<%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="1252"%> Document sans titre

CLAUDIA OCTAVIA,

soeur de Britannicus et épouse de Néron,

une femme victime du pouvoir impérial

Objectifs de la séquence / Texte 1 / Texte 2 / Texte 3 / Texte 4 / Compléments d'étude / DocumentationSuggestions pédagogiques

ardoise vituelle dictionnaireexercices grammaire lexique

Texte 2 : TACITE - Annales, XIV, 60 Complot pour justifier la répudiation d'Octavie contexte
Introduction
Vocabulaire
Grammaire
Questions d'analyse
Commentaire
Traduction partielle

1 ● Postquam cuncta scelerum suorum pro egregiis accipi uidet, exturbat Octauiam, sterilem dictitans; exim Poppaeae coniungitur.

2 ● Ea diu paelex et adulteri Neronis, mox mariti potens, quendam ex ministris Octauiae impulit seruilem ei amorem obicere.

3 ● Destinaturque reus cognomento Eucaerus, natione Alexandrinus, canere per tibias doctus.

4 ● Actae ob id de ancillis quaestiones et, ui tormentorum uictis quibusdam, ut falsa adnuerent, plures perstitere sanctitatem dominae tueri;

5 ● Ex quibus una instanti Tigellino castiora esse muliebria Octauiae respondit quam os eius.

6 ● Mouetur tamen primo ciuilis discidii specie domumque Burri, praedia Plauti infausta dona accipit; mox in Campaniam pulsa est addita militari custodia.

7 ● Inde crebri questus nec occulti per uulgum, cui minor sapientia et ex mediocritate fortunae pauciora pericula sunt.

8 ● His Nero nequaquam paenitentia flagitii coniugem reuocavit Octauiam.


CHAMPS LEXICAUX

FAMILLE ET SERVITEURS

LIENS DU COUPLE

CRIME, CONTRAINTE, CHÂTIMENTS

LEXIQUE des passages à traduire

Passage 1 : phrase 1

accipio is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre ● coniungo is, ere, iunxi, iunctum : lier ensemnle, joindre, unir cunctus ae, a : tous ensemble dictito as, are : répéter egregius a, um : remarquable ● exim adv. : de là, de ce lieu, après cela, ensuite ● exturbo as, are : faire sortir de force, chasser, expulser Octauia ae, f. : Octavie ● Poppaea ae, f. : Poppée postquam conj. : après que ● pro prép. : + Abl. : devant, pour, à la place de, en considération de ● scelus eris, n. : crime ● sterilis e : stérile ● suus a, um : adj. : son; pronom : le sien, le leur uideo es, ere, uidi, uisum : voir ●

Passage 2 : phrase 3

alexandrinus a, um : d'Alexandrie cano is, ere, cecini, cantum : 1. chanter, résonner, retentir 2. prédire, prophétiser 3. jouer d'un instrument de musique cognomentum i, n. : cognomen, surnom destino as, are : fixer, assujettir, affecter à, destiner à doctus a, um : savant, instruit Eucaerus i, m. : Eucaerus natio onis, f. : nation, nationalité per prép. : + Acc. : à travers, par reus i, m. : accusé tibia ae, f. : tibia, flûte

Passage 3 : phrase 8
coniux iugis, m. ou f. : épouse, époux ● flagitium ii, n. : action honteuse et scandaleuse ● hic, haec, hoc adj./pron. : ce, cette, celui-ci, celle-ci ● Nero onis, m. : Néron ● nequaquam adv. : nullement ● paenitentia ae, f. : le repentir, le regret ● reuoco, as, are, avi, atum : rappeler, faire revenir ●

 


Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui

Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud

Dernière mise à jour : août 2007