Anacréon et Sappho : la poésie lyrique grecque

ἐρέω τε δηὗτε κοὐκ ἐρέω, j'aime et je n'aime point
καὶ μαίνομαι κοὐ μαίνομαι, je suis fou et je ne suis pas fou

ANACRÉON

Objectifs de la séquence / Poème 1 / Poème 2 / Poème 3 / Poème 4/ Poème 5 / Compléments d'étude / DocumentationSuggestions pédagogiques

ardoise vituelle dictionnaireexercices grammaire lexique

Poème 4 : SAPPHO, Hymne à Aphrodite « Supplique à la déesse de l'Amour... » Poème intégral
Introduction
Vocabulaire
Grammaire
Questions d'analyse
Commentaires
Traduction partielle

Ποικιλόθρον’ ἀθάνατ’ Ἀφρόδιτα,
παῖ Δίος δολόπλοκε, λίσσομαί σε,
μή μ’ ἄσαισι μηδ’ ὀνίαισι δάμνα,
πότνια, θῦμον.

Ἀλλὰ τύιδ’ ἔλθ’ αἰ ποτα κἀτέρωτα
τᾶς ἔμας αὔδως ἀΐοισα πήλυι
ἔκλυες, πάτρος δὲ δόμον λίποισα
χρύσιον ἦλθες.

INTRODUCTION


Σαπφώ, Sappho, a vécu au VIIe siècle avant notre ère à Mytilène sur l’île de Lesbos. Cette poétesse grecque  a écrit un « Hymne à Aphrodite »  où elle demande à la déesse de l’Amour d’entendre sa prière et de rendre amoureuse celle qui ne l’aime pas.

Ses amours féminines on fait de Sappho l’égérie des homosexuelles. Le terme de « lesbienne » vient d’ailleurs du nom de l’île où elle a vécu.

Mais c’est tout d’abord à une célébration de l’amour que nous convie la poétesse, que les destinataires soient ou ne soient pas du même sexe qu’elle.


Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui

Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud

Dernière mise à jour : mars 2008