Anacréon et Sappho : la poésie lyrique grecque ἐρέω τε δηὗτε κοὐκ ἐρέω, j'aime et je n'aime point ANACRÉON |
Objectifs de la séquence / Poème 1 / Poème 2 / Poème 3 / Poème 4/ Poème 5 / Compléments d'étude / Documentation / Suggestions pédagogiques |
---|
Ποικιλόθρον’ ἀθανατ’ Ἀφρόδιτα,
Ἀλλὰ τύιδ’ ἔλθ’ αἰ ποτα κἀτέρωτα |
première strophe à traduire
Reviens ici-bas, toi qui dans le temps traduction Henri Tournier |
Responsable pédagogique et contact FR : Guy Cherqui
Auteur et éditrice de la leçon : Véronique Mestre Gibaud
Dernière mise à jour : mars 2008