Hélios

INTERCOMPREHENSION LATIN/ FRANCAIS/ ALLEMAND/ ANGLAIS/ SERBE

Le génitif complément du nom • programme de 5e ou 4e

séquence d'intercompréhension proposée sur les fiches EDUSCOL en 2013

par Véronique Mestre Gibaud, professeur au collège Pierre Delarbre, académie de Grenoble • équipe Hélios 2013 - 2014

  • Objectifs didactiques : faire comprendre le système casuel du génitif par une approche réflexive sur les langues.
  • Objectif grammatical : découverte de l'expression du complément du nom par un système prépositionnel ou casuel (terminaison spécifique)
  • Support :ROMANI IMPERII EXORDIUM, liber III, 16 texte adapté de l'Abbé Lhomond, XVIIIe sc et traduit en différentes langues
étape 1 : LATIN étape 2 : FRANÇAIS étape 3 : ANGLAIS étape 4 : ALLEMAND étape 5 : SERBE Bilan

 

Texte n°4 • ALLEMAND • ROMANI IMPERII EXORDIUM, liber III, 16 texte adapté de l'Abbé Lhomond, XVIIIe sc (version PDF de la séquence)

FABULA ROMULI ET REMI

Proca, rex Albanorum, duos filios, Numitorem Amuliumque, habuit.

Amulius, pulso fratre, regnavit. 

Rheam Sylviam, fratris filiam, Vestae sacerdotem fecit.

Sed Mars Rheam amavit ;

Romulus Remusque  Rheae et Martis filii sunt.

Amulius eos reliquit.
Lupa Romuli et Remi nutrix fuit.

Die Legende von Romulus und Remus


Proca, der König von Alba, hatte zwei Söhne, Numitor und Amulius.

Amulius regierte, nachdem er seinen Bruder verjagt hatte.

Er machte Rhea, die Tochter seines Bruders, zur Priesterin von Vesta.

Aber Mars liebte Rhea; Romulus und Remus sind Rheas und Mars Söhne.

Amulius verließ sie.


Eine Wölfen wurde Romulus und Remus Ziehmutter.

EXERCICES (ATTENTION : les réponses utilisent UNIQUEMENT LES MOTS LATINS DU TEXTE CI-DESSUS)

4 A •Exercice de correspondance des mots latins et des noms allemands

4 B •Exercice de correspondance des noms allemands et de leurs compléments du nom


Responsable pédagogique et contact FR : Elsa Debras

Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud

Dernière mise à jour : mai 2014