<%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="1252"%> Document sans titre

FOLIES IMPERIALES

Il n'y a qu'une façon de s'égaler aux dieux :

il suffit d'être aussi cruel qu'eux.

Albert Camus in Caligula

Objectifs de la séquence / Texte 1 / Texte 2 / Texte 3 / Texte 4 / Texte 5 / Compléments d'étude / Documentation / Suggestions pédagogiques

ardoise vituelle dictionnaireexercices grammaire lexique

Texte 3 : SUÉTONE - Vie des douze Césars , Vita Neronis XXIV Néron ou la victoire à tout prix contexte
Introduction
Vocabulaire
Grammaire
Questions d'analyse
Commentaires
Traduction partielle

XXIV, 2 ●Victorem autem se ipse pronuntiabat; qua de causa et praeconio ubique contendit.

3 ● Ac ne cuius alterius hieronicarum memoria aut uestigium exstaret usquam, subuerti et unco trahi abjicique in latrinas omnium statuas et imagines imperauit.

4 ● Aurigauit quoque plurifariam, Olympiis uero etiam decemiugem, quamuis id ipsum in rege Mithridate carmine quodam suo reprehendisset; sed excussus curru ac rursus repositus, cum perdurare non posset, destitit ante decursum; neque eo setius coronatus est.

XXV, 1 ● Reuersus e Graecia Neapolim, quod in ea primum artem protulerat, albis equis introiit disjecta parte muri, ut mos hieronicarum est;

4 ● Sacras coronas in cubiculis circum lectos posuit, item statuas suas citharoedico habitu, qua nota etiam nummum percussit.

CHAMPS LEXICAUX

LIEUX (adverbes, noms propres et communs)

SOUVENIR ET GLOIRE JEUX

LEXIQUE des passages à traduire

Passage 1 : chapitre XXIV, 2

autem : mais, et ipse,a, um (pron 3e sg..) : en personne, lui-même, elle-même se (pron 3e sg..) : se pronuntio, as, are, avi, atum : procamer victor, ori : vainqueur

Passage 2 : chapitre XXV, 1

albus a, um : blanc ars artis, f. : art, talent Graecia ae, f. : Grèce Neapolis, is f: Naples disjicio is, ere, jeci, iectum : disperser, séparer e prép. : (+abl) hors de, de equus i, m. : cheval hieronica, ae , m: vainqueur dans les jeux in prép. : (+acc. ou abl.) dans, sur, contre introeo, is, ire, ivi ou ii, itum : aller dans, entrer is, ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci mos moris, m. : coutume murus i, m. : mur pars partis, f. : partie, côté primum adv. : d'abord, pour la première fois profero fers, ferre, tuli, latum : porter en avant, produire, montrer quod . conj. : parce que reuertor eris, i, reuersus sum : revenir sum es, esse, fui : être ut adv. : comme, ainsi que

Passage 3 : chapitre XXV, 4

circum : prép.(+ acc.) : autour de ● citharoedicus, a, um: qui concerne le jeu de la cithare ● corona ae, f. : couronne ● cubiculum i, n. : chambre à coucher ● etiam adv. : encore, aussi, même ● habitus us, m. : manière d'être, tenue ● in prép. : (+acc. ou abl.) dans, sur, contre ● item adv. : de même ● lectus i, m : lit nota ae, f. : signe, image ● nummus i, m. : argent, monnaie ● percutio is, ere, cussi, cussum : frapper ● pono is, ere, posui, situm : poser ● qui, quae, quod, pr. rel : qui, que... ● sacer cra, crum : sacré● statua ae, f. : statue ● suus a, um : adj. : son, sa

 


Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui

Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud

Dernière mise à jour : février 2008