%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="1252"%>
CLAUDIA OCTAVIA, soeur de Britannicus et épouse de Néron, une femme victime du pouvoir impérial |
Objectifs de la séquence / Texte 1 / Texte 2 / Texte 3 / Texte 4 / Compléments d'étude / Documentation / Suggestions pédagogiques |
---|
1 ● Postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi uidet, exturbat Octauiam, sterilem dictitans; exim Poppaeae coniungitur. 2 ● Ea diu paelex et adulteri Neronis, mox mariti potens, quendam ex ministris Octauiae impulit seruilem ei amorem obicere. 3 ● Destinaturque reus cognomento Eucaerus, natione Alexandrinus, canere per tibias doctus. 4 ● Actae ob id de ancillis quaestiones et, ui tormentorum uictis quibusdam, ut falsa adnuerent, plures perstitere sanctitatem dominae tueri; 5 ● Ex quibus una instanti Tigellino castiora esse muliebria Octauiae respondit quam os eius. 6 ● Mouetur tamen primo ciuilis discidii specie domumque Burri, praedia Plauti infausta dona accipit; mox in Campaniam pulsa est addita militari custodia. 7 ● Inde crebri questus nec occulti per uulgum, cui minor sapientia et ex mediocritate fortunae pauciora pericula sunt. 8 ● His Nero nequaquam paenitentia flagitii coniugem reuocavit Octauiam. |
CHAMPS LEXICAUX FAMILLE ET SERVITEURS LIENS DU COUPLE CRIME, CONTRAINTE, CHÂTIMENTS LEXIQUE des passages à traduire Passage 1 : phrase 1 accipio is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre ● coniungo is, ere, iunxi, iunctum : lier ensemnle, joindre, unir ● cunctus ae, a : tous ensemble ● dictito as, are : répéter ● egregius a, um : remarquable ● exim adv. : de là, de ce lieu, après cela, ensuite ● exturbo as, are : faire sortir de force, chasser, expulser ● Octauia ae, f. : Octavie ● Poppaea ae, f. : Poppée ● postquam conj. : après que ● pro prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de ● scelus eris, n. : crime ● sterilis e : stérile ● suus a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur ● uideo es, ere, uidi, uisum : voir ● Passage 2 : phrase 3 Passage 3 : phrase 8 |
Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui
Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud
Dernière mise à jour : août 2007