Objectifs □ scène de vase n°I □ n°II □ n°III □ n°IV □ n°V □ n°VI □ n°VII □ n°VIII □ Déclinaisons □ Conjugaisons |
---|
VASES PEINTS GRECS □ Lire les mythes héroïques □ Flexion nominale et désinences verbales □□□□ ὁ Ὀδυσσεὺς καὶ αἱ Σειρῆνες □□□□ |
||
Texte source : Homère, Odyssée, Chant XII, Vers 177-195
Retrouvez dans le texte grec les expressions en couleur dans la traduction française
|
À tous mes compagnons tour à tour, je bouchai les oreilles. Eux, sur le vaisseau, me lièrent tout ensemble mains et pieds; j'étais debout au pied du mât auquel ils attachèrent les cordes. 180 Assis, ils frappaient de leurs rames la mer grise d'écume. Quand nous ne fûmes plus qu'à une portée de voix, ils redoublèrent de vitesse, mais le vaisseau qui bondissait sur les flots ne resta pas inaperçu des Sirènes; car il passait tout près, et elles entonnèrent un chant harmonieux. « Allons, viens ici, Ulysse, tant vanté, gloire illustre des Achéens; 185 arrête ton vaisseau, pour écouter notre voix. Jamais nul encore ne vint par ici sur un vaisseau noir, sans avoir entendu la voix aux doux sons qui sort de nos bouches; on s'en va charmé et plus savant; car nous savons tout ce que dans la vaste Troade 190 souffrirent Argiens et Troyens par la volonté des dieux, et nous savons aussi tout ce qui arrive sur la terre nourricière. » Elles chantèrent ainsi, en lançant leur belle voix. Et moi, j'aspirais à les entendre, et j'ordonnais à mes compagnons de me délier, par un mouvement des sourcils; mais, penchés sur les avirons, ils ramaient |