<%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="1252"%> Document sans titre

FOLIES IMPERIALES

Il n'y a qu'une façon de s'égaler aux dieux :

il suffit d'être aussi cruel qu'eux.

Albert Camus in Caligula

Objectifs de la séquence / Texte 1 / Texte 2 / Texte 3 / Texte 4 / Texte 5 / Compléments d'étude / Documentation / Suggestions pédagogiques

ardoise vituelle dictionnaireexercices grammaire lexique

Texte 1 : SUÉTONE - Vie des douze Césars , Vita Caligulae, LII, LIV, LV Caligula ne se refuse aucune fantaisie ! contexte
Introduction
Vocabulaire
Grammaire
Questions d'analyse
Commentaires
Traduction partielle

LII Saepe depictas gemmatasque indutus paenulas, manuleatus et armillatus in publicum processit, aliquando sericatus et cycladatus, nonnunquam socco muliebri ; plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut fuscinam aut caduceum deorum insignia, atque etiam Veneris cultu conspectus est.

LIV Thraex et auriga, idem cantor atque saltator, battuebat pugnatoriis armis, aurigabat exstructo plurifariam circo ; canendi ac saltandi voluptate efferebatur (…). Saltabat autem nonnunquam etiam noctu.

LV Incitato equo, cujus causa pridie circenses, ne inquietaretur, viciniae silentium per milites indicere solebat, praeter equile marmoreum et praesaepe eburneum praeterque purpurea tegumenta ac monilia e gemmis domum etiam et familiam et supellectilem dedit ; consulatum quoque traditur destinavisse.

Intégralité du vocabulaire (car complexe et recherché) par ordre alphabétique

ac conj. : et, et aussi ● ad prép. + acc. : vers, à, près de ● aliquando adv. : un jour, une fois● armillatus : qui porte un bracelet ● arma orum, n. : les armes ● asper, era, erum : dur, sévère, cruel ● at conj. : mais●  atque conj. : et, et aussi● aureus a, um : d'or● auriga ae, m. : le conducteur de char, l'aurige● aurigo as, are : conduire un char● aut conj. : ou, ou bien● autem conj. : or, cependant, quant à ● barba ae, f. : barbe● battuo, is, ere : combattre ● caduceus, i ,m: caducée ● Caligula ae, m. : Caligula ● cano is, ere, cecini, cantum : chanter ● cantor, oris m : chanteur ● causa ae, f. : la cause ● circenses ium, m. pl. : jeux du cirque● circus i, m. : cirque● conspicio is, ere, spexi, spectum : apercevoir● consulatus us, m. : consulat ● cultu : avec le costume de● dedo is, ere, dedidi, deditum : livrer, remettre● depictus, a, um : brodé ● destino as, are : affecter à, destiner à● deus i, m. : le dieu● do das, dare, dedi, datum : donner● domus us, f. : maison ● ex, e prép. (+abl) hors de, de● effingo is, ere, inxi, ictum : imiter ● equile is, n. : écurie● equus i, m. : cheval ● et conj. : et, aussi● etiam adv. : encore, en plus, aussi, même, bien plus● exstruo is, ere, struxi, structum : accumuler, construire, élever● familia ae, f. : famille, maisonnée (les esclaves) ● fulmen inis, n. : foudre● fuscina, ae : trident ● gemmatus, a, um : orné de pierreries ● idem eadem, idem : le (la) même● immitis, e : sauvage, cruel● in prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre● Incitatus, i : Incitatus● indico is, ere, dixi, dictum : notifier, prescrire, publier● indutus a, um : vêtu ● inquieto as, are : troubler, agiter, inquiéter ● insania ae, f. : folie ● insigne is, n. : insigne, marque distinctive. ● ita adv. : ainsi ● manuleatus, a, um : vêtu d’une tunique à manches● marmoreus a, um : de marbre● merus, a, um: pur ● miles itis, m. : soldat● monile is, n. : collier ● muliebris e : de femme, féminin● ne + subj  conj: pour que...ne...pas ● noctu adv. : de nuit ● nonnunquam adv. : quelquefois ● omnis e : tout, chaque ● paenula, ae f. : manteau ● per prép. + acc. : à travers, par ● plerumque adv. : la plupart du temps● plurifariam adv. : en différents endroits● praesaepe eburneum : une mangeoire d’ivoire● praeter +acc : en outre● pridie ,adv. : la veille● procedo is, ere, cessi, cessum : s'avancer, aboutir à● publicus a, um : public● pugnatorius, a, um : de combat ●  purpureus a, um : de pourpre● qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi... ● quoque adv. : aussi● saepe inv. : souvent● saltator, oris m : danseur ● salto as, are : danser● sericatus et  cycladatus : vêtu de soie et d’une robe dorée● silentium ii, n. : le silence ● soccus, i ,m: chaussure● soleo es, ere, solitus sum : avoir l'habitude de ● supellex supellectilis, f. : mobilier ● tegumentum, i , m: couverture ● teneo es, ere, ui, tentum : tenir ● traditur : on raconte que ● Thraex cis, m. : un Thrace ● ut conj. : + ind. : quand, depuis que; + subj; : pour que, que ●  uero inv. : mais● uicinia ae, f. : voisinage ● uoluptate efferebatur : il était transporté par la passion ● Venus eris, f. : Vénus

 


Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui

Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud

Dernière mise à jour : février 2008