leçon : S. Van Esch

Dernière mise à jour : 10 novembre 2005