Quatre aspects de la confidence horatienne :

Odes I, 5 ; I, 9 ; III, 13 ; III, 30

 

VOCABULAIRE : Odes, I, 9

 

 

Quelques mots à propos de l'art de vivre...

mot latin
catégorie grammaticale (lien vers le code des abréviations )

famille latine famille française
 amor,oris (m) : de amma mot enfantin et du langage familier pour désigner la mère, qu'on retrouve dans mamma N3

am-are : aimer d'amour ou d'amitié, mot du langage expressif et familier, plus fort que diligere

am-or, oris (m) : amour ou amitié

am-icus, i (m) : ami

in-imicus,i(m) : d'abord ennemi privé, puis comme hostis ennemi public, étranger

am-oenus, a, um : agréable, en parlant des choses, particulièrement des lieux

amoen-itas, atis (f) : charme, qui se dit des personnes et des choses, tandis que le fr aménité ne se dit que des personnes.

amour

amène, aménité

canities,ei (f) : de canus: blanc N5

canus, a, um : blanc, d'un blanc brillant argenté, chenu

canescere : blanchir, vieillir

can-it-ies, ei (f) : cheveux blancs, vieillesse

chenu

candidus, a, um: racine *cand- ou *cend-: faire brûler A1 Racine*cand-:

cand-eo, es, ere, ui : d'abord brûler, par suite être chauffé à blanc; puis être brillant de blancheur

cand-ela, ae (f) : chandelle

candela-brum, i (n) : chandelier, candélabre

cand-or, oris (m) : phys. blancheur éclatante; mor. innocence, candeur

candidus, a, um : d'un blanc éclatant; innocent, candide

candidatus, i (m) : candidat, celui qui briguait une fonction se promenant au forum en toge blanchie à la craie

Racine *cend-:

ac-cendo, is, ere, di, sum : mettre le feu à

in-cendere : mettre le feu dans, incendier

incendium, i (n) : incendie

suc-cendere : mettre le feu sous

 

 

candide

 

 

 

 

chandelle

 

 

 

 

 

incendie

 

 

 

vireo, es, ere, ui : être vert V2 vireo, es, ere ui : être vert en parlant des plantes; par suite être vigoureux

virescere : verdir

vir-idis, is, e : vert

virid-itas, atis (f) : verdure; vigueur

vir-etum, i (n) : lieu verdoyant, bosquet

vert

verdir

 verdure

lignum,i (n) : racine *leg-: cueillir N2

Racine  *leg-:

lego, is, ere, leg-i, lec-tum :

 1°) ramasser, cueillir; recueillir les traces de; rassembler

  2°) choisir

au sens de recueillir se rattachent:

lig-num, i (n) : bois ramassé, bois à brûler, par opposition materies, ei : bois de construction; pluriel ligna, orum: bûches, et tous objets faits en bois, planches, tablettes

col-ligere : ramasser ensemble

col-lecta, ae : collecte

col-lega, ae : collègue, celui qui a reçu un pouvoir en commun avec une ou plusieurs autres personnes

collegium désigne le plus souvent un collège de prêtres

Au sens de choisir se rattachent:

leg-io, onis, (f) : choix; mil. légion, division de l'armée recrutée au choix

eleg-ans, antis : élégant, qui sait choisir; qui est bien choisi

 elig-ere : tirer de, par suite: élire

 electio, onis (f) : choix

 

ligneux

 

 

 

colliger

 

 

 

 

collecter

 

 

 

 

élite

 

 

 

 

élection

sto, as, are, steti, statum : racine*sta- être debout (anglais "stand") V1 Racine *sta-:

stare : 

1°) pr. être debout par opposition à jacere, être étendu par terre, et à sedere : être assis; être immobile, par opposition à ire, aller

2°) fig. demeurer ferme, mil.tenir

ad-stare : se tenir auprès

con-stare : être fermement établi. constat : il est reconnu que

con-stans, antis : ferme, inébranlable

Racine *st-:

si-sto, is, ere, steti : s'arrêter

con-sistere : arrêter, s'arrêter, se composer de, consister en

ex-sistere : se dresser hors de, surgir, exister

 

 

stable

 

 

constant

 

consistance

 

 

existence

sterno, is, ere, stravi, stratum : racine *ster-: étendre (anglais : "strew", "straw") V3

Racine*ster-:

sternere : étendre à terre des herbes, des feuilles, du sable, ou joncher la terre de feuilles, de pierres, de traits. sternere viam : paver une route; strata (s.e. via) route pavée

Racine*ster-n :

con-sternere : abattre, joncher, s'emploie au sens physique

con-sternare : s'emploie surtout au sens moral, mettre en désordre, troubler, consterner

Racine*stra-t :

strat-um, i (n) : couche de feuillage

pro-strat-us, a, um : renversé à terre, détruit

 

strate
morosus, a, um : de mos, moris (m) A1

mos, moris (m)

1°) coutume, manière d'agir déterminée par l'usage, par opposition à lex, obligation établie par décret

2°) caractère d'un individu. pl.mores : moeurs, ensemble des traits de caractère d'un individu ou ensemble des caractères d'un peuple, d'une société, d'une époque: d'où moralis, is, e: moral

péj. humeur : d'où morosus, a, um : d'humeur difficile, morose

 

 

 


 

Menu / Environn. / Objectifs / Textes / Vocabulaire / Grammaire / Documentation / Activités / Outils
Sugg. pédagogiques / Forum / Grands débutants / Conseils aux élèves / Ministère / Université / Crédits / Statistiques

 

 

 

Responsable pédagogique et contact FR : G. Cherqui

Auteur de la leçon : V. Guyot ; , mise en pages : S. Van Esch
Dernière mise à jour : 30 juin 2005