%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="1252"%>
CLAUDIA OCTAVIA, soeur de Britannicus et épouse de Néron, une femme victime du pouvoir impérial |
Objectifs de la séquence / Texte 1 / Texte 2 / Texte 3 / Texte 4 / Compléments d'étude / Documentation / Suggestions pédagogiques |
---|
[LXIII] 1 ●At Nero praefectum in spem sociandae classis corruptum, et incusatae paulo ante sterilitatis oblitus, abactos partus conscientia libidinum, eaque sibi comperta edicto memorat insulaque Pandateria Octauiam claudit. 2 ● Non alia exul uisentium oculos maiore misericordia adfecit. 3 ● Meminerant adhuc quidam Agrippinae a Tiberio, recentior Iuliae memoria obuersabatur a Claudio pulsae; sed illis robur aetatis adfuerat; 4 ● Laeta aliqua uiderant et praesentem saeuitiam melioris olim fortunae recordatione adleuabant: 5 ● Huic primum nuptiarum dies loco funeris fuit, deductae in domum, in qua nihil nisi luctuosum haberet, erepto per uenenum patre et statim fratre; 6 ● Tum ancilla domina ualidior et Poppaea non nisi in perniciem uxoris nupta; postremo crimen omni exitio grauius. [64] 1 ● Ac puella uicesimo aetatis anno inter centuriones et milites, praesagio malorum iam uitae exempta, nondum tamen morte adquiescebat. 2 ● Paucis dehinc interiectis diebus mori iubetur, cum iam uiduam se et tantum sororem testaretur communesque Germanicos et postremo Agrippinae nomen cieret, qua incolumi infelix quidem matrimonium, sed sine exitio pertulisset. 3 ● Restringitur uinclis uenaeque eius per omnes artus exsoluuntur; 4 ● et quia pressus pauore sanguis tardius labebatur, praeferuidi balnei uapore enecatur. 5 ● A dditurque atrocior saeuitia, quod caput amputatum latumque in urbem Poppaea uidit. 6 ● Dona ob haec templis decreta quem ad finem memorabimus ? 7 ● Quicumque casus temporum illorum nobis uel aliis auctoribus noscent, praesumptum habeant, quotiens fugas et caedes iussit princeps, totiens grates deis actas, quaeque rerum secundarum olim, tum publicae cladis insignia fuisse. |
CHAMPS LEXICAUX
SOUVENIR
ADVERBES DE TEMPS
LEXIQUE des passages à traduire
Chapitre LXIII - Passage 1 : phrase 2
Chapitre LXIII - Passage 2 : phrase 4 adleuo as, are : soulever, alléger, soulager ● aliquis a, id : 1. pron. quelqu'un, quelque chose 2. adj. quelque, tel ou tel ● fortuna ae, f. : fortune, chance ● laetus a, um : 1. joyeux 2. agréable 3. favorable 4. plaisant 5. riche ● melior oris : comp. de bonus : meilleur ● olim adv. : autrefois ● praesens entis : présent ● recordatio ionis, f. : le souvenir ● saeuitia ae, f. : fureur, violence, dureté, cruauté ● uideo es, ere, uidi, uisum : voir
Chapitre LXIV - Passage 3 : phrase 3 artus us, m. : les membres, les articulations, le corps ● exsoluo is, ere, solui, solutum : ouvrir ● is ea, id : ce, cette ; celui-ci, celle-ci (génitif : eius) omnis e : tout ● per prép. : + Acc. : à travers, par ● restringo is, ere, strinxi, strictum : attacher ● uena ae, f. : la veine ● uinclum i, n. : le lien, l'attache ●
Chapitre LXIV - Passage 4 : phrase 5 addo is, ere, didi, ditum : ajouter ● amputo as, are : couper, enlever en coupant ● |
Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui
Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud
Dernière mise à jour : août 2007