<%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="1252"%> Document sans titre

CLAUDIA OCTAVIA,

soeur de Britannicus et épouse de Néron,

une femme victime du pouvoir impérial

Objectifs de la séquence / Texte 1 / Texte 2 / Texte 3 / Texte 4 / Compléments d'étude / DocumentationSuggestions pédagogiques

ardoise vituelle dictionnaireexercices grammaire lexique

Texte 3 : SUÉTONE - Vie de Néron, chapitre XXXV Octavie, épouse embarrassante répudiée puis assassinée, entre autres femmes... contexte

Introduction
Vocabulaire
Grammaire
Questions d'analyse
Commentaire
Traduction partielle

1 ●Vxores praeter Octauiam duas postea duxit, Poppaeam Sabinam quaestorio patre natam et equiti Romano antea nuptam, deinde Statiliam Messalinam Tauri bis consulis ac triumphalis abneptem.


1 ● à traduire

2 ● Qua ut poteretur, uirum eius Atticum Vestinum consulem in honore ipso trucidauit. 2 ● Pour la posséder, il fit assassiner son mari, le consul Atticus Vestinus, alors même qu'il était dans l'exercice de sa charge.

3 ●Octauiae consuetudinem cito aspernatus corripientibus amicis sufficere illi debere respondit uxoria ornamenta.
3 ● Renonçant bien vite à fréquenter Octavie, il répondit à ses amis qui le blâmaient qu'elle devait se satisfaire des insignes du mariage.
4 ● Eandem mox saepe frustra strangulare meditatus dimisit ut sterilem,
4 ● à traduire
5 ● sed improbante diuortium populo nec parcente conuiciis etiam relegauit, denique occidit sub crimine adulteriorum adeo impudenti falsoque, ut in quaestione pernegantibus cunctis Anicetum paedagogum suum indicem subiecerit, qui fingeret et dolo stupratam a se fateretur. 5 ● Mais, voyant que le peuple condamnait ce divorce et ne ménageait pas ses critiques, il la relégua; enfin il la fit tuer en l'accusant d'adultère, accusation si éhontée et mensongère que tous, même sous la torture, refusèrent de la soutenir et qu'il dut avoir recours comme dénonciateur à son précepteur Anicetus, qui fit un faux témoignage et déclara qu'il avait abusé d'elle par la ruse.
6 ● Poppaeam duodecimo die post diuortium Octauiae in matrimonium accepcgtffd fd ftam dilexit unice;
6 ● à traduire
7 ● et tamen ipsam quoque ictu calcis occidit, quod se ex aurigatione sero reuersum grauida et aegra conuiciis incesserat. 7 ● et pourtant elle aussi il la tua d'un coup de pied, parce qu'étant enceinte et malade, elle l'avait accablé de reproches alors qu'il rentrait tard d'une course de chars.
8 ● Ex hac filiam tulit Claudiam Augustam amisitque admodum infantem.
8 ● à traduire

 


Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui

Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud

Dernière mise à jour : août 2007