%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="1252"%>
FOLIES IMPERIALES Il n'y a qu'une façon de s'égaler aux dieux : il suffit d'être aussi cruel qu'eux. Albert Camus in Caligula |
Objectifs de la séquence / Texte 1 / Texte 2 / Texte 3 / Texte 4 / Texte 5 / Compléments d'étude / Documentation / Suggestions pédagogiques |
---|
VIII. 5 Appellatus est etiam Romanus Hercules, quod feras Lanuvium in amphitheatro occidisset; erat enim haec illi consuetudo, ut domi bestias interficeret. 6 Fuit praeterea ea dementia, ut urbem Romanam coloniam Commodianam vocari voluerit; qui furor dicitur ei inter delenimenta Marciae injectus. 7 Voluit etiam in circo quadrigas agitare. 8 Dalmaticatus in publico processit atque ita signum quadrigis emittendis dedit. 9 Et eo quidem tempore, quo ad senatum rettulit de Commodiana facienda Roma, non solum senatus hoc libenter accepit per inrisionem, quantum intellegitur, sed etiam se ipsum Commodianum vocavit, Commodum Herculem et deum appellans. IX. 2 Accepit statuas in Herculis habitu, eique immolatum est ut deo. |
CHAMPS LEXICAUX PAROLE FOLIE JEUX DU CIRQUE LEXIQUE des passages à traduire Passage 1 : VIII, 5 phrase 1 amphitheatrum i, n. : amphithéâtre ● appello, as, are, avi, atum : appeler (appellatus est : parfait passif) ● etiam : même ● fera ae, f. : bête sauvage ● Hercules is, m. : Hercule ● in prép. : (+acc. ou abl.) dans, sur, contre ● Lanuvium ii, m. : Lanuvium ● occido, is, ere, cidi, casum: périr ● quod . conj.: parce que +indicatif ou subjonctif ● romanus, a, um : romain ● Passage 2 : VIII, 7 Passage 3 : IX, 2 accipio is, ere, cepi, ceptum : recevoir, prendre ● deus i, m. : dieu ● habitus us, m. : manière d'être, tenue, apparence ● immolo as, are : sacrifier ● is ea, id : celui-ci, celle-ci, lui ● statua ae, f. : statue ● ut adv. : comme, ainsi que ● |
Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui
Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud
Dernière mise à jour : février 2008