ARISTOPHANE Les Nuées « Quel père ! Quel fils ! » ΝΕΦΕΛΑΙ, vers 1 à 41 |
Objectifs / Textes / Vocabulaire / Grammaire / Banque d'activités / Compléments d'étude / Documentation / Suggestions pédagogiques |
---|
POINTS DE GRAMMAIRE À ÉTUDIER DANS LES TROIS EXTRAITS
renvoi au précis de grammaire grecque d’Anne-Marie Boxus
Extrait 1 : ΝΕΦΕΛΑΙ, 1-11 « Un père insomniaque »
Le vocatif (1160)
|
Le vocatif
Ce cas s’emploie pour interpeller sous forme d’apostrophe Le nom au vocatif est souvent précédé de
l’interjection ὦ :
Ex : ὦ Ζεῦ βασιλεῦ : ô
Zeus souverain
|
---|---|
Les
voix (201) introduction
Tableaux des conjugaisons médio-passives (510)
Participe
parfait médio-passif (500)
|
- La voix médio-passive
Il
existe trois voix en grec : voix active, voix moyenne et voix passive.
Les formes moyennes et passives sont identiques sauf au futur et à l’aoriste. Pour cette raison, on parle parfois de voix médio-passive. ex : ἁπόλοιο (v
6): aoriste optatif moyen
Participe parfait médio-passif ex : ἐγκεκορδυλημένος (v
10): emmitouflé
ἐγκεκαλυμμένοι (v 11): enveloppés
Certains
verbes n’existent qu’à la forme moyenne
ex : γενήσεται (v
2): il arrivera
πέρδεται (v 9): il pète
Selon
la voix employée, certains verbes changent de sens
ex : ἐγείρει :
il éveille / ἐγείρεται (v
9): il s’éveille
|
Les noms masculins
|
Cas particulier de la première déclinaison : Les noms masculins
ex : οἰκέται
de ὁ
οἰκέτης, ου
ὁ νεανίας de ὁ νεανίας,
ου
|
L’interjection | L’interjection
est
ex : Ἰοὺ ἰού (v1):
hélas ! hélas !
Quelques
exemples d’interjection :
ex : αἰαῖ,
παπαῖ, φεῦ (v 41): hélas !
βαϐαί : oh ! (étonnement)
οἴμοι (v 23) : malheur à moi !
|
Extrait 2 : ΝΕΦΕΛΑΙ, 12-24 « Soucis d'argent »
L'expression de la cause avec
préposition (761)
conjonction (1455)
participe (1745)
particule (750)
|
Au moyen d’une préposition ex :
διὰ τουτονὶ τὸν υἱόν (v 14) : à
cause de ce fils
la
préposition est parfois postposée
cf :
πολλῶν οὕνεκα (v
6): à cause de beaucoup de choses.
N.B. :
οὕνεκα est
l’équivalent d’ἕνεκα
Au moyen d’une conjonction ex : ὅτ᾿ οὐδὲ κολάσ᾿ ἔξεστί μοι (v 7): parce qu’il ne m’est même pas permis de châtier.
Au
moyen d’un participe
δακνόμενος :
(car je suis) rongé.
Au moyen d’une particule οἱ γὰρ τόκοι
χωροῦσιν -> car les intérêts
courent.
|
---|---|
L’impératif
présent actif (426)
|
On
trouve dans ce texte trois impératifs présents à la deuxième personne du
singulier :
ex : Ἅπτε : allume
κἄκφερε -> καὶ ἔκφερε : et
prends
Φέρ’->
φέρε : porte, ici
« allons !»
|
Le participe (475)
|
On
trouve dans ce texte
-
trois participes présents actifs
ex : ἔχων (v14): ayant
ὁρῶν (v17):
voyant
ἄγουσαν (v17):
ramenant
-
un participe aoriste second actif
ex :
λαϐὼν (v19) :
-
un participe présent passif
ex :
δακνόμενος (v12) ->
mordu
Le
participe fonctionne tantôt comme un adjectif tantôt comme un verbe et a
souvent une valeur circonstancielle (temporelle, causale, concessive…).
ex : ἀπόλλυμαι ὁρῶν ->
je dépéris en voyant (valeur causale)
ὁ δὲ κόμην ἔχων -> celui-ci portant
les cheveux longs
|
Le complément du passif
Datif
complément d’agent de verbe passif (1350)
ὑπὸ + génitif (1360) |
Le
verbe au passif peut avoir un complément d’agent ;
celui-ci
est au datif sans préposition s’il s’agit d’un objet (ou être inanimé),
ex : λύπῃ
βαρύνομαι -> Je suis accablé
de chagrin il est au génitif précédé de ὑπό s’il s’agit d’un être animé.
ὑπὸ + génitif
ex : φιλοῦμαι
ὑπὸ τοῦ πατρός
-> Je suis aimé par mon père
Dans ce texte on
trouve :
δακνόμενος ὑπὸ τῆς
δαπάνης (v12 et 13)
Aristophane crée un effet de surprise en utilisant la construction avec ὑπὸ ; on attend un être animé (puces, punaises…) et en fait Strepsiade est mordu par … les dépenses ! |
Extrait 3 : ΝΕΦΕΛΑΙ, 25-41 « Un fils "hippomaniaque" »
accord du verbe avec le sujet au neutre pluriel (1120) | accord du verbe avec le sujet au neutre pluriel ex :
Πόσους δρόμους ἐλᾷ τὰ πολεμιστήρια
; (v 28) -> Combien de tours de piste feront les chars de guerre ?
Le
verbe ἐλᾷ , futur de ἐλαύνω, est à la troisième
personne du singulier.
|
---|---|
adjectif et adjectif-pronom interrogatif et indéfini (145)
règles des enclitiques : (640) |
Τις, τις, τι / Τίς, τίς, τί Adjectif et adjectif-pronom interrogatif et indéfini Non accentué (enclitique), τις est un
pronom-adjectif indéfini, il se traduit souvent par notre article indéfini :
ex :
Δάκνει μέ τις δήμαρχος (v 37)
-> Un démarque me mord.
Au
neutre, il peut avoir une valeur adverbiale :
ex : Ἔασον ὦ δαιμόνιε καταδαρθεῖν τί με. (v 38) -> Ô
diable d’homme, laisse-moi un peu dormir !
(une
règle particulière explique ici l’accent sur l’enclitique τί, voir
Lorsqu’il est accentué, τίς est un pronom/adjectif interrogatif traduit par « Qui ? Quoi ? Lequel ? Quel ?» cf. τί ὀφείλω
; (v 21)-> qu’est-ce que je dois ?
ex : τί χρέος ; (v 30) -> Quelle dette ?
) Au
neutre l’interrogatif τί se traduit souvent
par « Pourquoi ? »
ex :
τί δυσκολαίνεις
; (v 36) -> Pourquoi es-tu de mauvaise humeur ?
cf.
Τί ἐχρησάμην
; (v 22) -> Pourquoi ai-je emprunté ?
|
accusatif de durée (1190) | complément de temps à
l’accusatif
ex :
στρέφει τὴν
νύχθ᾿ ὅλην
(v36)
|
Responsable pédagogique et contact FR : G. Cherqui
Auteur et éditrice de la leçon : V. Mestre Gibaud
Dernière mise à jour : 8 mai 2006