Objectifs □ scène de vase n°I □ n°II □ n°III □ n°IV □ n°V □ n°VI □ n°VII □ n°VIII Déclinaisons Conjugaisons

VASES PEINTS GRECS □ Lire les mythes héroïques □ Flexion nominale et désinences verbales

□□□□ ἡ τοῦ Ἡρακλέους ἀποθέωσις □□□□

Scène nue  ● Scène avec phylactères en grec  ● Lecture des sources Version adaptée  ● Analyse artistique Prolongements Fiche imprimable

Version adaptée du texte source :  Apothéose d’Héraclès
Diodore de Sicile, La Bibliothèque historique, livre IV, Chapitre 39

1 □ Οἱ Ἀθηναῖοι πρῶτοι ὡς θεὸν τιμῶσι τὸν Ἡρακλέα.


2 □ Μετὰ τὴν τοῦ Ἡρακλέους ἀποθέωσιν, οἱ ἄνθρωποι ἅπαντες ὡς θεὸν τιμῶσι τὸν Ἡρακλέα.


3 □  Ὁ Ζεὺς καταλέγει τὸν Ἡρακλέα εἰς τοὺς δώδεκα θεούς.

4 □ Λέγουσιν οἱ μυθολογούμενοι τὸν Ἡρακλέα μὴ προσδέξασθαι τὴν τιμὴν ταύτην.  

texte source en lecture bilingue : http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/diodore_04/lecture/39.htm

LEXIQUE :
NOMS

θεά, ᾶς (ἡ): déesse
θεός, οῦ (ὁ) : dieu
νέκταρ, αρος (τό) : nectar
οἶνος, ου (ὁ) : vin
κάνθαρος, ου (ὁ) : (le) canthare (coupe)


PRONOMS 

σέ : te (accusatif sg du pronom personnel σύ : toi)

VERBES 

δέχομαι (tr): recevoir, accueillir
ἐκχέω (tr): verser

PRÉPOSITIONS 

ἐν : sur, chez (+ datif)