LYSIAS   Pour l’Invalide

« Pitié pour un pauvre citoyen infirme »

 

VOCABULAIRE

 

Extrait 2  : XXIV, 6 « Ma famille et mes revenus »

 

FORMES

DU

TEXTE

LEMMES

ET

TRADUCTION

Catégories

(lien vers le code des abréviations)

ἐμοὶ

μοι

με

ἐγώ : moi

PRA

γὰρ

γάρ : en effet

PTR

πατὴρ

πατήρ, πατρός: le père

S3d

κατέλιπεν

καταλείπω : laisser

VRB

οὐδέν

οὐδείς, εμία, έν : aucun, personne, rien

PRA

μὲν…δέ

μὲν…δέ : d’une part…d’autre part

PTC

μητέρα

μητήρ, μητρός : la mère

S3d

τελευτήσασαν

τελευτάω-ῶ : finir, mourir

VRB

πέπαυμαι

παύω : faire cesser

VRB

τρέφων

τρέφω : nourrir, entretenir

VRB

τρίτον

τρίτος, η, ον : troisième

A1c

ἔτος

τὸ ἔτος, ους : année

S3d

τουτί

οὗτοσι, αὑτηί, τουτί : celui que voici

PRA

παῖδες

ὁ παῖς, παῖδος : enfant

S3d

οὔπω

οὔπω : pas encore

ADV

εἰσὶν

εἰμι : être

VRB

οἵ

ἣν

ὁς, ἡ, ὁ : qui, que, celui qui, celui que

PRA

θεραπεύσουσι

θεραπεύω : soigner

VRB

τέχνῃ

ἡ τέχνη, ης : le métier

S1d

δύναμαι

δύναμαι : pouvoir, être capable de

VRB

κέκτημαι

κτάομαι, ῶμαι : acquérir, acheter

VRB

ὠφελεῖν

ὠφελέω-ῶ : aider, être utile, rapporter

VRB

αὐτὸς

αὐτός, ή, ό : (pronom d’insistance) (moi-) même, (lui-) même

PRA

ἤδη

ἤδη : déjà, désormais

ADV

χαλεπῶς

χαλεπῶς : avec difficulté

ADV

ἐργάζομαι

ἐργάζομαι : travailler, pratiquer, exercer

VRB

διαδεξόμενον

διαδέχομαι : recevoir de quelqu’un d’autre, succéder

VRB

ἀφέλησθέ

ἀφαιρέω-ῶ : ôter, enlever

VRB

πρόσοδος

ἡ πρόσοδος, ου : l’accès

S2d

οὐκ

οὐ, οὐκ (devant voyelle), οὐχ (devant lettre aspirée) : ne…pas

ADV

πλὴν

πλήν : sauf, excepté

PRP

ταύτης

οὗτος, αὕτη, τοῦτο : celui-ci, ceci, cet individu

PRA

ἄλλη

ἄλλος, η, ον : autre

A1d

ἐὰν

ἐὰν , εἰ ἄν : si (éventualité)

CSd

ἀφέλησθέ

ἀφαιρέω-ῶ : enlever

VRB

κινδυνεύσαιμι

κινδυνεύομαι : être en danger

VRB

ἂν

ἂν: particule marquant la possibilité, l’éventualité

PTC

δυσχερεστάτῃ

δυσχερής, ής, ές : difficile, fâcheux

A2c

τύχῃ

ἡ τύχη, ης : sort, fortune, état, condition

S1d

ὑπὸ

ὑπ: par, dessous

PRP

γενέσθαι

γίγνομαι : devenir

VRB

Vocabulaire récapitulatif de l'ensemble de la séquence

 


 

 

Responsable pédagogique et contact FR : G. Cherqui

Auteur et éditrice de la leçon : V. Mestre Gibaud

Dernière mise à jour : 18 décembre 2005