Le mythe des individus de forme ronde:Platon, Le Banquet |
vocabulaire texte 6 : [193]
|
|
catégorie
grammaticale (lien vers le code des
abréviations ) |
famille grecque | grec moderne | famille française |
αἴτιος, α, ον : 1) qui est cause de ; 2) accusé, coupable | A1c | ἡ αἰτια, ας : 1) cause 2) accusation | "αίτιος,
α, ο" : fautif |
"étiologie" (science des causes des maladies, en médecine) |
ἡ ἀρχή,ῆς : 1) commencement 2) commandement | S1d | ἄρχω,
ἄρξω, ἦρξα, ἦρχα : commander ; ἄρχομαι, ἀρχθήσομαι, ἤρχθην,
ἦργμαι : commencer ὁ ἄρχων, οντος : chef, archonte (l'un des neuf premiers magistrats à Athènes) ἡ ἀρχία, ας : gouvernement, autorité ἀρχαῖος, α, ον : antique, ancien, ce qui était au commencement ἀρχαϊκός, α, ον : archaïque, vieilli, qui n'est plus en usage ἡ ἀρχαιολογία, ας : archéologie (science des choses anciennes) |
"η αρχή" :
commencement |
|
ἡ μοναρχία, ας : monarchie ; de μόνος, seul (litt. gouvernement d'un seul). | ||||
ἡ ὀλιγαρχία, ας : oligarchie ; de ὄλιγοι, peu nombreux (litt. goouvernement d'un petit nombre) | ||||
ἡ ἀναρχία, ας : anarchie, absence de gouvernement, d'autorité | ||||
ὁ πατριάρχης, ου : patriarche,(litt. père-chef de famille ; plus tard, titre le plus important dans l'Eglise orientale. | ||||
ἡ ἐπιθυμία, ας : désir. Le désir est un mouvement qui s'élance vers quelque chose | S1d | θύω, θύσω, ἔθυσα, τέθυκα : s'élancer avec impétuosité ; offrir un sacrifice (d'abord d'offrandes brûlées dont la flamme et la fumée s'élancent vers le ciel, plus tard de victimes égorgées) | "η επιθυμία"
: désir |
|
ἡ δίωξις, εως : poursuite | S3d | "η επιδίωξη"
: recherche/convoitise |
||
ἡ ἀδικία, ας : injustice, tort, faute | S1d | ἡ
δίκη, ης : justice rendue, faute δίκαιος, α ον : juste |
"η αδικία" :
injustice |
|
ὁ φόβος, ου : crainte, phobie, fuite | S2d | "ο
φόβος" : crainte |
"xénophobie"
(crainte des étrangers) "arachnophobie" (peur des araignées) |
|
αὖθις : de nouveau | ADV | |||
ἡ ῥίς, ῥινός : nez | S3d | "rhinite"
(inflammation nasale) "rhinologie" ( étude du nez) ; "rhinoscopie" (examen du nez) "rhinoplastie" (greffe du nez) "rhinocéros" (de κέρας, corne : litt. qui a une corne sur le nez). |
||
ὁ στρατηγός, οῦ : chef d'armée, stratège | S2d | "ο
στρατηγός" : général |
Menu
/ Environn.
/ Objectifs
/ Textes
/ Vocabulaire
/ Grammaire
/ Documentation
/ Activités
/ Outils
|
Responsable pédagogique et contact FR : G. Cherqui
Editrice
de la leçon : S.
Van Esch , relecture et compléments : V.Mestre-Gibaud
Dernière mise à jour : 3 avril 2005